ويكيبيديا

    "un proyecto de código" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع مدونة
        
    • مشروعا لمدونة
        
    • لمشروع مدونة
        
    • مشروع المدونة
        
    • منهما مشروع نص مدونة
        
    • مشروعاً لقانون
        
    • مشروع لقانون
        
    • مسودة مدونة
        
    • في وضع مشروع قانون
        
    En relación con esa propuesta, la Oficina del Representante Especial preparó un proyecto de código de conducta a comienzos de 1992. UN ومتابعة لذلك الاقتراح، أعد مكتب الممثل الخاص مشروع مدونة لقواعد السلوك في أوائل عام ١٩٩٢.
    Asimismo está trabajando en un proyecto de código de conducta encaminado a prevenir la corrupción de los funcionarios públicos. UN كذلك، تعكف اللجنة على وضع مشروع مدونة سلوك تستهدف منع فساد الموظفين العموميين.
    Fue la primera vez que un foro intergubernamental permanente de las Naciones Unidas examinó un proyecto de código de conducta en materia de biotecnología que incluyera un capítulo sobre seguridad biológica. UN وكانت تلك هي المرة اﻷولى التي يناقش فيها فعلا محفل حكومي دولي دائم تابع لﻷمم المتحدة مشروع مدونة سلوك بشأن التكنولوجيا الحيوية تشمل وسيلة للسلامة البيولوجية.
    Con miras a reducir los desechos, la FAO ha preparado un proyecto de código modelo de prácticas de explotación forestal, que servirá principalmente como base para los códigos correspondientes de los países. UN ومن أجل الحد من الفاقد، أعدت الفاو مشروع مدونة نموذجية لممارسة جني الغابات تُتخذ أولا وقبل كل شيء كأساس لمدونات الممارسات المتبعة في الغابات على المستوى القطري.
    Así, en 1954 la CDI tuvo que paralizar sus trabajos sobre un proyecto de código y un proyecto de estatuto de una corte penal internacional porque no podía llegarse a un acuerdo sobre la definición de la agresión. UN وذكر على سبيل المثال، أن اللجنة اضطرت الى أن توقف عملها المتعلق بوضع مشروع مدونة ومشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية في عام ١٩٥٤ بسبب عدم إمكان التوصل الى اتفاق بشأن تعريف العدوان.
    El otro aspecto importante se refiere a la elaboración de un proyecto de código de explotación minera por parte de la Autoridad. UN الجانب الهام اﻵخر يتعلق بوضع السلطة مشروع مدونة للتعدين.
    Durante los dos años siguientes, la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría se dedicó a la preparación de un proyecto de código. UN وقد عمل مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة، طيلة السنتين التاليتين على إعداد مشروع مدونة.
    El Gobierno presentó a la Asamblea Nacional un proyecto de código de la familia. UN وقد قدمت الحكومة مشروع مدونة الأسرة إلى الجمعية الوطنية.
    un proyecto de código de protección de la infancia está a la espera de la aprobación del Parlamento y se están haciendo esfuerzos para armonizar la legislación nacional y los distintos instrumentos internacionales. UN وينتظر مشروع مدونة لحماية الطفل موافقة البرلمان ويجري بذل جهود للمواءمة بين التشريعات الوطنية ومختلف الصكوك الدولية.
    También se refirió a la elaboración de un proyecto de código de la OMI en que se incorporarían las obligaciones de los Estados miembros, que se preveía que tuviera carácter obligatorio. UN كما أشار إلى إعداد مشروع مدونة للمنظمة يتضمن مسؤوليات الدول الأعضاء، ومن المتوقع أن تصبح ملزمة.
    La Comisión de Reforma de la Administración ha preparado también un proyecto de código de conducta para los funcionarios y los empleados públicos. UN وأعدت لجنة إصلاح الإدارة أيضا مشروع مدونة قواعد سلوك الموظفين المدنيين والمسؤولين العامين.
    En la comunicación se incluía también el texto de un proyecto de código de conducta. UN وتضمنت الرسالة أيضا نص مشروع مدونة لقواعد السلوك.
    En el informe se formularon recomendaciones sobre las políticas necesarias para promover las inversiones en el sector y observaciones sobre un proyecto de código de minería. UN وقدم توصيات بشأن البيئة السياساتية الضرورية لتعزيز الاستثمار في هذا القطاع وأبدى تعليقات على مشروع مدونة للتعدين.
    Observando además que la Unión Europea ha presentado un proyecto de código de conducta sobre las actividades que se realizan en el espacio exterior, UN وإذ تلاحظ كذلك تقديم الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي،
    Con este fin, la Unión Europea ha elaborado un proyecto de código de conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وتحقيقا لتلك الغاية، وضع الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    En este espíritu, la Unión Europea ha propuesto a la comunidad internacional un proyecto de código de conducta para las actividades que se realicen en el espacio ultraterrestre. UN وانطلاقا من هذه الروح، اقترح الاتحاد الأوروبي على المجتمع الدولي وضع مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    Observando además que la Unión Europea ha presentado un proyecto de código de conducta sobre las actividades que se realizan en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تلاحظ كذلك أن الاتحاد الأوروبي قدم مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي،
    Observando que la Unión Europea ha presentado un proyecto de código de conducta internacional jurídicamente no vinculante sobre las actividades que se realizan en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تلاحظ أن الاتحاد الأوروبي قدم مشروعا لمدونة سلوك دولية غير ملزمة قانونا لتنظيم أنشطة الفضاء الخارجي،
    En el marco de su labor para conseguir una mayor eficiencia y rendición de cuentas en el sector judicial, la Oficina Conjunta de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo prestó apoyo para la elaboración de un proyecto de código de ética profesional para los magistrados. UN وقام مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فيما يبذله من جهود لزيادة كفاءة قطاع القضاء وزيادة قابليته للمساءلة، بتوفير الدعم لمشروع مدونة لآداب السلوك المهني للقضاة.
    En junio de 2012, la Unión presentó oficialmente en Viena un proyecto de código ante la comunidad internacional; UN وفي حزيران/يونيه 2012، قدم رسمياً مشروع المدونة إلى المجتمع الدولي في فيينا؛
    Habiendo examinado los informes del Consejo de Justicia Interna presentados a la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo quinto y sexagésimo sexto, en cuyos anexos figura un proyecto de código de conducta de los magistrados de los Tribunales, UN وقد نظرت في تقريري مجلس العدل الداخلي المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والستين() والسادسة والستين() اللذين يتضمن مرفق كل منهما مشروع نص مدونة قواعد السلوك لقضاة المحكمتين،
    84. En cuanto al derecho penal, en enero de 1997 la Federación creó un grupo de expertos que ya ha presentado un proyecto de código de procedimiento criminal y un código penal ajustados a los requisitos mínimos del Convenio Europeo de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN ٤٨- وفيما يتعلق بالقانون الجنائي، أنشأ الاتحاد في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ فريق خبراء قدم بالفعل مشروعاً لقانون اﻹجراءات الجنائية وللقانون الجنائي يفي بالمتطلبات الدنيا للاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Se está preparando un proyecto de código del trabajo de la República de Kazajstán. UN ويعدّ الآن مشروع لقانون العمل في جمهورية كازاخستان.
    Se está terminando la redacción de un proyecto de código de Conducta. UN وقد تم اﻵن إنجاز مسودة مدونة لقواعد السلوك.
    Este personal, reforzado por especialistas y consultores de la OIT, también coadyuvó a la elaboración de un proyecto de código laboral y a la enseñanza de conocimientos especializados con destino al programa de empleabilidad en Timor Oriental. UN وكما قدم هؤلاء الموظفون الذين يدعمهم أخصائيون ومستشارون من منظمة العمل الدولية مساهمات في وضع مشروع قانون عمل وقدموا الدعم لبرنامج في تيمور الشرقية لتطوير المهارات المطلوبة للتأهيل للعمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد