ويكيبيديا

    "un proyecto de calendario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع جدول زمني
        
    • جدول زمني مقترح
        
    • مشروعا للجدول
        
    • جدولاً زمنياً مبدئياً
        
    • جدوﻻ زمنيا مقترحا
        
    • مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات
        
    Se anexará un proyecto de calendario indicativo para 1996 a efectos de planificación. UN وسيرفق مشروع جدول زمني إرشادي للاجتماعات لعام ٦٩٩١، ﻷغراض التخطيط.
    En ese sentido, mi delegación, junto con la de México, presentó una propuesta conjunta sobre un proyecto de calendario para las consultas en la última reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ومن هذا المنطلق، قدم وفدي مع وفد المكسيك، في آخر اجتماع للفريق العامل، اقتراحا مشتركا لإعداد مشروع جدول زمني للمشاورات.
    Este documento indicará entre otras cosas el interés que tiene el estudio, así como su oportunidad, su objetivo, las orientaciones generales previstas y un proyecto de calendario. UN وينبغي أن تبيّن هذه الدراسة، في جملة أمور، أهمية الدراسة، بما في ذلك آنيتها، وهدفها، والخطوط العامة المتوخاة لها، وكذلك مشروع جدول زمني لها.
    Se adjunta también un proyecto de calendario para los trabajos de la Comisión Principal, que prevé el establecimiento de dos grupos de trabajo. UN وقد الحق بهذه المذكرة أيضا جدول زمني مقترح ﻷعمال اللجنة الرئيسية توخى فيه إنشاء فريقين عاملين.
    La Secretaría presentará al Comité de Conferencias un proyecto de calendario revisado para 2001. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات مشروعا للجدول المنقح لسنة 2001.
    17. En su primera sesión plenaria, el Presidente-Relator propuso un proyecto de calendario para la organización de los trabajos del tercer período de sesiones, que fue aprobado. UN 17- وأعد الرئيس - المقرر، في الجلسة العامة الأولى، مشروع جدول زمني لتنظيم أعمال الدورة الثالثة، تم اعتماده.
    62. En su primera sesión plenaria, el Presidente-Relator propuso un proyecto de calendario para la organización de los trabajos del cuarto período de sesiones, que fue aprobado. UN 62- واقترح الرئيس - المقرر في الجلسة العامة الأولى مشروع جدول زمني لتنظيم أعمال الدورة الرابعة، وتم اعتماده.
    El objetivo de la reunión era intercambiar información sobre el trabajo de los órganos subsidiarios, examinar un proyecto de calendario conjunto y una lista de acontecimientos prioritarios y examinar los avances conseguidos en los preparativos del taller conjunto sobre métodos sinérgicos. UN وكان الغرض منه تبادل المعلومات بشأن أعمال الهيئات الفرعية، والنظر في مشروع جدول زمني مشترك وقائمة بالتظاهرات ذات الأولوية، واستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لحلقة العمل المشتركة بشأن النُهج الواجب اتباعها في تحقيق التآزر.
    12. La Junta tendrá ante sí un proyecto de calendario para el resto de 2004 y parte de 2005, que se ajustará después de la Conferencia. UN 12- سيكون معروضاً على المجلس مشروع جدول زمني لاجتماعات الجزء المتبقي من عام 2004 وجزء من عام 2005، سيجري تعديله بعد المؤتمر.
    Este documento indicará entre otras cosas el interés que tiene el estudio, así como su oportunidad, su objetivo, las orientaciones generales previstas y un proyecto de calendario. UN وينبغي أن تبين هذه الوثيقة، في جملة أمور، أهمية الدراسة، بما في ذلك آنيتها وهدفها والخطوط العامة المتوخاة لها، وكذلك مشروع جدول زمني لها.
    En consecuencia, el Mecanismo de Expertos tendrá ante sí, para su examen y aprobación, un proyecto de calendario en el que se indicarán el orden y la distribución de los tiempos de reunión para cada tema del programa de su programa de trabajo para el primer período de sesiones. UN وبناء على ذلك، سيُعرض على آلية الخبراء للنظر والموافقة مشروع جدول زمني يوضح ترتيب وتوزيع أوقات الجلسات لكل بند من بنود جدول الأعمال لبرنامج عملها للدورة الأولى.
    30. Recomendación de la Mesa del CCT sobre un proyecto de calendario de los temas UN 30- توصية مكاتب لجنة العلم والتكنولوجيا المتعلقة بوضع مشروع جدول زمني للمواضيع
    6. La Junta tendrá ante sí un proyecto de calendario de reuniones para lo que resta de 2008 y un calendario provisional para 2009. UN 6- سيُعرض على المجلس مشروع جدول زمني لاجتماعات الجزء المتبقي من عام 2008 وجدول زمني مؤقت للاجتماعات لعام 2009.
    En consecuencia, el Mecanismo de Expertos tendrá ante sí, para su examen y aprobación, un proyecto de calendario en el que se indicarán el orden y la distribución de los tiempos de reunión para cada tema del programa de su programa de trabajo para el segundo período de sesiones. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على آلية الخبراء للنظر والموافقة مشروع جدول زمني من إعداد الأمانة يوضح ترتيب وتوزيع أوقات الجلسات لكل بند من بنود جدول الأعمال لبرنامج عملها للدورة الثانية.
    La Comisión indicó además que había elaborado un proyecto de calendario electoral durante su reunión de 27 de febrero de 2009. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنها وضعت أثناء اجتماعها المعقود في 27 شباط/فبراير 2009، مشروع جدول زمني للانتخابات.
    En consecuencia, el Mecanismo de Expertos tendrá ante sí, para su examen y aprobación, un proyecto de calendario preparado por la Secretaría en el que se indicarán el orden y la distribución de los tiempos de reunión para cada tema del programa de su programa de trabajo para el tercer período de sesiones. UN وتبعاً لذلك، سيعرض على آلية الخبراء لنظرها وموافقتها مشروع جدول زمني من إعداد الأمانة يوضح ترتيب وتوزيع أوقات الجلسات لكل بند من بنود جدول الأعمال لبرنامج عملها في الدورة الثالثة.
    En el documento FCCC/SB/1998/3 figurará un proyecto de calendario. UN ويرد جدول زمني مقترح في الوثيقة FCCC/SB/1998/3.
    Se presentó un panorama general de los principios pertinentes de la Convención para orientar a las organizaciones en este proceso, junto con un proyecto de calendario de actividades. UN وقد قُدّمت لمحة عامة عن مبادئ الاتفاقية ذات الصلة بغية تقديم الإرشاد إلى المنظمات في هذه العملية إلى جانب جدول زمني مقترح للعمل.
    La Secretaría presentará al Comité de Conferencias un proyecto de calendario revisado para 2003. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات مشروعا للجدول المنقح لسنة 2003.
    55. El CSAC aprobó un proyecto de calendario de reuniones para 2010 en su 20ª reunión y lo revisó, según las necesidades, en sus reuniones subsiguientes (véase el cuadro 2). UN 55- اعتمدت لجنة الإشراف في اجتماعها العشرين جدولاً زمنياً مبدئياً لاجتماعاتها في عام 2010 ونقحته في اجتماعاتها اللاحقة حسب اللزوم (انظر الجدول 2).
    La Secretaría presentará al Comité un proyecto de calendario revisado para 1999. UN ستقدم اﻷمانة العامة إلى اللجنة مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات منقح لعام ١٩٩٩

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد