Así pues, la elaboración de un proyecto de instrumento sobre el tema puede requerir un considerable desarrollo progresivo del derecho, además de su codificación. | UN | ولذلك فقد يتطلب إعداد مشروع صك بشأن هذا الموضوع تطويراً تدريجياً كبيراً للقانون بالإضافة إلى التدوين. |
Así, se la alentó a la Comisión a que aprobara un proyecto de instrumento sobre ese tema en un futuro próximo. | UN | وشجعت اللجنة على اعتماد مشروع صك بشأن الموضوع في المستقبل القريب. |
La delegación de Belarús acoge con agrado que el Grupo de Trabajo sobre el Derecho del Transporte haya iniciado su labor sobre un proyecto de instrumento sobre derecho del transporte. | UN | 23 - ويرحب وفده بقيام الفريق العامل المعني بالنقل في دورته التاسعة ببدء العمل على مشروع صك بشأن قانون النقل. |
3. Preparación de un proyecto de instrumento sobre el transporte [total o parcialmente][marítimo] de mercancías; | UN | 3- إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]؛ |
3. Encomia también a la Comisión por los avances realizados en la labor relativa a una revisión de su Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios, a disposiciones legislativas modelo sobre medidas cautelares en el arbitraje comercial internacional, a un proyecto de instrumento sobre el derecho del transporte, y a un proyecto de guía legislativa sobre operaciones garantizadas; | UN | 3 - تثني أيضا على اللجنة لما أحرزته من تقدم في عملها المتعلق بتنقيح القانون النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات الذي وضعته()، وبالأحكام التشريعية النموذجية المتعلقة بالتدابير المؤقتة في مجال التحكيم التجاري الدولي، وبمشروع صك بشأن قانون النقل، وبمشروع دليل تشريعي للمعاملات المكفولة بضمانات؛ |
40. También se hicieron referencias a la labor que estaba realizando la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) para preparar un proyecto de instrumento sobre el derecho del transporte. | UN | 40- وأشير كذلك إلى الأعمال التي تقوم بها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإعداد مشروع صك بشأن قوانين النقل. |
Preparación de un proyecto de instrumento sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías | UN | إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] |
3. Preparación de un proyecto de instrumento sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías; | UN | 3- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]. |
II. Preparación de un proyecto de instrumento sobre el transporte [total o parcialmente][marítimo] de mercancías | UN | ثانيا- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] |
3. Preparación de un proyecto de instrumento sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías; | UN | 3- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]. |
II. Preparación de un proyecto de instrumento sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías | UN | ثانيا- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كلّيا أو جزئيا] [بحرا] |
Preparación de un proyecto de instrumento sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías | UN | إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] |
II. Preparación de un proyecto de instrumento sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías | UN | ثانيا- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كلّيا أو جزئيا] [بحرا] |
3. Preparación de un proyecto de instrumento sobre el derecho del transporte. | UN | 3- اعداد مشروع صك بشأن قانون النقل. |
32. Los resultados de la encuesta se publicaron en un informe y también se presentaron al Grupo de Trabajo de la CNUDMI sobre Derecho del Transporte, que recientemente ha empezado a examinar un proyecto de instrumento sobre derecho del transporte. | UN | 32- ونشرت نتائج الاستقصاء في تقرير وقدمت أيضاً إلى فريق الأونسيترال العامل المعني بقانون النقل(12)، الذي شرع مؤخراً في النظر في مشروع صك بشأن قانون النقل(13). |
Un Grupo de Trabajo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) abordó recientemente el examen de un " Proyecto de instrumento sobre el derecho del transporte " destinado a ser aplicado a todo transporte multimodal que comprenda un tramo marítimo. | UN | وبدأ فريق عامل تابع للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) مؤخراً النظر في " مشروع صك بشأن قانون النقل " ينطبق على كل النقل المتعدد الوسائط الذي يشكل النقل بحراً جزءاً منه. |
Se prevé que los resultados del estudio se darán a conocer a comienzos de 2003 y que contribuirán a las deliberaciones de un grupo de trabajo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI), que en fecha reciente comenzó a examinar un proyecto de instrumento sobre el derecho de transporte. | UN | ومن المتوقع أن تتاح نتائج الدراسة في بداية عام 2003، فتساعد أيضا في المداولات التي سيعقدها فريق عمل تابع للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، التي بدأت مؤخراً النظر في مشروع صك بشأن قانون النقل(19). |
31. Los resultados de la encuesta son de particular interés en la actualidad, ya que un Grupo de Trabajo de la CNUDMI comenzó a examinar recientemente un proyecto de instrumento sobre el derecho del transporte (en adelante el proyecto de instrumento). | UN | 31- ولنتائج تلك الدراسة أهمية خاصة في الوقت الحالي، حيث إن فريقاً عاملاً تابعا للجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي (الأونسيترال) قد بدأت النظر في " مشروع صك بشأن قانون النقل " (16) (ويشار إليه فيما يلي بمشروع الصك). |
3. Preparación de un proyecto de instrumento sobre el transporte [total o parcialmente][marítimo] de mercancías. | UN | 3- إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]. |
Preparación de un proyecto de instrumento sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías | UN | إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] |
3. Encomia también a la Comisión por los avances realizados en la labor relativa a una revisión de su Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios, a disposiciones legislativas modelo sobre medidas cautelares en el arbitraje comercial internacional, a un proyecto de instrumento sobre el derecho del transporte, y a un proyecto de guía legislativa sobre operaciones garantizadas; | UN | 3 - تثني أيضا على اللجنة لما أحرزته من تقدم في عملها المتعلق بتنقيح القانون النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات الذي وضعته()، وبالأحكام التشريعية النموذجية المتعلقة بالتدابير المؤقتة في مجال التحكيم التجاري الدولي، وبمشروع صك بشأن قانون النقل، وبمشروع دليل تشريعي للمعاملات المكفولة بضمانات؛ |