ويكيبيديا

    "un proceso de selección abierto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية اختيار مفتوحة
        
    • عملية انتخابية علنية
        
    i) La presentación de candidaturas mediante un proceso de selección abierto y transparente de personas que hayan demostrado conocimientos especializados en el ámbito de que se trate; UN ' 1` تسمية المرشحين من خلال عملية اختيار مفتوحة وشفافة من بين الأشخاص الذين لهم سجل مثبت من الخبرة في المجال ذي الصلة؛
    Las instituciones nacionales de derechos humanos deben adoptar un procedimiento de nombramiento apropiado y transparente, en particular un proceso de selección abierto y por concurso. UN وينبغي أن يكون للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إجراءات تعيين مناسبة وقائمة على الشفافية، وتتضمن عملية اختيار مفتوحة تقوم على المنافسة.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos deben adoptar un procedimiento de nombramiento apropiado y transparente, en particular un proceso de selección abierto y por concurso. UN وينبغي أن يكون للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إجراءات تعيين مناسبة وقائمة على الشفافية، وتتضمن عملية اختيار مفتوحة تقوم على المنافسة.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos deben adoptar un procedimiento de nombramiento apropiado y transparente, en particular un proceso de selección abierto y por concurso. UN وينبغي أن يكون للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إجراءات تعيين مناسبة وقائمة على الشفافية، وتتضمن عملية اختيار مفتوحة تقوم على المنافسة.
    Se hace referencia a la necesidad de garantizar un proceso de selección abierto y transparente entre las personas que tienen un historial probado de experiencia en el área correspondiente y la voluntad y la capacidad para asumir toda la gama de responsabilidades relacionadas con el mandato de un miembro de los órganos creados en virtud de los tratados. UN تمت الإشارة إلى الحاجة لضمان إجراء عملية انتخابية علنية وشفافة من بين أشخاص لديهم تاريخ مثبت من الخبرة في المجال ذي الصلة ولديهم الاستعداد والمقدرة على تحمل كافة المسؤوليات المتعلقة بولاية العضو في إحدى اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos deben adoptar un procedimiento de nombramiento apropiado y transparente, en particular un proceso de selección abierto y por concurso. UN وينبغي أن يكون للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إجراءات تعيين مناسبة وقائمة على الشفافية، وتتضمن عملية اختيار مفتوحة تقوم على المنافسة.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos deben adoptar un procedimiento de nombramiento apropiado y transparente, en particular un proceso de selección abierto y por concurso. UN وينبغي أن يكون للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إجراءات تعيين مناسبة وقائمة على الشفافية، وتتضمن عملية اختيار مفتوحة تقوم على المنافسة.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos deben adoptar un procedimiento de nombramiento apropiado y transparente, en particular un proceso de selección abierto y por concurso. UN وينبغي أن يكون للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إجراءات تعيين مناسبة وقائمة على الشفافية، وتتضمن عملية اختيار مفتوحة تقوم على المنافسة.
    Se alienta a los Estados partes a proponer candidatos con experiencia demostrada, en un proceso de selección abierto y transparente. UN وشُجعت الدول الأطراف فيها على ترشيح أشخاص ذوي خبرة مشهود بها في إطار عملية اختيار مفتوحة تتسم بالشفافية.
    Siguiendo un proceso de selección abierto y competitivo, tres becarios indígenas sucesivos han trabajado en la organización por períodos de entre seis y nueve meses. UN وعقب عملية اختيار مفتوحة وتنافسية، عمل ثلاثة زملاء من الشعوب الأصلية على التوالي في المنظمة لفترات تتراوح بين ستة وتسعة أشهر.
    Seguiremos proponiendo candidatos para integrar los órganos encargados de vigilar la aplicación de los tratados tras un proceso de selección abierto y transparente a fin de determinar los conocimientos especializados. UN وسنواصل تسمية مرشحين لعضوية هيئات رصد المعاهدات بناء على عملية اختيار مفتوحة وشفافة لتحديد الخبراء.
    Además, las autoridades de las instituciones de Bretton Woods debían designarse en función de sus méritos individuales mediante un proceso de selección abierto y justo. UN وعلاوة على ذلك، يجب تعيين مسؤولي مؤسسات بريتون وودز بناء على الجدارة الفردية ومن خلال عملية اختيار مفتوحة ومنصفة.
    Los cargos directivos de las instituciones financieras internacionales deben ser nombrados en el marco de un proceso de selección abierto y basado en los méritos. UN وينبغي تعيين الإدارة العليا للمؤسسات المالية الدولية عن طريق عملية اختيار مفتوحة وعلى أساس الجدارة.
    i) Presentar candidaturas mediante un proceso de selección abierto y transparente de personas que hayan demostrado conocimientos especializados en el ámbito de que se trate; UN ' 1` تسمية المرشحين من خلال عملية اختيار مفتوحة وشفافة من بين الأشخاص الذين لهم سجل مثبت من الخبرة في المجال ذي الصلة؛
    El Grupo cuenta con 11 miembros seleccionados mediante un proceso de selección abierto y competitivo. UN ويتكون الفريق من 11 عضوا يختارون من خلال عملية اختيار مفتوحة وتنافسية.
    Los directores de las instituciones financieras internacionales deben ser nombrados a través de un proceso de selección abierto, transparente y basado en el mérito, teniendo en cuenta la igualdad de género y la representación regional. UN ودعا إلى تعيين رؤساء المؤسسات المالية الدولية من خلال عملية اختيار مفتوحة وشفافة وقائمة على الجدارة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمساواة بين الجنسين والتمثيل الإقليمي.
    Además, el personal de nivel superior de las instituciones de Bretton Woods debería designarse en función de sus méritos individuales mediante un proceso de selección abierto y justo. UN وعلاوة على ذلك، يجب تعيين الموظفين الذين يضطلعون بقيادة مؤسسات بريتون وودز على أساس كفاءتهم الشخصية، من خلال عملية اختيار مفتوحة ونزيهة.
    Además, los directivos de las instituciones de Bretton Woods debían designarse en función de sus méritos individuales, mediante un proceso de selección abierto y justo. UN وعلاوة على ذلك لا بد أن يجري تسمية الأفراد القياديين في مؤسسات بريتون وودز على أساس جدارتهم الشخصية، وأن يكون ذلك عن طريق عملية اختيار مفتوحة وعادلة.
    A mediados de 2002, se nombró un nuevo Fiscal General para un mandato de cinco años tras un proceso de selección abierto en el que organizaciones de la sociedad civil promovieron una evaluación pública de los candidatos. UN 43 - وفي منتصف عام 2002، عين مدع عام جديد لمدة خمس سنوات، عقب عملية اختيار مفتوحة شجعت فيها مجموعة من منظمات المجتمع المدني في إجراء تقييم عام للمرشحين.
    Todos los años se emiten llamamientos para la presentación de propuestas para subvenciones del Fondo Fiduciario, a través de un proceso de selección abierto y competitivo. UN 23 - تصدر سنويا النداءات لتلقي مقترحات للحصول على منح من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني من خلال عملية اختيار مفتوحة وتنافسية.
    1) La nominación de candidatos a través de un proceso de selección abierto y transparente entre las personas que tienen un historial probado de experiencia en el área en cuestión (a través de experiencia laboral relevante, publicaciones, y otros logros) y la voluntad de asumir toda la gama de responsabilidades relacionadas con el mandato de un miembro de los órganos creados en virtud de los tratados; UN (1) اختيار المرشحين من خلال عملية انتخابية علنية وشفافة من بين أشخاص لديهم سجل حافل من الخبرة في المجال ذي الصلة (من خلال خبرة العمل ذات الصلة والمنشورات وغيرها من الإنجازات) والاستعداد لتحمل كافة المسؤوليات المتعلقة بولاية العضو في اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد