En el presente período de sesiones, han participado en la formulación de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | وفي الدورة الحالية، شاركت في إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear | UN | صياغة مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
El orador dice que en el siguiente año, el Comité Especial elaborará un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | ٢٤ - وقال إن اللجنة المخصصة سوف تقوم في السنة التالية بإعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي. |
El Comité Especial tuvo ante sí el texto revisado de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear propuesto por los Amigos del Presidente (A/C.6/53/L.4, anexo I). | UN | 7 - وكان معروضا على اللجنة المخصصة النص المنقح لمشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي اقترحه أصدقاء الرئيس A/C.6/53/L.4)، المرفق الأول). |
Apoyan plenamente los trabajos relativos a la elaboración de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear cuya aprobación permitirá reforzar el marco normativo. | UN | كما أنها تدعم بقوة الأعمال الخاصة بوضع مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي وكذلك مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، مما يدعم الإطار التشريعي. |
III. Enmiendas y propuestas por escrito presentadas por los delegados en relación con la elaboración de un proyecto de convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo | UN | التعديلات والاقتراحات الخطية المقدمة من الوفود بشأن وضع مشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب الرابع - |
En ese sentido, cabe destacar el apoyo brindado por los Estados miembros del Grupo de Río al establecimiento de un Comité Especial encargado de elaborar un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que contiene elementos novedosos en materia de cooperación y asistencia jurídica. | UN | وأشار، في هذا الصدد، إلى أن البلدان اﻷعضاء في المجموعة تؤيد إنشاء لجنة مخصصة لوضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي؛ وتتضمن اﻷخيرة أحكاما ابتكارية في مجالي التعاون والمساعدة القانونية. |
Este año, el Comité Especial ha preparado un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, sobre la base de una propuesta particularmente bienvenida de la Federación de Rusia. | UN | وفي عام ١٩٩٨ قامت اللجنة المخصصة بإعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي على أساس اقتراح لقي الترحيب بصورة خاصة قدمه الاتحاد الروسي. |
En este sentido, la delegación de Israel acoge con satisfacción la propuesta que ha hecho Francia de que se elabore un proyecto de convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo y está de acuerdo con otras delegaciones en que debe examinarse dicha propuesta en la próxima reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفدها بالمقترح الذي قدمته فرنسا لوضع مشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهابيين، ويتفق مع الوفود الأخرى على ضرورة تناول هذا المقترح في الاجتماع القادم للفريق العامل. |
Una de las tareas a que debe proceder la Asamblea General es la elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo. | UN | 33 - وأضاف أن من المهام المنوطة بالجمعية العامة إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
A. Elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear | UN | ألف - إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
La sección B contiene una lista de las enmiendas y propuestas presentadas por escrito al Grupo de Trabajo en el anterior período de sesiones en relación con la elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | ويعرض الفرع باء قائمة من التعديلات والمقترحات الخطية مقدمة إلى الفريق العامل في الدورة السابقة فيما يتصل بوضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
B. Elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear | UN | باء - وضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
Brasil también está a favor de la convocación a una conferencia de alto nivel encargada de definir la respuesta conjunta de la comunidad internacional y apoya los esfuerzos realizados por el Grupo de Trabajo por elaborar un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | وأضاف أن البرازيل تؤيد أيضاً عقد مؤتمر رفيع المستوى يحدد التدابير المشتركة التي يتخذها المجتمع الدولي ويعزز الجهود التي يبذلها الفريق العامل لإعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
B. Elaboración de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear | UN | باء - إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
Acogemos con beneplácito la aprobación la semana pasada de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, cuyo pronto acuerdo fue facilitado, sin duda, por el informe del Secretario General. | UN | ونرحب بالقيام في الأسبوع الماضي باعتماد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، سهّل دون ريب تقرير الأمين العام الاتفاق المبكر عليه. |
Hubo un amplio consenso en el Grupo de Trabajo respecto del carácter apremiante del desguace ambientalmente racional de buques y respecto de la importancia que revestía elaborar un proyecto de convenio internacional para solucionar el problema. | UN | 108- وبدا توافق في الآراء داخل الفريق العامل بأن تفكيك السفن بطريقة سليمة بيئياً مسألة ملحة وأن وضع مشروع اتفاقية دولية في ذلك الشأن خطوة مهمة نحو حل تلك المشكلة. |
El Comité tuvo también ante sí el texto revisado de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear propuesto por los Amigos del Presidente (A/C.6/53/L.4, anexo I). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا النص المنقح لمشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، والمقترح من أصدقاء الرئيس A/C.6/53/L.4)، المرفق الأول). |
Precisamente en ese contexto, nos complace el hecho de que el Comité Especial de la Asamblea General aprobara a principios de este mes el texto de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | وفي ذلك السياق، نرحب بحقيقة أن اللجنة المخصصة للجمعية العامة قد اعتمدت في مطلع هذا الشهر نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع العمليات الإرهابية النووية. |
Asimismo respalda la propuesta de Francia relativa a un proyecto de convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo. | UN | كما أن وفدها يؤيد الاقتراح الفرنسي المتعلق بمشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب. |