De ordinario, en el proyecto de recomendación se dispone que se remita un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes para su examen y posible adopción del siguiente tenor: | UN | ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي: |
Reconocimiento de la explicación y del plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes | UN | الإقرار بالشرح وبخطة العمل وإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف |
Reconocimiento del plan y remisión de un proyecto de decisión a la reunión de las Partes | UN | إقرار بالخطة وإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف |
11. Medidas. Se invitará al OSE a seguir examinando esta cuestión y a recomendar la aprobación de un proyecto de decisión a la CP en su décimo período de sesiones. | UN | 11- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة والتوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العشرين. |
La no presentación de una explicación o del plan da lugar a la remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes | UN | لم يقدم شرح أو خطة عند إحالة مشروع المقرر إلى اجتماع الأطراف |
3. Se invita al OSE a que examine la experiencia adquirida en el examen de la primera comunicación nacional de las Partes del anexo I, así como las sugerencias de la secretaría; sobre la base de sus conclusiones, el OSE podría recomendar un proyecto de decisión a la CP.3. | UN | ٣- الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في تجربة استعراض البلاغات الوطنية اﻷولى الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وكذلك في اقتراحات اﻷمانة، وقد ترغب في توصية مؤتمر اﻷطراف الثالث باعتماد مشروع مقرر استناداً إلى استنتاجاتها. |
La no presentación de un plan da lugar a la remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes | UN | لم يقدم خطة، مما أسفر عن إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف |
De ordinario, en el proyecto de recomendación se dispone que se remita un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes para su examen y posible adopción del siguiente tenor: | UN | ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي: |
No se ha presentado una explicación o plan, por lo que se remite un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes | UN | عدم تقديم توضيح أو خطة مما أسفر عن إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف |
Aceptación de un plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes | UN | التنويه بوصول خطة وإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف |
No se ha presentado un plan, por lo que se remite un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes | UN | عدم وصول خطة مما أسفر عن إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف |
No se han presentado los datos solicitados, por lo que se remite un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes | UN | البيانات المطلوبة تُقدم مما أسفر عن إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف |
El Comité había tomado debidamente en cuenta la situación especial de Somalia y había convenido en remitir un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes. | UN | وقد أولت اللجنة الاعتبار اللازم للحالة الخاصة للصومال ووافقت على إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف. |
Está previsto que el CRIC, en su décima reunión, presente un proyecto de decisión a la CP 10 sobre la adopción final de los indicadores de impacto, incluidas las metodologías conexas de presentación de información. | UN | ومن المتوقع أن ترفع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في دورتها العاشرة، مشروع مقرر إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بشأن الاعتماد النهائي لمؤشرات الأثر، بما في ذلك ما يتعلق بمنهجيات الإبلاغ. |
Reconocimiento de la no presentación de datos y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes | UN | ز-1: الإقرار بعدم تقديم البيانات، وإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف |
12. Medidas. Se invitará al OSE a seguir examinando el párrafo 3 del proyecto de conclusiones del OSE 21 con el fin de recomendar un proyecto de decisión a la CP en su 11º período de sesiones. | UN | 12- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في الفقرة 3 من مشروع استنتاجات دورتها الحادية والعشرين بغرض التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
b4: Reconocimiento de la explicación y del plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes | UN | باء 4: التنويه بالحصول على توضيح وخطة العمل وإحالة مشروع المقرر إلى اجتماع الأطراف |
2. Decide también que el Órgano Subsidiario de Ejecución determinará, en un futuro período de sesiones, el nivel de las emisiones de gases de efecto invernadero del año de base en Croacia y el carácter exacto de esa flexibilidad y recomendará un proyecto de decisión a la Conferencia de las Partes en un futuro período de sesiones. | UN | 2- يقرر أيضاً أن تنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورة مقبلة، في مستوى انبعاثات كرواتيا من غازات الدفيئة في سنة الأساس والطبيعة المحددة لهذه المرونة وتوصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر في دورة قادمة. |
f) El OSE recomendó un proyecto de decisión a este respecto (FCCC/SBI/2002/L.9/Add.1) para su aprobación por la CP en su octavo período de sesiones. | UN | (و) وأوصت الهيئة الفرعية مؤتمر الأطراف أن يعتمد في دورته الثامنة مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/SBI/2002/L.9/Add.1)(1). |
- Someter un proyecto de decisión a la CP en su décimo período de sesiones. | UN | تقديم مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة. |
El OSACT quizá desee establecer un grupo de contacto oficioso con el OSE; este grupo podría preparar un proyecto de conclusiones sobre la división del trabajo para que lo aprueben el OSACT y el OSE, que incluya la recomendación de un proyecto de decisión a la CP en su tercer período de sesiones. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنشئ فريق اتصال غير رسمي مع الهيئة الفرعية للتنفيذ، يمكن أن يعد مشروع استنتاجات بشأن تقسيم العمل لكي تعتمده الهيئتان الفرعيتان، بما في ذلك تقديم توصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة. |
9. Medidas: Tal vez el OSE desee concluir el debate sobre las sugerencias contenidas en el documento FCCC/SBI/2002/3, teniendo en cuenta las opiniones de las Partes resumidas en el documento FCCC/SBI/2002/INF.6, a fin de recomendar un proyecto de decisión a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones (CP 8) para su examen y aprobación. | UN | 9- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اختتام مناقشتها للمقترحات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2002/3، مع مراعاة آراء الأطراف الوارد تلخيصها في الوثيقة FCCC/SBI/2002/INF.6 بهدف التوصية بمشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة ويعتمده. |
El OSE tal vez desee recomendar un proyecto de decisión a la CP para su aprobación en su noveno período de sesiones. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
Ha presentado un proyecto de decisión a todas las Partes y pide que se lo examine con atención para que la cuestión pueda quedar zanjada en Buenos Aires. | UN | وقامت بتوزيع مشروع مقرر على جميع اﻷطراف وأعربت عن رغبتها في الحث على أن يدرس الاقتراح بعناية حتى يمكن الانتهاء من هذه المسألة في بوينس آيرس. |