Entre 2006 y 2010, el gobierno central ha asignado un presupuesto total de 1.580 millones de yuan con ese fin. | UN | وخصصت الحكومة المركزية لهذا الغرض، في الفترة بين العامين 2006 و2010، ميزانية إجمالية قدرها 1.58 بليون يوان. |
Tiene un presupuesto total de 11,7 millones de dólares. | UN | وللبرنامج ميزانية إجمالية قدرها 11.7 مليون دولار. |
Para el año fiscal de 1994-1995, el Ministerio dispone de 252 puestos equivalentes a tiempo completo y un presupuesto total de 203.769.000 dólares. | UN | وللوزارة ميزانية مجموعها ٠٠٠ ٧٦٩ ٢٠٣ دولار. |
El Fondo apoyó las actividades que figuran a continuación, por un presupuesto total de 40.450 dólares: | UN | ٦٥ - دعم الصندوق اﻷنشطة التالية في إطار ميزانية إجمالية تبلغ ٤٥٠ ٤٠ دولارا: |
En julio de 2012, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) aprobó una propuesta de medianas dimensiones, con un presupuesto total de 944.000 dólares. | UN | ووافق مرفق البيئة العالمية على اقتراح متوسط الحجم في تموز يوليه 2012، بميزانية إجمالية تبلغ 944 ألف دولار. |
Al proponer un presupuesto total de 954.890.100 dólares, el Alto Comisionado ha procurado lograr un compromiso entre las necesidades conocidas y los ingresos previstos de contribuciones voluntarias. | UN | ولقد سعى المفوض السامي باقتراحه ميزانية إجمالية قدرها 100 890 954 دولار لإيجاد توازن بين الاحتياجات المعروفة والإيرادات المتوقعة من التبرعات. |
25. En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 25 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية إجمالية قدرها 1.88 مليون دولار للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
En 2008, de un presupuesto total de 897,1 millones de dólares, el Organismo gastó 807,1 millones de dólares en sus actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario y a fondos de proyectos y llamamientos de emergencia. | UN | 57 - أنفقت الوكالة في عام 2008 ما قدره 807.1 ملايين دولار على أنشطتها الممولة من الميزانية العادية وأنشطة المشاريع وأنشطة نداءات الطوارئ، وذلك مقابل ميزانية إجمالية قدرها 897.1 مليون دولار. |
En 2008, de un presupuesto total de 897,1 millones de dólares, el Organismo gastó 807,1 millones de dólares en sus actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario y a fondos de proyectos y llamamientos de emergencia. | UN | 57 - أنفقت الوكالة في عام 2008 ما قدره 807.1 ملايين دولار على أنشطتها الممولة من الميزانية العادية وأنشطة المشاريع وأنشطة نداءات الطوارئ، وذلك مقابل ميزانية إجمالية قدرها 897.1 مليون دولار. |
En los últimos 12 meses, la ejecución ha mejorado y la tasa de ejecución llegó a ser del 75% de un presupuesto total de 35 millones de dólares a finales del primer semestre de 2009. | UN | وخلال الأشهر الـ 12 الأخيرة تحسن التنفيذ وبلغ معدل الأداء 75 في المائة من ميزانية إجمالية قدرها 35 مليون دولار في نهاية النصف الأول من عام 2009. |
La ONUDI se responsabiliza de la ejecución de actividades por valor de un millón de dólares de un presupuesto total de 3,37 millones de dólares para el período 2008-2010. | UN | واليونيدو مسؤولة عن تنفيذ مشاريع بمليون دولار من أصل ميزانية إجمالية قدرها 3.37 مليون دولار خلال الفترة 2008-2010. |
En relación con la segunda etapa, se ha consignado un presupuesto total de 3.170.000 dólares para las actividades de nutrición y de protección de los niños. | UN | وفـي إطـار المرحلة الثانية، رصـدت ميزانية مجموعها ٠٠٠ ١٧٠ ٣ دولار من أجل كل من التغذية وحماية الطفل. |
Para 2014, el Gobierno de las Islas Salomón ha asignado un presupuesto total de 400.000 dólares a esta labor de preparación y educación cívica, que abarca medidas especiales de carácter temporal. | UN | وخصصت الحكومة ميزانية مجموعها 400 ألف دولار لتمويل هذا العمل التحضيري بجانب تنفيذ أنشطة تربية وطنية، في عام 2014، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة. |
La UNOPS se propone utilizar un presupuesto total de 3,1 millones de dólares en apoyo de objetivos estratégicos relacionados con el aumento de la eficiencia y la mejora de las contribuciones a las reformas de las Naciones Unidas. | UN | ويهدف المكتب إلى استخدام ميزانية مجموعها 3.1 ملايين دولار لدعم الأهداف الاستراتيجية ذات الصلة بزيادة الكفاءة وتعزيز المساهمات في إصلاحات الأمم المتحدة. |
El UNICEF presta apoyo a proyectos de construcción de escuelas, centros de salud y redes de suministro de agua y saneamiento en Indonesia, Sri Lanka y Maldivas, con un presupuesto total de 152,1 millones de dólares. | UN | 200 - تدعم اليونيسيف مشاريع البناء فيما يتعلق بالمدارس، والمراكز الصحية، وشبكات المياه والمرافق الصحية في إندونيسيا وسري لانكا وملديف، وهي المشاريع التي تمثل ميزانية إجمالية تبلغ 152.1 مليون دولار. |
Próximamente se pondrán en marcha otros tres proyectos con un presupuesto total de 494.500 dólares, a fin de evaluar el suministro de alimentos en la Región de Kivu, apoyar el foro sobre política agrícola en la República Democrática del Congo, y formular un plan general y un programa de inversión para el sector agrícola, respectivamente. | UN | وهناك ثلاثة مشاريع أخرى بميزانية إجمالية تبلغ ٥٠٠ ٤٩٤ دولار سوف تبدأ في القريب العاجل تتعلق على التوالي بعملية تقييم العرض من اﻷغذية في منطقة كينو وتقديم الدعم إلى منتدى السياسة الزراعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ووضع خطة رئيسية وبرنامج استثمار للقطاع الزراعي. |
Los nuevos proyectos corresponden a ocho acuerdos de adquisición de bienes financiados por el Japón, con un presupuesto total de 44,1 millones de dólares, y a cinco acuerdos iniciados con financiación de Dinamarca, los Estados Unidos de América, los Países Bajos y Suecia, con un presupuesto total de 5,4 millones de dólares. | UN | وتمثل المشاريع الجديدة ٨ اتفاقات لشراء سلع أساسية ممولة من اليابان بميزانيات بلغ مجموعها ٤٤,١ مليون دولار؛ و ٥ اتفاقات بدأت بتمويل من الدانمرك والسويد وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بميزانيات بلغ مجموعها ٥,٤ مليون دولار. |
Desde 1997, la Cuenta ha financiado 117 proyectos con un presupuesto total de 81 millones de dólares. | UN | ومنذ عام 1997، موّل الحساب 117 مشروعا بميزانية مجموعها 81 مليون دولار. |
Para el desempeño de estas funciones, la División contó en 2005 con un presupuesto total de 14,5 millones de dólares y una plantilla de 107 funcionarios (50 del cuadro orgánico y categorías superiores, 50 del cuadro de servicios generales y 7 funcionarios subalternos del cuadro orgánico), de una dotación total autorizada de 120 funcionarios. | UN | 127 - ولأداء هذه المهام خُصصت للشعبة ميزانية إجمالية مجموعها 14.5 مليون دولار لعام 2005، واستخدمت الشعبة 107 موظفين (50 من الفئة الفنية وما فوقها، و 50 من فئة الخدمات العامة وسبعة موظفين فنيين مبتدئين)، من أصل 120 وظيفة مأذون بها. |
En 2007, las contribuciones sólo ascendieron a 434,7 millones de dólares, el 86% de un presupuesto total de 505,7 millones de dólares. | UN | ففي عام 2007، بلغت التبرعات 434.7 مليون دولار فقط، أي 86 في المائة من ميزانية يبلغ مجموعها 505.7 مليون دولار. |
Este Departamento ha prestado servicios de asesoramiento técnico sobre el terreno a 60 países en desarrollo y actualmente ejecuta 115 proyectos de energía en 40 países en desarrollo con un presupuesto total de 110 millones de dólares. | UN | وقد قدمت الادارة خدمات استشارية تقنية في الميدان في ٦٠ بلدا ناميا؛ وتنفذ في الوقت الراهن ١١٥ من مشاريع الطاقة في ٤٠ بلدا ناميا، يبلغ مجموع ميزانيتها ١١٠ ملايين دولار. |
En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 24 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية إجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 1.88 بليون دولار. |
En la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 120.296.600 dólares en cifras brutas (112.831.500 dólares en cifras netas) para el bienio 2014-2015 para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. | UN | وفي الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين، وافقت الجمعية العامة على ميزانية بمبلغ إجمالي قدره 600 296 120 دولار (صافيه 500 831 112 دولار) لفترة السنتين 2014-2015 من أجل الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
Se prevé que varios miles de mujeres se beneficiarán del proyecto, que cuenta con un presupuesto total de aproximadamente 16.865.000 euros. | UN | ومن المتوقع أن تفيد عدة آلاف من النساء من المشروع الذي تبلغ ميزانيته الإجمالية زهاء 000 865 16 يورو. |
En el artículo 10 del presente informe se detallan algunas de las actividades y de los frutos cosechados por el programa, que estuvo dotado con un presupuesto total de 58.779.175 Euro. | UN | وتتضمن المادة 10 من هذا التقرير تفاصيل عن بعض الأنشطة المنفذة والنتائج التي تم التوصل إليها بفضل هذا البرنامج، بميزانية إجمالية قدرها 175 779 58 يورو. |
27. La Asamblea General de Naciones Unidas aprobó en 2001 cuatro nuevas propuestas de proyectos con cargo al tercer tramo de la Cuenta para el Desarrollo, con un presupuesto total de 2,7 millones de dólares, para su ejecución por la UNCTAD. | UN | 27- وأقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2001 أربعة مشاريع جديدة مقترحة بموجب الشريحة الثالثة من حساب التنمية، بميزانية يبلغ مجموعها 2.7 مليون دولار، كي يضطلع الأونكتاد بتنفيذها. |
Eso supondrá la finalización de dos proyectos dotados de un presupuesto total de 13 millones de dólares financiados por el Gobierno de los Países Bajos. | UN | ويمثل ذلك المرحلة النهائية لمشروعين يبلغ إجمالي ميزانيتيهما 22 مليون دولار مولتهما حكومة هولندا. |