ويكيبيديا

    "un programa de acción subregional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج عمل دون إقليمي
        
    • لبرنامج عمل دون إقليمي
        
    • برنامج العمل دون الإقليمي
        
    • برامج عمل دون اقليمية
        
    • وبرنامج عمل دون إقليمي
        
    También se examinó la elaboración de un programa de acción subregional para aplicar la CLD en la región del Caribe. UN وتم أيضاً أثناء هذا الاجتماع النظر في تطوير برنامج عمل دون إقليمي لتنفيذ الاتفاقية في منطقة الكاريبي.
    Reunión del Grupo Internacional de Expertos para la preparación de un programa de acción subregional para combatir la desertificación y la sequía en Asia occidental UN اجتماع فريق الخبراء الدولي لإعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر والجفاف في غربي آسيا
    Por este motivo, los países que comparten esas características convinieron en llevar a cabo una acción conjunta mediante un programa de acción subregional. UN وهذا ما دفع البلدان التي تشترك في هذه الخصائص إلى الموافقة على تنفيذ عمل مشترك من خلال برنامج عمل دون إقليمي.
    Los sistemas de alerta temprana, conjugados con la supervisión de la situación en materia de seguridad alimentaria y de medio ambiente, son un elemento esencial para la eficacia de un programa de acción subregional. UN وتشكل نظم اﻹنذار المبكر المرتبطة باﻷمن الغذائي ورصد البيئة عنصراً رئيسياً لبرنامج عمل دون إقليمي فعال.
    En la subregión de la Puna Americana se está elaborando un programa de acción subregional. UN ويجري وضع برنامج العمل دون الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية بونا أمريكانا.
    1. Los países Partes afectados de la región podrán, de conformidad con el artículo 11 de la Convención, preparar y aplicar un programa de acción subregional y/o regional a fin de complementar e incrementar la eficacia de los programas de acción nacionales. UN ١ - تقوم اﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة، وفقا للمادة ١١ من الاتفاقية، بإعداد وتنفيذ برامج عمل دون اقليمية و/أو اقليمية بغية تكملة وزيادة كفاءة برامج العمل الوطنية.
    Los participantes convinieron en una ejecución escalonada de un programa de acción subregional en cooperación con los países Partes desarrollados interesados. UN ووافق المشتركون على القيام تدريجياً بوضع برنامج عمل دون إقليمي بالتعاون مع البلدان الأطراف المتقدمة المعنية.
    Ha elaborado un programa de acción subregional de lucha contra la desertificación mediante un proceso de creación de consenso. UN وتمكن بعد السعي لإحراز توافق في الآراء من وضع برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر.
    La preparación de un programa de acción subregional (PASR) para combatir la desertificación en la subregión de África central. UN إنجاز برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في منطقة أفريقيا الوسطى دون الإقليمية.
    La FAO asistirá a la secretaría de la Dirección Intergubernamental sobre Sequía y Desarrollo y a los países miembros en la formulación de un programa de acción subregional en el marco de la Convención. UN ومن المقرر أن تقدم الفاو الى أمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية والبلدان اﻷعضاء في الهيئة مساعدتها في وضع برنامج عمل دون إقليمي في إطار الاتفاقية.
    Reunión del grupo internacional de expertos para la preparación de un programa de acción subregional en Asia occidental, Omán UN ٤١-٦١ أيلول/سبتمبر مسقط اجتماع فريق الخبراء الدولي ﻹعداد برنامج عمل دون إقليمي في غربي آسيا في عمان
    La preparación de un programa de acción subregional en el contexto de la Convención se inició con la celebración, en agosto de 1995, de la consulta subregional de Asmara (Eritrea). UN وبدأ تحضير برنامج عمل دون إقليمي في إطار الاتفاقية بعقد مشاورات دون إقليمية في أسمره بإريتريا في آب/أغسطس 1995.
    A raíz de una solicitud de los participantes, la secretaría ha iniciado la preparación, con los colaboradores interesados, de un programa de acción subregional que tendrá por objeto armonizar las iniciativas de lucha contra la desertificación en la cuenca del Mar de Aral; UN وبناء على طلب مشاركين في الحلقة، تقوم الأمانة مع الشركاء المتهمين بإعداد برنامج عمل دون إقليمي يهدف إلى المواءمة بين المبادرات الرامية إلى مكافحة التصحر في حوض بحر آرال؛
    Los participantes en el encuentro también solicitaron que se trace un programa de acción subregional para el sureste asiático, el sur de Asia y el Pacífico con el fin de tratar problemas como la salinización, la sequía, la degradación del suelo, la destrucción de los bosques y los manglares y la erosión costera. UN ودعا المشاركون في الاجتماع كذلك إلى وضع برنامج عمل دون إقليمي لمنطقة جنوب شرق آسيا وجنوب آسيا والمحيط الهادئ لتناول قضايا مثل التملح والجفاف وتدهور الأراضي وتدمير الغابات والمنغروف وتآكل السواحل.
    El PNUMA apoyó concretamente la elaboración de un programa de acción subregional para Asia occidental. También ha prestado asistencia a los países de la región en la elaboración de planes nacionales sobre el agua de acuerdo con las disposiciones del Programa 21. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتحديد بدعم تطوير برنامج عمل دون إقليمي لمنطقة غرب آسيا، كما ساعد البلدان في المنطقة على تطوير خطط وطنية للمياه وفقاً لأحكام جدول أعمال القرن 21.
    c) Asistencia prevista para la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con la Sequía y el Desarrollo (IGADD) para la elaboración de un programa de acción subregional para el Africa oriental. UN )ج( تخطيط مساعدة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية على استنباط برنامج عمل دون إقليمي ﻹفريقيا الشرقية.
    14. Desde septiembre de 1994, la subregión de África occidental viene elaborando un programa de acción subregional de lucha contra la desertificación en aplicación del artículo 10 del anexo regional para África de la Convención. UN 14- قامت منطقة غربي أفريقيا الفرعية منذ أيلول/سبتمبر 1994، بوضع برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر تطبيقا للمادة 10 من مرفق التنفيذ الإقليمي لأفريقيا الوارد في الاتفاقية.
    34. La subregión de África oriental está inmersa en el proceso de preparación de un programa de acción subregional de lucha contra la desertificación, utilizando el canal de la Autoridad Intergubernamental sobre Desarrollo (IGAD). UN 34- تقوم منطقة شرقي أفريقيا الفرعية بعملية تحضير برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر بواسطة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    La preparación de un programa de acción subregional para luchar contra la desertificación en la subregión centroafricana. UN الإعداد لبرنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في منطقة أفريقيا الوسطى الفرعية.
    9. La Reunión Ministerial de los Estados de Asia Central celebrada en Bishkek (Kirguistán) en 2000 decidió preparar un programa de acción subregional de lucha contra la desertificación. UN 9- قرر الاجتماع الوزاري لدول آسيا الوسطى المنعقد في بيشكك، قيرغيزستان، في عام 2000، إعداد برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر.
    9. Francia a) Aprobación en marzo de 1995 de un proyecto de 12 millones de francos franceses para apoyar actividades del CILSS relacionadas con la Convención, incluso 1,4 millones de francos para la elaboración de PAN y de un programa de acción subregional para el Africa occidental. UN )أ( الموافقة في آذار/مارس ٥٩٩١ على مشروع بمقدار ٢١ مليون فرنك فرنسي لدعم اﻷنشطة التي لها صلة بالاتفاقية التي تقوم بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، بما في ذلك مبلغ قدره ٤,١ مليون فرنك لتطوير برامج العمل الوطنية وبرنامج عمل دون إقليمي لغربي أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد