Se elaboró un programa de capacitación de instructores a fin de integrar la problemática de género en todas las etapas de aprendizaje, desde la etapa inicial hasta la educación permanente. | UN | وقد أُعد برنامج لتدريب المدربين لإدماجه في التعلم الأولي والتعلم مدى الحياة. |
:: Ejecución de un programa de capacitación de conductores destinado a los contingentes | UN | :: تنفيذ برنامج لتدريب أفراد الوحدات على قيادة السيارات |
Ejecución de un programa de capacitación de conductores destinado a los contingentes | UN | تنفيذ برنامج لتدريب أفراد الوحدات على قيادة السيارات |
Con objeto de mejorar las garantías procesales, la UNOGBIS está ayudando a organizar un programa de capacitación de 20 abogados. | UN | ولتعزيز المحاكمة وفق اﻷصول القانونية، يساعد المكتب في تنظيم برنامج تدريبي لفائدة ٢٠ محاميا. |
Estamos poniendo en práctica un programa de capacitación de 200 soldados bosnios. | UN | فنحن ننفذ برنامجا لتدريب ٢٠٠ شخص من الموظفين العسكريين البوسنيين. |
Junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, inició un programa de capacitación de una semana para oficiales de información pública. | UN | وقد بدأت بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا تدريبيا مدته أسبوع واحد لمسؤولي الإعلام. |
:: Establecer un programa de capacitación de alta calidad para el personal de la Sección | UN | :: توفير برنامج تدريب عالي درجة الجودة لموظفي القسم |
Para la parte médica se organizará un programa de capacitación de instructores, puesto que los productos son más fáciles de transportar. | UN | وسيتكون الجزء الطبي من برنامج لتدريب المدربين إذ أن الأدوات المستخدمة ذات طبيعة محمولة أكثر منها ثابتة. |
Asimismo, se ha establecido un programa de capacitación de maestros para proporcionarles los instrumentos que contribuyen a la formación de ciudadanos responsables; | UN | وأنشئ أيضا برنامج لتدريب المعلمين، يستهدف تزويدهم بوسائل المساهمة في تنشئة مواطني المستقبل على نحو يكسبهم روح المسؤولية؛ |
La Dependencia de la Organización de los Estados Americanos para la Promoción de la Democracia colabora con la MICIVIH en la elaboración de un programa de capacitación de instructores en esos temas. | UN | وتتعاون وحدة تعزيز الديمقراطية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية مع البعثة المدنية في وضع برنامج لتدريب المدربين في هذه المجالات. |
A ese respecto, la MONUA sigue tratando de obtener la cooperación del Gobierno para iniciar un programa de capacitación de la Policía Nacional de Angola sobre los procedimientos y normas policiales internacionalmente aceptados. | UN | وفي هذا الصدد، تواصل البعثة سعيها من أجل تعاون الحكومة في تنفيذ برنامج لتدريب الشرطة الوطنية اﻷنغولية على اﻹجراءات والمعايير المقبولة دوليا في مجال عمل الشرطة. |
Además, ha instaurado una política de atención o tratamiento integral de las mujeres víctimas de la violencia, los hombres que la han infligido y los niños que fueron testigos de ella, junto con un programa de capacitación de los maestros y la introducción del tema en los programas escolares. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرعت شيلي في سياسة الرعاية الشاملة المقدمة للنساء ضحايا العنف، وللرجال الذين ارتكبوه والأطفال الذين شهدوه، وذلك إلى جانب برنامج لتدريب المعلمين وإدخاله في المقررات المدرسية. |
Para la implementación de un programa de capacitación de abogados/as como " Operadores en Violencia Intrafamiliar " , a través de los colegios de profesionales que integran esa Federación. | UN | يرمي إلى تنفيذ برنامج لتدريب المحامين من الجنسين كمتخصصين في مجال العنف داخل الأسرة من خلال النقابات المهنية المشمولة في هذا الاتحاد. |
Esa misión tiene por objeto elaborar un programa de capacitación de la población local en cuestiones relacionadas con la salud; | UN | والهدف من هذه البعثـة هو وضع برنامج تدريبي كامل للسكان المحليين بشأن المسائل المتصلة بالصحة؛ |
Se proyecta ejecutar en octubre un programa de capacitación de instructores en transformación de conflictos. | UN | ومن المقرر تنفيذ برنامج تدريبي للمدربين في تحويل جوهر الصراع في تشرين الأول/أكتوبر. |
El Pakistán elaboró un programa de capacitación de instructores de enseñanza especial. | UN | واستحدثت باكستان برنامجا لتدريب مدرسين على تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة. |
La MICIVIH también ha desarrollado un programa de capacitación de instructores para reforzar la capacidad local en esa esfera. | UN | ووضعت البعثة المدنية الدولية أيضا برنامجا لتدريب المدربين بغية تعزيز القدرة المحلية في هذا المجال. |
La primera promoción, integrada por 61 magistrados, fiscales y defensores públicos, ha iniciado un programa de capacitación de 36 meses de duración. | UN | وقد بدأ الفوج الأول المكون من 61 قاضيا ومدعيا عاما ومحامي دفاع مجاني برنامجا تدريبيا مدته 36 شهرا. |
Dicho banco cuenta con un programa de capacitación de un año de duración en el que el personal tiene que preparar dos estudios pormenorizados sobre los prestatarios de las zonas rurales, gracias a lo cual los empleados se muestran atentos a las necesidades de los microempresarios. | UN | وقد أعد برنامجا تدريبيا مدته سنة واحدة يتوجب على الموظفين خلالها أن يبينوا دراستي حالتين مفصلتين عن المقترضين في المناطق الريفية، اﻷمر الذي يجعل الموظفين على وعي باحتياجات أصحاب المشاريع الصغرى. |
:: Establecer un programa de capacitación de alta calidad para el personal de la Sección | UN | :: توفير برنامج تدريب عالي درجة الجودة لموظفي القسم |
Se han iniciado conversaciones con funcionarios de la Universidad de Nueva York sobre la posibilidad de crear allí un programa de capacitación de traductores. | UN | وجرت المناقشات مع مسؤولي جامعة نيويورك عن إمكانية إنشاء برنامج تدريب للمترجمين في تلك الجامعة. |
Hasta ahora, la División de Asuntos Sexoespecíficos ha dirigido un programa de capacitación de dos días de duración para directores y maestros de escuela en la región oriental del país. | UN | ونظمت حتى الآن شعبة الشؤون الجنسانية برنامجاً تدريبياً لمدة يومين للنظَّار والمعلمين في المنطقة الشرقية من البلد. |
17. El Sr. Dorani (Departamento de Información Pública) añade que nueve periodistas palestinos comenzarán en breve un programa de capacitación de seis semanas organizado por el Departamento. | UN | 17 - السيد دوراني (إدارة شؤون الإعلام): أضاف قائلا إن هناك تسعة صحفيين فلسطينيين سيبدأون قريبا برنامجا تدريبيا لمدة ستة أسابيع تنفذه الإدارة. |
En Mozambique, hay en marcha un programa de capacitación de personal directivo. Se proyecta seguir el mismo procedimiento en Angola. | UN | وفي موزامبيق، يضطلع اﻵن ببرنامج تدريبي لموظفي التوجيه التنفيذي يعتزم به أن يتبع نفس المسار المتبع في أنغولا. |
A continuación, el personal reclutado deberá seguir un programa de capacitación de tres meses de duración. | UN | وعندئذ سيخضع اﻷفراد الذين تم اختيارهم لبرنامج تدريبي لمدة ثلاثة أشهر. |
En particular, el Fondo ha elaborado un programa de estudios para impartir conocimientos en la aplicación del marco lógico en el proceso de programación y un programa de capacitación de instructores para la capacitación multiplicadora sobre el marco lógico. | UN | ووضع الصندوق بصفة خاصة منهجا لبناء المهارات في تطبيق اﻹطار المنطقي في عملية البرمجة إضافة إلى منهج لتدريب المدربين من أجل موالاة التدريب على اﻹطار المنطقي؛ |