ويكيبيديا

    "un proceso más amplio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية أوسع نطاقا
        
    • عملية أوسع نطاقاً
        
    • عملية أكبر
        
    • بعملية أوسع نطاقا
        
    • عملية أشمل
        
    • عملية موسعة
        
    • عملية أعم
        
    • العملية الأوسع
        
    Ello solía formar parte de un proceso más amplio de delegación de la gestión; UN وكثيرا ما كان ذلك جزءا من عملية أوسع نطاقا لتفويض سلطة اﻹدارة؛
    Sin embargo, considera que el establecimiento de esos tribunales es sólo una parte de un proceso más amplio que debe culminar con la creación de una corte penal internacional permanente, independiente e imparcial. UN ومع ذلك فإن اللجنة ترى أن إنشاء هاتين المحكمتين ما هو إلا جزء من عملية أوسع نطاقا ينبغي أن تفضي إلى إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة مستقلة ونزيهة.
    Los participantes acogieron con agrado la iniciación de un proceso más amplio para hacer frente al problema. UN ورحب المشاركون ببدء عملية أوسع نطاقا لمعالجة المشكلة.
    En este contexto, es importante ver la cooperación tecnológica como parte de un proceso más amplio. UN ومن المهم في هذا السياق النظر إلى التعاون التكنولوجي بوصفه جزءاً من عملية أوسع نطاقاً.
    Ello también implica que formen parte de un proceso más amplio. UN ويعني هذا أيضا أنهما جزء لا يتجزأ من عملية أكبر.
    Guatemala entiende que la reforma del Consejo de Seguridad es un elemento necesario, pero siempre ligado a un proceso más amplio: la reforma de las Naciones Unidas. UN وترى غواتيمالا أن إصلاح مجلس الأمن يشكِّل عنصرا حاسما، ولكنه عنصر مرتبط لا محالة بعملية أوسع نطاقا هي إصلاح الأمم المتحدة.
    México entiende la reforma del Consejo de Seguridad como un elemento necesario, pero siempre inserto dentro de un proceso más amplio: la reforma de las Naciones Unidas. UN وترى المكسيك أن إصلاح مجلس الأمن عنصر أساسي لكنه يندرج في عملية أشمل وهي إصلاح الأمم المتحدة.
    En consecuencia, los educadores ambientales y los medios de comunicación deberían poner un mayor empeño en promover un proceso más amplio de aprendizaje social para el desarrollo sostenible. UN ويتعين على الاخصائيين في التثقيف البيئي وعلى وسائل الإعلام إذن بذل جهود أكبر لنشر عملية أوسع نطاقا من التعلم الاجتماعي من أجل التنمية المستدامة.
    El GESAMP entiende que el papel del grupo científico mundial se inscribiría en un proceso más amplio. UN وقد فهم فريق الخبراء أن الدور الذي سيضطلع به الفريق العلمي العالمي سيندرج في إطار عملية أوسع نطاقا.
    La labor de la Comisión es sólo una parte de un proceso más amplio. UN وعمل اللجنة لا يشكل سوى جزء من عملية أوسع نطاقا.
    En este sentido, apoyamos la iniciativa de la reestructuración y revitalización en el campo económico y social, entendida ésta como una parte de un proceso más amplio que incluye la revitalización de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد مبادرة إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، باعتبارها جزءا من عملية أوسع نطاقا تشمل تنشيط الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    1. Los programas de acción nacionales serán parte central e integral de un proceso más amplio de formulación de políticas nacionales de desarrollo sostenible en los países Partes africanos afectados. UN ١ - يجب أن تكون برامج العمل الوطنية جزءا محوريا لا يتجزأ من عملية أوسع نطاقا لصياغة السياسات الوطنية للتنمية المستدامة لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة.
    1. Los programas de acción nacionales serán parte central e integral de un proceso más amplio de formulación de políticas nacionales de desarrollo sostenible en los países Partes africanos afectados. UN ١- يجب أن تكون برامج العمل الوطنية جزءا محوريا لا يتجزأ من عملية أوسع نطاقا لصياغة السياسات الوطنية للتنمية المستدامة لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة.
    1. Los programas de acción nacionales serán parte central e integral de un proceso más amplio de formulación de políticas nacionales de desarrollo sostenible en los países Partes africanos afectados. UN ١- يجب أن تكون برامج العمل الوطنية جزءا محوريا لا يتجزأ من عملية أوسع نطاقا لصياغة السياسات الوطنية للتنمية المستدامة لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة.
    Aquí las tareas complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo pueden verse como parte de un proceso más amplio que trata de reunir las tareas complementarias de todas las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN ومن ثم فإن متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، يجب أن تعتبر جزءا من عملية أوسع نطاقا تستهدف الجمع بين أنشطة متابعة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية.
    El cambio de nombre, producido en 1998, fue el primer paso visible de un proceso más amplio. UN وكان تغيير اﻹسم، الذي تم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، الخطوة اﻷولى الملموسة في عملية أوسع نطاقا.
    Los principios deben considerarse una contribución a un proceso más amplio e incluyente que conduzca, como desea el Relator Especial, a unas directrices más operacionales y detalladas. UN وينبغي النظر إلى هذه المبادئ على أنها تسهم في عملية أوسع نطاقاً وأكثر شمولاً تؤدي إلى وضع مزيد من المبادئ التوجيهية التشغيلية المفصلة، وهو أمر يرحب به المقرر الخاص.
    21. El presente informe se considera una contribución del Relator Especial a un proceso más amplio que exigirá consultas y el compromiso permanente de una gran variedad de interesados. UN 21- والغرض من التقرير التالي هو أن يكون إسهاماً من المقرر الخاص في عملية أوسع نطاقاً ستستلزم مشاورات ومشاركة مستمرة من جانب طائفة كبيرة من أصحاب المصلحة.
    Solamente puede lograr el objetivo para el que fue diseñado, a saber, ser la piedra de toque de un proceso más amplio de desarme, como se estipula en el artículo VI de ese Tratado. UN إنها لا يمكنها أن تحقق إلا ما خصصت لتحقيقه كخطوة أولى إلى عملية أكبر لنزع السلاح كما هو متصور في المادة السادسة من تلك المعاهدة.
    El examen de la capacidad civil se efectúa en un momento en que las propias Naciones Unidas se ven sometidas a un proceso más amplio de reforma y cuando la comunidad internacional comprende mejor los profundos desafíos planteados por la consolidación de la paz. UN يجري استعراض القدرات المدنية في الوقت الذي تمر فيه الأمم المتحدة ذاتها بعملية أوسع نطاقا للإصلاح، ويتفهم المجتمع الدولي على نحو أفضل التحديات العميقة التي يشكلها بناء السلام.
    La participación es crítica para pasar de una fase de reducción de la pobreza por proyectos, a un proceso más amplio de lucha contra la pobreza a largo plazo. UN والمشاركة أمر أساسي في الانتقال من مرحلة الاعتماد على المشاريع في الحد من الفقر إلى عملية أشمل وأطول أجلاً لمعالجة الفقر.
    Los mecanismos financieros relacionados con ciertas convenciones mundiales están orientados por temas, son de carácter mundial y suponen un proceso más amplio que incluye en el diálogo a los países receptores. UN واﻵليات المالية المرتبطة ببعض الاتفاقيات العالمية موجهة نحو معالجة القضايا، وتتسم بطابع عالمي، كما تنطوي على عملية أعم تكفل إشراك البلدان المتلقية في الحوار الدائر بشأنها.
    La reforma de la Primera Comisión deberá ser parte integrante de un proceso más amplio de revitalización de la Asamblea General. UN إذ يجب أن تكون إصلاحات اللجنة الأولى جزءاً من العملية الأوسع الرامية إلى إعادة الحيوية إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد