ويكيبيديا

    "un programa nacional de lucha contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج وطني لمكافحة
        
    • برنامجاً وطنياً لمكافحة
        
    • برنامجا وطنيا لمكافحة
        
    • برنامج قطري لمكافحة
        
    Se está evaluando la magnitud del problema y dentro de un año se piensa iniciar un programa nacional de lucha contra la toxicomanía. UN ويجري حالياً تقييم مدى أهمية المشكلة ومن المتوقع بدء برنامج وطني لمكافحة إدمان المخدرات في غضون سنة.
    Para ello se concibió un programa nacional de lucha contra el SIDA, que consta de dos elementos: UN ووُضع، لهذا الغرض، برنامج وطني لمكافحة الإيدز. ويتضمن هذا البرنامج ناحيتين:
    Para hacer frente a esa preocupación, a mediados del decenio de 1970 se abrió una escuela para personas con discapacidades visuales y en 1976 se puso en marcha un programa nacional de lucha contra la lepra. UN وفي سبيل معالجة هذا الشاغل، أنشأت مدرسة من أجل المعوقين بصريا في منتصف السبعينات وأطلق برنامج وطني لمكافحة الجذام.
    Aplicaremos un programa nacional de lucha contra el SIDA, controlando la infección por el virus del VIH. UN وبمكافحة العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية سننفذ برنامجاً وطنياً لمكافحة الإيدز.
    El Gobierno aprobó un programa nacional de lucha contra las Drogas y está elaborando una estrategia para combatirlas. UN وقد اعتمدت الحكومة برنامجا وطنيا لمكافحة المخدرات، وهي تعكف الآن على وضع استراتيجية لمكافحة المخدرات.
    En los seis últimos meses, el UNICEF ha ayudado al Gobierno a reanudar un programa nacional de lucha contra la carencia de vitamina A, hierro y yodo. UN وقدمت اليونيسيف، خلال الشهور الستة الماضية، المساعدة إلى الحكومة في إعادة الشروع في برنامج وطني لمكافحة حالات نقص فيتامين ألف، والحديد واليود.
    Además, se esbozó un programa nacional de lucha contra el SIDA. UN ووضع برنامج وطني لمكافحة اﻹيدز.
    La política aplicada en este ámbito forma parte de las prioridades nacionales: se ha constituido una comisión de Estado, dirigida por un vice-primer ministro, y se ha aprobado un programa nacional de lucha contra la toxicomanía. UN وتشكل السياسة المتبعة في هذا المجال إحدى اﻷولويات الوطنية: فقد أنشئت لجنة على مستوى الدولة يرأسها أحد نواب رئيس الوزراء واعتمد برنامج وطني لمكافحة اﻹدمان على المخدرات.
    - Combatir la pobreza y el desempleo instituyendo un programa nacional de lucha contra la pobreza que complementa los programas de inversiones sectoriales para asegurar una acción más centrada en las capas de la población particularmente vulnerables; UN مكافحة الفقر والبطالة عن طريق وضع برنامج وطني لمكافحة الفقر يكمل برامج الاستثمار القطاعية من أجل كفالة إجراءات تستهدف بشكل أكبر بعض الفئات الأكثر ضعفاً من السكان؛
    En 1998, emprendió un programa nacional de lucha contra la desertificación; sin embargo, el clima sigue siendo uno de los principales obstáculos para su ejecución. UN وفي عام 1998، شرع بلده بتنفيذ برنامج وطني لمكافحة التصحر؛ إلا أن المناخ يظل إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون تنفيذ البرنامج.
    Contamos con un programa nacional de lucha contra el SIDA y un Plan Estratégico (2001-2004) para mejorar la calidad de vida de los infectados. UN لدينا برنامج وطني لمكافحة مرض الإيدز وخطة استراتيجية للفترة 2001-2004 لتحسين نوعية حياة المصابين بهذا المرض.
    El Gobierno de Mongolia otorga particular importancia a esta cuestión, y durante el pasado año ha adoptado una serie de medidas de lucha contra la corrupción, entre ellas, el establecimiento de un Consejo Nacional y la aprobación de un programa nacional de lucha contra la Corrupción. UN وأن حكومة منغوليا التي تعلِّق أهمية خاصة على تدابير مكافحة الفساد، وضعت خلال السنة الماضية سلسلة تدابير لمكافحة الفساد تشمل إنشاء مجلس وطني وإقرار برنامج وطني لمكافحة الفساد.
    También se ha establecido un programa nacional de lucha contra la trata de personas y un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un plan de acción nacional centrado en la prevención, el procesamiento y la protección. UN ووُضع أيضا برنامج وطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وشُكِّل فريق عامل خاص منوط به وضع خطة عمل وطنية تتمحور حول المنع والملاحقة والحماية.
    También se ejecuta un programa nacional de lucha contra el VIH/SIDA. UN ويجري حاليا أيضا تنفيذ برنامج وطني لمكافحة الفيروس/الإيدز.
    Cuarto, la ejecución de un programa nacional de lucha contra el tabaco, el cual incluye una resolución de prohibición de fumar en espacios cerrados, que entró en vigor recientemente, a principios o a mediados de 2011. UN رابعاً، جرى تنفيذ برنامج وطني لمكافحة التبغ، يشمل قراراً يمنع التدخين في الأماكن المُغلقة، بُدئ بإنفاذه مؤخراً، في منتصف عام 2011.
    En respuesta a ello, el Gobierno de Namibia está cooperando con grupos de la sociedad civil mediante un programa nacional de lucha contra la desertificación y ha aprobado un proyecto de plan verde y una política nacional sobre el clima. UN واستجابة لذلك، تتعاون الحكومة الناميبية مع مجموعات المجتمع المدني عن طريق برنامج وطني لمكافحة التصحر، واعتمدت مشروعا لخطة خضراء وسياسة وطنية للمناخ.
    A propuesta de este Ministerio, el Gobierno ha aprobado un programa nacional de lucha contra la pobreza, el seguimiento de cuya ejecución incumbe a un servicio de lucha contra la pobreza. UN وبناءً على اقتراح هذه الوزارة، اعتمدت الحكومة برنامجاً وطنياً لمكافحة الفقر وتقوم خلية لمحاربة الفقر بمتابعة تنفيذه.
    El Gobierno elaboró un programa nacional de lucha contra la práctica de la ablación. UN أعدّت الحكومة برنامجاً وطنياً لمكافحة ختان الإناث.
    Kazajstán ha venido aplicando un programa nacional de lucha contra el VIH/SIDA y mejorando su marco legislativo, que se está adaptando a las normas internacionales, tal como se estipuló en la Declaración de compromiso de 2001. UN وتطبق كازاخستان برنامجاً وطنياً لمكافحة الإيدز وتحسين إطارها التشريعي، الذي يتم مواءمته ليتوافق مع المعايير الدولية، كما ورد في إعلان الالتزام لعام 2001.
    El Territorio tenía un programa nacional de lucha contra los estupefacientes para ayudar a los habitantes, en particular los jóvenes, a no depender del flagelo de la droga. UN وقد وضع اﻹقليم برنامجا وطنيا لمكافحة المخدرات يهدف الى المساعدة في إزالة خطر المخدرات ولاسيما بالنسبة للشباب.
    Por ello, el Ministerio de Salud Pública estableció un programa nacional de lucha contra el Paludismo, de conformidad con la estrategia mundial y al mismo tiempo en forma integrada con el Programa Nacional de Atención Primaria de la Salud. UN وقد وضعت وزارة الصحة العامة برنامجا وطنيا لمكافحة الملاريا وفقا للاستراتيجية العالمية.
    1.1 Elaboración de un programa nacional de lucha contra el terrorismo para Azerbaiyán. UN 1-1 استحداث برنامج قطري لمكافحة الإرهاب لأذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد