ويكيبيديا

    "un portavoz del ministerio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متحدث باسم وزارة
        
    • ناطق باسم وزارة
        
    • المتحدث باسم وزارة
        
    • ناطق رسمي باسم وزارة
        
    • المتحدث الرسمي باسم وزارة
        
    • متحدثا باسم وزارة
        
    • الناطق باسم وزارة
        
    Español Página ANEXO Respuestas de un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de UN ردود متحدث باسم وزارة خارجية جمهوريـة كوريـا الشعبيــة
    un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores dijo que los daños materiales eran del orden de los 10.000 millones de dólares. UN وقال متحدث باسم وزارة الخارجية إن اﻷضرار المادية تقدر بنحو عشرة مليارات من الدولارات.
    un portavoz del Ministerio de Defensa dijo que los planes de asentamiento habían sido autorizados por el Gobierno anterior y que únicamente habían sido confirmados. UN وعلق ناطق باسم وزارة الدفاع بأن خطط الاستيطان كانت قد أذنت بها الحكومة السابقة وكل ما هنالك أنه أعيد تأكيدها.
    un portavoz del Ministerio de Justicia subrayó que la experiencia había sido un aprendizaje para los dos ministros, que escucharon en vez de hablar. UN وذكر ناطق باسم وزارة العدل بأن ذلك الاجتماع كان تجربة مفيدة لموظفي كلتا الوزارتين الذين فضلوا الاستماع على الحديث.
    un portavoz del Ministerio de Vivienda, Moshe Eilat, anunció que las primeras viviendas podrían habitarse ya en 1999. UN وأعلن المتحدث باسم وزارة اﻹسكان موشيه إيلات أن البيوت اﻷولى قد تكون جاهزة للسكن في أوائل عام ١٩٩٩.
    Declaración de un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea UN بيان أدلــى به ناطق رسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    un portavoz del Ministerio de Seguridad Pública de la República Popular Democrática de Corea respondió a una pregunta planteada el 27 de marzo por la Agencia Central de Noticias de Corea en relación con la orden de detención de los implicados en el secuestro de ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea. UN رد المتحدث الرسمي باسم وزارة الأمن الشعبي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية في 27 آذار/مارس بشأن مسألة مذكرات الاعتقال التي صدرت بحق الضالعين في اختطاف مواطني الجمهورية.
    Según informes aparecidos en la prensa iraní, un portavoz del Ministerio de Información dijo que el Sr. Saidi-Sirjani fue detenido por consumir drogas, elaborar bebidas alcohólicas, cometer actos homosexuales, mantener vínculos con redes de espionaje y por recibir dinero de círculos contrarrevolucionarios basados en Occidente, y que presuntamente ha admitido su responsabilidad. UN وأفادت تقارير الصحف اﻹيرانية أن متحدثا باسم وزارة اﻹعلام قال إنه ألقي القبض على السيد سيدي - سرجاني بسبب تعاطيه المخدرات وصنع مشروبات كحولية وممارسة أعمال لواطية، وبسبب صلات تربطه بشبكات تجسس وتلقي المال من دوائر معادية للثورة مقرها في الغرب، وادعي أنه اعترف بذلك كله.
    un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Nueva Delhi dijo que residentes locales " sin escrúpulos " las habían alejado de sus padres con señuelos y las habían obligado a prostituirse y a realizar trabajos forzados. UN وقال متحدث باسم وزارة الخارجية في نيودلهي إن أناساً محليين لا ضمير لهم قد قاموا بغواية هؤلاء الفتيات لترك آبائهن وأمهاتهن وحملهن على البغاء والسخرة.
    El 23 de junio, un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores iraní manifestó el rechazo de la declaración del Secretario General. UN وفي 23 حزيران/يونيه، صرح متحدث باسم وزارة الخارجية الإيرانية برفضه لبيان الأمين العام.
    El 14 de febrero, un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores del Pakistán dijo que el Pakistán había liberado a 26 talibanes afganos. UN وفي 14 شباط/فبراير، قال متحدث باسم وزارة خارجية باكستان أن باكستان قد أفرجت عن 26 من الطالبان الأفغان.
    Tengo el honor de adjuntar las respuestas de un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea a las preguntas formuladas por la Agencia Central de Noticias de Corea el 14 de mayo de 1994. UN يشرفني أن أحيل طيا ردود متحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أسئلة طرحتها عليه وكالة اﻷنباء المركزية الكورية في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Respuestas de un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea a las preguntas formuladas por la Agencia Central de Noticias de Corea el 14 de mayo de 1994 UN مرفــق ردود متحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبيــة الديمقراطيـة على أسئلـة طرحتها عليه وكالــة اﻷنباء المركزية الكورية في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤
    El 6 de diciembre un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam confirmó la detención de los 19 expulsados y señaló que estaban siendo investigados en virtud de la legislación sobre seguridad nacional. UN وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر أكد ناطق باسم وزارة الخارجية الفييتنامية احتجاز ٩١ شخصاً وقال إنهم يخضعون للتحقيق بموجب تشريع خاص باﻷمن القومي.
    El 26 de mayo de 1998 un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores turco emitió una declaración en la que se confirmaba la incursión anteriormente mencionada y se reiteraban los mismos pretextos aducidos en anteriores incursiones, es decir, que el objetivo era perseguir a grupos que planteaban una amenaza a la seguridad nacional de Turquía. UN ٣ - بتاريخ ٦٢ أيار/ مايو ٨٩٩١، أدلى ناطق باسم وزارة الخارجية التركية بتصريح أكد فيه عملية الغزو المذكور، مرددا نفس الذرائع في كل عملية غزو سابقة، بأنها تهدف إلى مطاردة مجاميع تهدد اﻷمن القومي التركي.
    El 26 de mayo de 1998 un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores turco emitió una declaración en la que se confirmaba la incursión anteriormente mencionada y se reiteraban los mismos pretextos aducidos en anteriores incursiones, es decir, que el objetivo era perseguir a grupos que planteaban una amenaza a la seguridad nacional de Turquía. UN ٣ - بتاريخ ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٨، أدلى ناطق باسم وزارة الخارجية التركية بتصريح أكد فيه عملية الغزو المذكور، مرددا نفس الذرائع في كل عملية غزو سابقة، بأنها تهدف إلى مطاردة مجاميع تهدد اﻷمن القومي التركي.
    un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea emitió el miércoles la siguiente declaración con respecto a los actos de los Estados Unidos, que no presagian nada bueno, a raíz del ensayo nuclear efectuado por la República Popular Democrática de Corea: UN أصدر ناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية البيان التالي يوم الأربعاء بخصوص تحركات الولايات المتحدة الأمريكية التي تُنبئ بالشر غداة التجربة النووية التي جرت في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية:
    Tengo el honor de transmitirle adjuntas las respuestas de un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea a las preguntas formuladas por la Agencia Central Coreana de Noticias el 31 de marzo de 1994. UN أتشرف بأن أحيل طيه، ردود المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اﻷسئلة التي وجهتها وكالة اﻷنباء الكورية المركزية بتاريخ ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١.
    Tengo el honor de adjuntarle las respuestas dadas por un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea a preguntas hechas por la Agencia Central de Noticias de Corea el 3 de mayo de 1994. UN أتشرف بأن أحيل طيا ردود المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اﻷسئلة التي وجهتها إليه وكالة اﻷنباء المركزية الكورية في ٣ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Respuestas dadas por un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea a preguntas hechas por la agencia central de noticias de Corea el 3 de mayo de 1994 UN ردود المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبيـة الديمقراطيـة على اﻷسئلة التي وجهتها إليه وكالة اﻷنباء المركزية الكورية في ٣ أيار/مايو ١٩٩٤
    un portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel ha confirmado que el Reino Unido había emitido una orden de detención contra la Sra. Livni por orquestar los ataques en Gaza. UN وأكد ناطق رسمي باسم وزارة الخارجية الإسرائيلية أن أمر اعتقال صدر في بريطانيا يتهم السيدة ليفني بإدارة الهجمات في غزة().
    Tengo el honor de transmitirle una declaración que no requiere mayores explicaciones emitida por un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre la reciente serie de ataques realizados por los movimientos armados de Darfur (que no han suscrito el Documento de Doha para la Paz en Darfur) (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا غنيا عن التوضيح صادرا عن المتحدث الرسمي باسم وزارة الخارجية فيما بتعلق بسلسلة الهجمات التي شنتها القوات المسلحة الدارفورية (غير الموقعة على وثيقة الدوحة للسلام) (انظر المرفق).
    El día 17 de febrero de 2001, la cadena de noticias CNN, a través de su corresponsal en Londres, Christiane Amanpour, aseguró que un portavoz del Ministerio de Defensa del Reino Unido había afirmado que los seis aviones británicos que participaron en la agresión contra el Iraq habían despegado de Kuwait y habían regresado, después de cometer su agresión contra Bagdad, a sus bases en ese país. UN فقد أوردت شبكة (CNN) يوم 17 شباط/فبراير 2001 عن مراسلتها في لندن (كريستيان أمانبور) أن متحدثا باسم وزارة الدفاع البريطانية أكد أن الطائرات البريطانية الست التي اشتركت في الهجوم على العراق انطلقت من الكويت وعادت إلى قواعدها في الكويت بعد ارتكاب العدوان على بغداد.
    Declaración de un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea, UN بيان الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد