ويكيبيديا

    "un proyecto de decisión relativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع مقرر بشأن
        
    • مشروع مقرر يتعلق
        
    • لمشروع مقرر بشأن
        
    • مشروع مقرر يتصل
        
    • مشروع مقرَّر بشأن
        
    12. En la quinta sesión, celebrada el 25 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de decisión relativo al comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ١٢ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن التجارة، والبيئة والتنمية المستدامة.
    12. En la quinta sesión, celebrada el 25 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de decisión relativo al comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ١٢ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن التجارة، والبيئة والتنمية المستدامة.
    En la 54ª sesión, celebrada el 31 de marzo, el Presidente de la Comisión propuso oralmente un proyecto de decisión relativo a la reforma del régimen de adquisiciones. UN ٩ - في الجلسة ٥٤ المعقودة في ٣١ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بشأن اصلاح نظام المشتريات.
    A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba un proyecto de decisión relativo a la rotación del puesto de Relator de la Comisión para los siguientes períodos de sesiones de la Asamblea General. UN بناء على اقتراح من الرئيس أقرت اللجنة مشروع مقرر يتعلق بالتناوب في وظيفة مقرر اللجنة في الدورات التالية للجمعية العامة.
    7. El Sr. BELHIMEUR (Argelia), hablando en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77, y de China, presenta el proyecto de resolución A/C.2/49/L.25/Rev.1, titulado " Convenio sobre la Diversidad Biológica " , que es el texto revisado de un proyecto de decisión relativo a cuestiones de procedimiento. UN ٧ - السيد بلحيمر )الجزائر(: تكلم بالنيابة عن الصين وعن الدول اﻷعضاء في منظمة اﻷمم المتحدة التي هي أعضــاء فــي مجموعــة اﻟ ٧٧، وعـرض مشـروع القرار A/C.2/49/L.25/Rev.1، المعنون " اتفاقية التنوع )السيد بلحيمر، الجزائر( البيولوجي " ، وهو النص المنقح لمشروع مقرر بشأن المسائل اﻹجرائية.
    En el párrafo 9 del mismo informe, la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe un proyecto de decisión relativo a las cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura. UN وأيضا توصي اللجنة، في الفقرة 9 من التقرير نفسه، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع مقرر يتصل بالمسائل المؤجل النظر فيها للمستقبل.
    Los Copresidentes presentarán a la Junta un proyecto de decisión relativo al documento final. UN وهما سوف يقدمان مشروع مقرَّر بشأن وثيقة النتائج إلى المجلس.
    606. En la misma sesión, el Presidente propuso verbalmente un proyecto de decisión relativo a la expiración de las condiciones de servicio de algunos titulares de cargos en virtud de procedimientos especiales UN 606- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس شفوياً مشروع مقرر بشأن انتهاء مدة تعيين أصحاب المناصب المعينين بموجب إجراءات خاصة.
    En su sexto período de sesiones, celebrado en 2003, la Comisión recomendó al Consejo, para su aprobación, un proyecto de decisión relativo a su contribución sobre este tema para la serie de sesiones de alto nivel del Consejo en 2003. UN وفي دورتها السادسة المعقودة في عام 2003، أوصت اللجنة المجلس باعتماد مشروع مقرر بشأن إسهامها بشأن هذا الموضوع في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس في عام 2003.
    58. En la misma sesión, el Presidente presentó oralmente un proyecto de decisión relativo a la organización de los trabajos del 62.º período de sesiones de la Comisión. UN 58- وفي الجلسة ذاتها، عرض الرئيس شفوياً مشروع مقرر بشأن تنظيم أعمال الدورة الثانية والستين للجنة.
    Tras sus deliberaciones, el grupo de contacto produjo un proyecto de decisión relativo a la prestación de asistencia técnica para que el Comité Plenario lo examinase. UN 80 - وعقب المداولات، أعد فريق الاتصال مشروع مقرر بشأن المساعدة التقنية لتنظر فيه اللجنة الجامعة.
    En el anexo de la presente nota figura un proyecto de decisión relativo al nombramiento del miembro y el miembro suplente que representan a la Reunión de los Estados Partes en el comité de pensiones del personal y la enmienda de la duración del mandato. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة مشروع مقرر بشأن ترشيح العضو والعضو المناوب الممثلَين لاجتماع الدول الأطراف في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين وتعديل فترة العضوية.
    El Comité también solicitó a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión relativo al examen de la inclusión de los compuestos de tributilo de estaño en el anexo III del Convenio y la modificación del documento de orientación sobre adopción de decisiones al objeto de incluir información pertinente para la categoría de productos químicos industriales. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة إعداد مشروع مقرر بشأن النظر في إدراج مركبات ثلاثي البيوتيلتين في المرفق الثالث للاتفاقية، وتنقيح وثيقة توجيه القرارات لتشمل المعلومات ذات الصلة بالفئة الصناعية.
    65. La Comunidad Europea desea expresar nuevamente su preocupación por la presentación de un proyecto de decisión relativo a actividades militares ya que ese tema no figura en la lista de los temas del programa asignados a la Cuarta Comisión. UN ٦٥ - وقال إن الجماعة اﻷوروبية تود اﻹعراب مرة أخرى عن قلقها إزاء تقديم مشروع مقرر بشأن اﻷنشطة العسكرية، ﻷن هذا البند ليس من البنود المسندة إلى اللجنة الرابعة، وسوف تصوت، بالتالي، ضد مشروع المقرر هذا.
    23. La Sra. SINEGIORGIS lee un proyecto de decisión relativo a la declaración hecha ante el Comité por la Sra. Robinson, Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN ٢٣ - السيدة سينيغيورغيس: تلت نص مشروع مقرر بشأن البيان الذي قدمته إلى اللجنة السيدة روبنسون المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    En la 54ª sesión, celebrada el 31 de marzo, el Presidente de la Comisión propuso oralmente un proyecto de decisión relativo a las irregularidades de la gestión que ocasionan pérdidas financieras a la Organización. UN ٧ - في الجلسة ٥٤ المعقودة في ٣١ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بشأن المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها.
    42. En la 25ª sesión, celebrada el 17 de agosto de 2000, la Subcomisión examinó un proyecto de decisión relativo a la composición de los grupos de trabajo entre períodos de sesiones y anteriores al período de sesiones de la Subcomisión. UN 42- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها 25 المعقودة في 17 آب/أغسطس 2000، في مشروع مقرر بشأن تكوين الأفرقة العاملة قبل دورات اللجنة الفرعية وما بينها.
    29. En la misma sesión, el Presidente propuso oralmente un proyecto de decisión relativo a la organización de los trabajos del 51º período de sesiones de la Comisión. UN ٢٩- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس شفويا مشروع مقرر يتعلق بتنظيم أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة.
    89. La Junta aprobó un proyecto de decisión relativo al procedimiento de preparación y evaluación de proyectos en el marco del tema 6 del programa. UN ٨٩- واعتمد المجلس مشروع مقرر يتعلق بإجراءات تحضير المشاريع وتقييمها، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    34. En la 58ª sesión, el 26 de abril de 2002, el Presidente propuso un proyecto de decisión relativo a las actividades de la Mesa entre períodos de sesiones. UN 34- وفي الجلسة 58، المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002، اقترح الرئيس مشروع مقرر يتعلق بأنشطة المكتب بين الدورات.
    64. Partiendo de estrechas consultas con los Estados partes y los Coordinadores, el Presidente de la REP2, asistido por el Equipo ejecutivo de coordinación, preparó un borrador de documento de trabajo sobre una DAA, los posibles elementos de un proyecto de decisión relativo a una DAA y documentación de antecedentes sobre posibles modelos de financiación de una DAA, en consonancia con la medida Nº 54. UN 64- وبناءً على المشاورات الوثيقة التي جرت مع الدول الأطراف والمنسقين، قام رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف بمساعدة من فريق التنسيق التنفيذي، بإعداد مشروع ورقة عمل بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، تتضمن العناصر الممكنة لمشروع مقرر بشأن وحدة لدعم التنفيذ ووثيقة أساسية لنماذج التمويل المحتملة لوحدة دعم التنفيذ، وفقاً للإجراء 54().
    En su quinta sesión, celebrada el 11 de febrero, el Plenario del Foro adoptó un proyecto de decisión relativo al elemento de programa I (I.a y I.b) (véase el capítulo II, proyecto de decisión). UN 3 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 11 شباط/فبراير، اعتمد الاجتماع العام مشروع مقرر يتصل بالعنصر البرنامجي الأول (أولا - (أ) وأولا - (ب)) (انظر الفصل ثانيا، مشروع مقرر).
    9. Pide a la Secretaría que prepare un proyecto de decisión relativo a estas cuestiones para someterlo al examen de la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع مقرَّر بشأن هذه المسائل لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد