ويكيبيديا

    "un proyecto de acuerdo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع اتفاق
        
    • مسودة اتفاق
        
    Sin embargo, el FIDA ha transmitido al SELA un proyecto de acuerdo de cooperación que podría suscribirse en un futuro próximo. UN ومع هذا، فقد أحال الصندوق إلى المنظومة مشروع اتفاق تعاوني يحتمل توقيعه في المستقبل القريب.
    Actualmente está por concluir la redacción de un proyecto de acuerdo de cooperación que se presentará a ambas organizaciones para su aprobación final. UN ويجري وضع مشروع اتفاق للتعاون في صورته النهائية، وسيقدم الى كل من المنظمتين للموافقة النهائية عليه.
    Mi delegación espera con interés recibir un proyecto de acuerdo de la Secretaría. UN ويتطلع وفدي بتوق إلى مشروع اتفاق من الأمانة العامة.
    Actualmente los tres Gobiernos están examinando un proyecto de acuerdo de tráfico en tránsito que debe ser objeto de aprobación interna. UN وهنالك مشروع اتفاق للمرور العابر معروض على هذه الحكومات الثلاث في الوقت الراهن من أجل اتخاذ تدابير الموافقة الداخلية.
    El 2 de octubre el Alto Comisionado entregó al Ministro de Relaciones Exteriores un proyecto de acuerdo de colaboración para el establecimiento de la delegación. UN وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، سلم المفوض السامي وزير الخارجية مسودة اتفاق تعاون من أجل إنشاء الوفد.
    * Los Gobiernos de China, la Federación de Rusia y Mongolia están debatiendo actualmente un proyecto de acuerdo de tráfico en tránsito. UN :: هناك مشروع اتفاق بشأن النقل العابر يخضع حالياً لمداولات من قِبل حكومات الصين والاتحاد الروسي ومنغوليا.
    Un grupo de tareas visitó Arusha para discutir las condiciones de un proyecto de acuerdo de sede con autoridades del Gobierno de la República Unida de Tanzanía, así como para negociar un contrato de arrendamiento con la administración del Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN وقد زارت أروشا فرقة عمل لمناقشة شروط مشروع اتفاق للمقر مع مسؤولين في حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، وكذلك للتفاوض بشأن اتفاق لﻹيجار مع ادارة مركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
    El Grupo de Trabajo se congratuló de que se hubiese presentado un proyecto de acuerdo de contribución, reproducido en el apéndice IV al presente informe, que abarca todas las cuestiones de interés para los Estados Miembros. UN ورحب الفريق العامل بعرض مشروع اتفاق المساهمة، الوارد بوصفه التذييل الرابع لهذا التقرير والذي يغطي مجموعة من المسائل التي تحظى باهتمام الدول اﻷعضاء.
    Se informó al Consejo de que se había preparado un proyecto de acuerdo de relación, que se había presentado al Tribunal para que lo examinara. UN ١٢ - أبلغ المجلس بأنه جرى إعداد مشروع اتفاق علاقة وعرض على المحكمة لكي تنظر فيه.
    El Comité acogió complacido la positiva evolución de la situación en Burundi, especialmente los progresos registrados en las conversaciones de paz de Arusha, que habían propiciado, en particular, la elaboración por el mediador de un proyecto de acuerdo de paz y reconciliación que permitía abrigar esperanzas reales. UN أشادت اللجنة بالتطور الإيجابي للحالة في بوروندي، وبخاصة التقدم المحرز في محادثات أروشا للسلام، ولا سيما نجاح الوسيط في إعداد مشروع اتفاق للسلام والمصالحة يبشر بآمال حقيقية.
    El Consejo preparó el camino para que la Asamblea General pudiese admitir a un nuevo organismo especializado como miembro de la familia de las Naciones Unidas, al aprobar un proyecto de acuerdo de relación con la Organización Mundial del Turismo. UN كما مهد المجلس الطريق أمام الجمعية العامة لكي تتمكن من قبول وكالة متخصصة جديدة عضواً في أسرة الأمم المتحدة، عندما وافق على مشروع اتفاق العلاقة مع منظمة السياحة العالمية.
    - La elaboración de un proyecto de acuerdo de cooperación para la repatriación de los niños víctimas de la trata en África occidental y central; UN - إعداد مشروع اتفاق للتعاون يتعلق بإعادة الأطفال ضحايا الاتجار بالأطفال في غرب أفريقيا وفي وسط أفريقيا إلى الوطن؛
    Algunos Estados partes consideraron alentador que los países del Asia central hubieran celebrado consultas y llegado a un proyecto de acuerdo de establecer una zona libre de armas nucleares en la región, lo cual contribuiría a la seguridad regional y a la prevención del terrorismo nuclear. UN وأثلج صدر بعض الدول الأطراف أن بلدان آسيا الوسطى قد أجرت مشاورات وتوصلت إلى مشروع اتفاق لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة، مما يسهم في الأمن الإقليمي وفي منع الإرهاب النووي.
    Durante esos contactos se acordó proseguir las negociaciones, cuyo objetivo final es formular un proyecto de acuerdo de cooperación entre la ESA y la República Eslovaca. UN واتفق على مواصلة المفاوضات خلال الفترة التالية. والهدف النهائي للمفاوضات هو صياغة مشروع اتفاق تعاون بين الإيسا وجمهورية سلوفاكيا.
    El PNUD y el FNUDC están preparando un proyecto de acuerdo de asociación estratégica para resolver conjuntamente una variedad de cuestiones estratégicas y operacionales. UN 15 - والبرنامج والصندوق بصدد إعداد مشروع اتفاق لإقامة شراكة استراتيجية بينهما لمعالجة طائفة من المسائل الاستراتيجية والتشغيلية بين المؤسستين.
    Además, las reuniones entre representantes de las fuerzas aéreas de Chile y el Ecuador culminaron en un proyecto de acuerdo de cooperación en temas espaciales relacionado con el espacio que se presentará a los respectivos altos mandos. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات بين ممثلي القوات الجوية الشيلية والإكوادورية، أسفرت عن مشروع اتفاق حول التعاون في المسائل المتصلة بالفضاء، سيقدم إلى القيادات العليا للقوات الجوية في البلدين.
    En el contexto del fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo, la Federación de Rusia estaba colaborando con el Irán (República Islámica del), Azerbaiyán, Kazajstán y Turkmenistán en la armonización de un proyecto de acuerdo de cooperación para la seguridad del mar Caspio. UN وفي إطار تدعيم التعاون الدولي في الكفاح ضد الإرهاب، تعمل روسيا جنبا إلى جنب مع أذربيجان وجمهورية إيران الإسلامية وتركمانستان وكازاخستان من أجل تنسيق مشروع اتفاق يتعلق بالتعاون بشأن أمن بحر قزوين.
    La Federación de Rusia y los Estados ribereños del Mar Caspio firmaron un proyecto de acuerdo de cooperación en la subregión para la lucha contra las posibles amenazas terroristas. UN ووقع الاتحاد الروسي والدول المطلة على بحر قزوين مشروع اتفاق بشأن التعاون في المنطقة دون الإقليمية على التصدي للتهديدات الإرهابية المحتملة.
    Posteriormente en febrero de 1984, la Asamblea Legislativa de Guam estableció una Comisión sobre la Libre Determinación compuesta de ocho miembros y encargada de preparar un proyecto de acuerdo de commonwealth que, en caso de aceptarse, se presentaría al Congreso de los Estados Unidos para su examen. UN وعقب ذلك في شباط/فبراير ١٩٨٤ شكل المجلس التشريعي في غوام لجنة مكونة من ٨ أعضاء معنية بتقرير المصير لتقوم بإعداد مشروع اتفاق الكمنولث الذي سيقدم إلى كونغرس الولايات المتحدة للنظر فيه إذا قبله الشعب.
    Con ese objeto, el 23 de marzo de 1998, la Oficina de Asuntos Jurídicos propuso las condiciones de ese acuerdo y, el 26 de mayo de 1998, presentó un proyecto de acuerdo de solución. UN وفي محاولة للتوصل إلى تلك التسوية، اقترح مكتب الشؤون القانونية في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ شروط التسوية واقترح مشروع اتفاق تسوية في ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    La complejidad y la larga duración de esos proyectos hace improbable que la autoridad contratante y los ofertantes seleccionados puedan convenir en las condiciones de un proyecto de acuerdo de proyecto sin negociación y ajustes para adaptar esas condiciones a las necesidades particulares del proyecto. UN ذلك أن تعقد تلك المشاريع وطول مدتها يجعلان من غير المرجح أن تتفق الهيئة المتعاقدة ومقدم العرض الذي يقع عليه الاختيار على شروط مسودة اتفاق المشروع بدون اجراء مفاوضات وادخال تعديلات لمواءمة تلك الشروط للاحتياجات الخاصة للمشروع .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد