ويكيبيديا

    "un proyecto de artículo sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع مادة بشأن
        
    • مشروع مادة تتعلق
        
    De ahí la necesidad de contar con un proyecto de artículo sobre el peligro extremo. UN ومن هنا جاءت الحاجة إلى مشروع مادة بشأن حالات الشدة.
    Más aún, quizás no sea necesario ni apropiado redactar un proyecto de artículo sobre la no expulsión de nacionales. UN وعلاوة على ذلك، فإنه قد لا يكون من الضروري أو الملائم إعداد مشروع مادة بشأن عدم طرد المواطنين.
    En él se destaca también el enfoque conceptual que servirá de orientación para la futura labor y se propone un proyecto de artículo sobre el principio básico que inspira los trabajos sobre el tema. UN وشدد على النهج المفاهيمي لتوجيه أي تطورات أخرى وقدم مشروع مادة بشأن المبدأ الأساسي الذي يُلهم العمل في هذا الموضوع.
    También tenía previsto proponer un proyecto de artículo sobre las definiciones, así como otras disposiciones de carácter general. UN وأوضح أنه يعتزم اقتراح مشروع مادة بشأن استخدام المصطلحات، فضلاً عن أحكام متنوعة أخرى.
    No sería necesario hacer referencia además al interés afectado de otra organización internacional en un proyecto de artículo sobre la posibilidad de que una organización internacional invoque el estado de necesidad. UN وفي مشروع مادة تتعلق باستظهار منظمة دولية بالضرورة، لن يكون من الضروري إضافة إشارة إلى التأثير على مصلحة أساسية لمنظمة دولية أخرى.
    Tras un debate, el Grupo de Trabajo aprobó el texto de un proyecto de artículo sobre incorporación por remisión. UN وبعد المناقشة ، اعتمد الفريق العامل نص مشروع مادة بشأن الادراج بالاشارة .
    El Relator Especial aún no está en condiciones de presentar un proyecto de artículo sobre los principios que rigen los usos de los sistemas acuíferos, pues primero hay que seguir investigando la cuestión. UN 21 - ليس المقرر الخاص على استعداد بعد لتقديم مشروع مادة بشأن المبادئ التي تحكم استخدامات شبكات طبقات المياه الجوفية لأنه يلزم لذلك إجراء المزيد من الأبحاث أولا.
    261. El Relator Especial estaba igualmente convencido de la utilidad de un proyecto de artículo sobre la expulsión en relación con la extradición. UN 261- وأعرب المقرر الخاص عن اقتناعه أيضاً بجدوى مشروع مادة بشأن الطرد المتصل بالتسليم.
    Algunas delegaciones apoyaron la inclusión de un proyecto de artículo sobre la prohibición de la expulsión encubierta. UN 45 - أيد بعض الوفود إدراج مشروع مادة بشأن حظر الطرد المقنع.
    Como transcurriría algún tiempo antes de que se adoptara una decisión sobre la segunda fase, la Comisión decidió renunciar a elaborar un proyecto de artículo sobre la relación entre el presente proyecto de artículos y otros acuerdos internacionales, así como un proyecto de artículo sobre la solución de controversias cuya elaboración resultaría necesaria sólo cuando se hubiera iniciado la segunda fase. UN وبما أنه سيمضي بعض الوقت قبل البت في الخطوة الثانية فإن اللجنة قررت أن تحجم عن صوغ مشروع مادة بشأن العلاقة بين مشاريع المواد هذه والاتفاقات الدولية الأخرى وكذلك مشروع مادة بشأن تسوية المنازعات ذلك أن صوغهما لن يصبح ضرورياً إلا بعد الشروع في الخطوة الثانية.
    la elaboración de una convención basada en el proyecto de artículos. Como transcurriría algún tiempo antes de que se adoptase una decisión sobre la segunda fase, la Comisión decidió renunciar a elaborar un proyecto de artículo sobre la relación entre el presente proyecto de artículos y otros acuerdos internacionales, así como un proyecto de artículo sobre la solución de controversias. UN وبما أنه سيمضي بعض الوقت قبل البت في الخطوة الثانية فإن اللجنة قررت أن تحجم عن صوغ مشروع مادة بشأن العلاقة بين مشاريع المواد هذه والاتفاقات الدولية الأخرى وكذلك مشروع مادة بشأن تسوية المنازعات ذلك أن صوغهما لن يصبح ضرورياً إلا بعد الشروع في الخطوة الثانية.
    Aunque se expresaron ciertas dudas acerca de la conveniencia de incluir un proyecto de artículo sobre la no expulsión de los nacionales, varias delegaciones subrayaron que el derecho internacional prohibía la expulsión de nacionales. UN 72 - وقد أثيرت بعض الشكوك حول مدى ملاءمة إدراج مشروع مادة بشأن عدم طرد المواطنين، لكن عدة وفود أكدت أن القانون الدولي يحظر طرد المواطنين.
    Un Estado expresó sus dudas sobre la conveniencia de incluir un proyecto de artículo sobre la no expulsión de los nacionales. UN وقد أعربت إحدى الدول عما يساورها من شكوك بشأن مسوغات إدراج مشروع مادة بشأن عدم طرد المواطنين().
    Por las razones mencionadas, el Relator Especial propone que las disposiciones generales del proyecto actual también incluyan un proyecto de artículo sobre la interacción con la Carta de las Naciones Unidas, que dice lo siguiente: UN 82 - للأسباب السالف ذكرها، يقترح المقرر الخاص أن تتضمن الأحكام العامة لهذا المشروع أيضا مشروع مادة بشأن التفاعل مع ميثاق الأمم المتحدة، فيما يلي نصها:
    En conexión con este proyecto de artículo, los Países Bajos desean recordar que una versión precedente del proyecto (los proyectos de artículos redactados por un grupo de trabajo de la CDI en 1996, incluía un proyecto de artículo sobre la naturaleza y cuantía de la indemnización u otra forma de reparación. UN وفيما يتعلق بمشروع هذه المادة، تود هولندا أن تذكر بأن صيغة سابقة للمشروع (مشاريع المواد التي وضعها الفريق العامل للجنة القانون الدولي في 1996()؛ تضمنت مشروع مادة بشأن طبيعة ونطاق التعويض وأي جبر آخر.
    98. En lo concerniente a la parte II (Principios generales), que comprendería un proyecto de artículo sobre los principios que regían los usos de los sistemas acuíferos transfronterizos, el Relator Especial indicó que necesitaba asesoramiento para la formulación de ese artículo. UN 98- وفيما يتصل بالباب الثاني المعنون " المبادئ العامة " والذي سيتضمن مشروع مادة بشأن المبدأ الذي يُنظم استخدامات شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود، أوضح المقرر الخاص أنه يحتاج إلى مشورة بشأن صياغة مشروع المادة هذا.
    Tras celebrar un debate en sesión plenaria, la Comisión remitió siete proyectos de artículo sobre esas cuestiones al Comité de Redacción, así como un proyecto de artículo sobre " La expulsión en relación con la extradición " , revisado por el Relator Especial durante el 62º período de sesiones (2010). UN وبعد نقاش في الجلسة العامة، أحالت اللجنة سبعة مشاريع مواد بشأن هذه القضايا إلى لجنة الصياغة، كما أحالت مشروع مادة بشأن " الطرد المتصل بالتسليم " بصيغته التي نقّحها المقرر الخاص في أثناء الدورة الثانية والستين (2010).
    Se recomendó que en el proyecto de artículos se estableciera una duración máxima de la detención en espera de la expulsión y también se propuso que se incluyera un proyecto de artículo sobre las condiciones de la detención. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُوصي بأن تحدد في مشاريع المواد المدة القصوى للاحتجاز تمهيدا للطرد، كما اقتُرح إضافة مشروع مادة تتعلق بظروف الاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد