ويكيبيديا

    "un programa gradual de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج مرحلي لنزع
        
    • برنامج مقسم إلى مراحل لنزع
        
    • برنامج مرحلي لتحقيق
        
    • برنامج تدريجي لنزع
        
    • وضع برنامج تدريجي
        
    • لبرنامج مرحلي لنزع
        
    Muchas delegaciones se han referido a un programa gradual de desarme nuclear. UN وأشار العديد من الوفود إلى برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    Se han presentado significativas propuestas concretas en relación con un programa gradual de desarme nuclear. UN وطرحت مقترحات هامة ومحددة من أجل وضع برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    Esto no ha sido así, ya que se ha opuesto una firme resistencia a los esfuerzos por incluir en el Preámbulo el objetivo compartido de muchos Estados no poseedores de armas nucleares en favor de un programa gradual de desarme nuclear dentro de un plazo estipulado. UN والحال ليس كذلك إذ نشأت مقاومة شرسة للجهود المبذولة من أجل أن تتضمن الديباجة الهدف المشترك بين دول عديدة غير حائزة لﻷسلحة النووية وهو وضع برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي يكون له إطار زمني محدد.
    Nuevamente la Asamblea General pidió a nuestra Conferencia que con carácter prioritario estableciera un comité ad hoc sobre desarme nuclear para empezar, a principios de 1998, las negociaciones sobre un programa gradual de desarme nuclear. UN وتكرر الجمعية العامة طلبها إلى مؤتمرنا بأن ينشئ على سبيل اﻷولوية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي للشروع في مفاوضات في أوائل عام ٨٩٩١ بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي.
    Seguimos convencidos de la necesidad de entablar negociaciones sobre un programa gradual de eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo prefijado, incluida una convención sobre las armas nucleares, y a este respecto reiteramos nuestro llamamiento a que se establezca, con la mayor prioridad y a la brevedad posible, un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme para el desarme nuclear. UN 16 - ونحن لا نزال نعتقد بأن هناك حاجة إلى إجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية خلال فترة زمنية محدَّدة، بما يشمل اتفاقية للأسلحة النووية، ونؤكد من جديد من هذه الناحية دعوتنا إلى العمل، كأمر له أولوية عالية وفي أقرب وقت ممكن، من أجـل إنشاء لجنة مخصـَّـصـة معنية بنــزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    Esa resolución pide a la Conferencia que inicie las negociaciones sobre un programa gradual de desarme nuclear y para la eliminación final de las armas nucleares dentro de un plazo determinado. UN ويدعو القرار المؤتمر إلى البدء في اجراء مفاوضات بشأن التوصل إلى برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي، ولازالة اﻷسلحة النووية، في آخر المطاف، ضمن اطار زمني ملزم.
    El Movimiento sigue convencido de la necesidad de entablar negociaciones sobre un programa gradual de eliminación total de las armas nucleares con un calendario preciso, que incluya una convención sobre las armas nucleares. UN وما انفكت الحركة تعتقد بضرورة إجراء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي للقضاء الكامل على الأسلحة النووية، يكون له إطار زمني محدد، ويشمل اتفاقية للسلاح النووي.
    Esto no ha sido así, ya que se ha opuesto una firme resistencia a los esfuerzos por incluir en el Preámbulo el objetivo compartido de muchos Estados no poseedores de armas nucleares en favor de un programa gradual de desarme nuclear dentro de un plazo estipulado. UN والحال ليس كذلك إذ نشأت مقاومة شرسة للجهود المبذولة من أجل أن تتضمن الديباجة الهدف المشترك بين دول عديدة غير حائزة لﻷسلحة النووية وهو وضع برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي يكون له إطار زمني محدد.
    Esto no ha sido así, ya que se ha opuesto una firme resistencia a los esfuerzos por incluir en el Preámbulo el objetivo compartido de muchos Estados no poseedores de armas nucleares en favor de un programa gradual de desarme nuclear dentro de un plazo estipulado. UN والحال ليس كذلك إذ نشأت مقاومة شرسة للجهود المبذولة من أجل أن تتضمن الديباجة الهدف المشترك بين دول عديدة غير حائزة لﻷسلحة النووية وهو وضع برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي يكون له إطار زمني محدد.
    No es así ya que ha habido una feroz resistencia a la tentativa de incluir en el preámbulo el objetivo común de muchos Estados no poseedores de armas nucleares de contar con un programa gradual de desarme nuclear con sujeción a plazos determinados. UN فالحال ليست هكذا، حيث إن الجهود الرامية إلى تضمين الديباجة الهدفَ المشترك لدى كثير من الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية بوضع برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي في إطار زمني محدد قد لقيت مقاومة شرسة.
    Dichas negociaciones podrían celebrarse de manera simultánea con las negociaciones sobre un programa gradual de desarme nuclear que conduzca a la eliminación final de las armas nucleares dentro de un calendario establecido. UN ويمكن إجراء هذه المفاوضات في الوقت الذي تجرى فيه مفاوضات بشأن وضع برنامج مرحلي لنزع اﻷسلحة النووية يؤدي في نهاية المطاف إلى التخلص من اﻷسلحة النووية في إطار محدد زمنيا.
    En consecuencia, es lógico, pertinente y oportuno que la Conferencia de Desarme establezca, con carácter prioritario, un comité especial sobre desarme nuclear para empezar, a principios de 1997, las negociaciones sobre un programa gradual de desarme nuclear y para la eliminación final de las armas nucleares dentro de un plazo determinado mediante una convención sobre armas nucleares. UN لذلك من المنطقي والمناسب ومما هو في أوانه أن ينشئ مؤتمر نزع السلاح، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لبدء المفاوضات في أوائل عام ١٩٩٧ بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي وإزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد عن طريق اتفاقية لﻷسلحة النووية.
    La Conferencia debe adoptar decisiones sobre cuestiones tales como las garantías de seguridad y las medidas destinadas a promover la transferencia de tecnología nuclear para fines pacíficos, y llegar a un acuerdo sobre un programa gradual de desarme nuclear. UN وأضاف أنه يجب أن يعتمد المؤتمر قرارات بشـأن مسائل مثل التأكيدات الأمنية ووضع تدابير لتشجيع نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، والاتفـاق على برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    La Conferencia debe adoptar decisiones sobre cuestiones tales como las garantías de seguridad y las medidas destinadas a promover la transferencia de tecnología nuclear para fines pacíficos, y llegar a un acuerdo sobre un programa gradual de desarme nuclear. UN وأضاف أنه يجب أن يعتمد المؤتمر قرارات بشـأن مسائل مثل التأكيدات الأمنية ووضع تدابير لتشجيع نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، والاتفـاق على برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    Se trata de una resolución de carácter global que comprende medidas provisionales cruciales para reducir la amenaza que representan las armas nucleares. También insta a la Conferencia de Desarme a que cree un comité especial para negociar un programa gradual de desarme nuclear. UN وهذا القرار شامل في نطاقه ويحتوي تدابير مؤقتة حاسمة للحد من خطر الأسلحة النووية وهو يطلب أيضاً إلى مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    6. Pide nuevamente a la Conferencia de Desarme que establezca, con carácter prioritario, un comité especial sobre desarme nuclear para empezar, a principios de 1998, las negociaciones sobre un programa gradual de desarme nuclear y para la eliminación final de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, mediante una convención sobre las armas nucleares; UN ٦ - تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي للشروع في مفاوضات في أوائل عام ١٩٩٨ بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد عن طريق اتفاقية لﻷسلحة النووية؛
    6. Pide nuevamente a la Conferencia de Desarme que establezca, con carácter prioritario, un comité especial sobre desarme nuclear para empezar, a principios de 1998, las negociaciones sobre un programa gradual de desarme nuclear y para la eliminación final de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, mediante una convención sobre las armas nucleares; UN ٦ - تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي للشروع في مفاوضات في أوائل عام ١٩٩٨ بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد عن طريق اتفاقية لﻷسلحة النووية؛
    Seguimos convencidos de la necesidad de entablar negociaciones sobre un programa gradual de eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo prefijado, incluida una convención sobre las armas nucleares, y a este respecto reiteramos nuestro llamamiento a que se establezca, con la mayor prioridad y a la brevedad posible, un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme para el desarme nuclear. UN 16 - ونحن لا نزال نعتقد بأن هناك حاجة إلى إجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية خلال فترة زمنية محدَّدة، بما يشمل اتفاقية للأسلحة النووية، ونؤكد من جديد من هذه الناحية دعوتنا إلى العمل، كأمر له أولوية عالية وفي أقرب وقت ممكن، من أجـل إنشاء لجنة مخصـَّـصـة معنية بنــزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    Seguimos convencidos de la necesidad de entablar negociaciones sobre un programa gradual de eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo prefijado, con una convención sobre las armas nucleares, y a este respecto reiteramos nuestro llamamiento para que se establezca, con la mayor prioridad y a la brevedad posible, un comité especial dedicado al desarme nuclear en la Conferencia de Desarme. UN 16 - ونحن لا نزال نعتقد بأن هناك حاجة إلى إجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية خلال فترة زمنية محدَّدة، بما يشمل اتفاقية للأسلحة النووية، ونؤكد من جديد من هذه الناحية دعوتنا إلى العمل، كمسألة ذات أولوية عالية وفي أقرب وقت ممكن، من أجـل إنشاء لجنة مخصـَّـصـة معنية بنــزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    La semana pasada la India, junto con otros miembros del Grupo de los 21, presentó una propuesta oficial en la cual se pedía la creación de un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear para que iniciara negociaciones sobre un programa gradual de desarme nuclear encaminado a la eliminación con el tiempo de las armas nucleares con un calendario especificado. UN وفي اﻷسبوع الماضي، قامت الهند مع أعضاء آخرين في مجموعة اﻟ١٢، بتقديم اقتراح رسمي يدعو الى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لبدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في النهاية في إطار زمني محدد.
    En el informe de la Comisión de Canberra de agosto de 1996 también se incluyó una importante propuesta concreta para la elaboración de un programa gradual de desarme nuclear que conduzca a la eliminación total de las armas nucleares. UN وتضمن أيضا تقرير لجنة كانبيرا الصادر في آب/ أغسطس ١٩٩٦ اقتراحا محددا هاما لبرنامج مرحلي لنزع السلاح النووي يؤدي إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد