Veámoslo de esta manera: el Comité, representado por su Presidencia, presentó un proyecto de resolución en Ginebra y celebró consultas relativas a todos sus aspectos. | UN | فلننظر إلى اﻷمر بهذه الطريقة: إن اللجنة، ممثلة بالرئاسة، عرضت مشروع قرار في جنيف وأجرت مشاورات بشأن جميع جوانبه. |
Todas las delegaciones saben que se ha distribuido un proyecto de resolución en Ginebra y en Nueva York. | UN | إن جميع الوفـود على علـم بأنـه جرى تعميم مشروع قرار في جنيف وفي نيويورك. |
La Cuarta Comisión aprobó un proyecto de resolución en virtud de este tema del programa, que figura en el párrafo 8 del informe, y recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع قرار في إطار هذا البند يرد في الفقرة ٨ من تقريرها. وهي توصي الجمعية العامة باعتماده. |
Sr. Acharya (Nepal) (habla en inglés): Mi delegación tiene el honor de presentar un proyecto de resolución, en virtud del subtema f) del tema 90 del programa, titulado " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico " , que figura en el documento A/C.1/63/L.42. | UN | السيد أشاريا (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): يشرف وفدي أن يتولى عرض مشروع قرار مقدم في إطار البند الفرعي (ز) من البند 90 من جدول الأعمال، وهو معنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " ، ووارد في الوثيقة A/C.1/63/L.42. |
Se estaba considerando un proyecto de resolución en el que se esbozarían los arreglos específicos para la reunión. | UN | وتجري مناقشة مشروع قرار من شأنه أن يضع ترتيبات محددة للاجتماع. |
Deseo informar a los miembros que en fecha posterior se presentará un proyecto de resolución en relación con el tema 35 del programa. | UN | وأود أن أحيط اﻷعضاء علما بأن مشروع قرار في إطار البند ٣٥ من جدول اﻷعمال سيقدم في تاريخ لاحق. |
Se informa a la Asamblea de que en fecha posterior se presentará un proyecto de resolución en relación con este tema. | UN | وأبلغت الجمعية بأنه سيقدم مشروع قرار في إطار هذا البند في موعد لاحق. |
Se informa a la Asamblea de que más adelante se presentará un proyecto de resolución en relación con este tema. | UN | وأبلغت الجمعية أنه سيقدم مشروع قرار في إطار هذا البند في موعد لاحق. |
Se comunica a la Asamblea que en una sesión posterior se presentará un proyecto de resolución en relación con este tema. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيتم تقديم مشروع قرار في إطار هذا البند في وقت لاحق. |
Se comunica a la Asamblea que en una sesión posterior se presentará un proyecto de resolución en relación con este tema. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيتم تقديم مشروع قرار في إطار هذا البند في وقت لاحق. |
Se informa a la Asamblea de que en un fecha ulterior se presentara un proyecto de resolución en relación con este tema del programa. | UN | وأحيطت الجمعية علما بأنه سيجري، في موعد لاحق، تقديم مشروع قرار في إطار هذا البند. |
Costa Rica aboga por una prohibición de todas las formas de clonación humana y ha propuesto un proyecto de resolución en ese sentido, que hoy copatrocinan varias decenas de países. | UN | وتؤيد كوستاريكا منع جميع أنواع الاستنساخ البشري، وهي قد اقترحت مشروع قرار في هذا الصدد تؤيده الآن عشرات البلدان. |
De hecho, resulta difícil de explicar la necesidad de repetir el texto de un proyecto de resolución en otro proyecto de resolución. | UN | ومن العسير توضيح الحاجة إلى تكرار نص مشروع قرار في مشروع قرار آخر. |
La delegación de Mongolia presentará a la Comisión un proyecto de resolución en ese sentido. | UN | وسوف يقدم وفد منغوليا مشروع قرار في هذا الصدد إلى اللجنة. |
Presentará un proyecto de resolución en una reunión plenaria patrocinada también por Australia, Canadá, la Federación Rusa y los Estados Unidos. | UN | وستقدم مشروع قرار في جلسة عامة، تشترك في تقديمه أيضا استراليا، والاتحاد الروسي وكندا والولايات المتحدة. |
Consultas oficiosas del plenario sobre un proyecto de resolución en relación con el tema 44 del programa (Aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración política sobre el VIH/SIDA) | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن مشروع قرار مقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال (تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز) |
Consultas oficiosas del plenario sobre un proyecto de resolución en relación con el tema 44 del programa (Aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración política sobre el VIH/SIDA) | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن مشروع قرار مقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال (تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز) |
Esto no sólo no es democrático ni transparente sino que también facilita que los Estados veten un proyecto de resolución en forma unilateral por intereses nacionales en lugar de internacionales. | UN | فهذا ليس غير ديمقراطي وغير شفاف فحسب، بل إنه ييسر أيضا للدول أن تمارس حق النقض إزاء مشروع قرار من جانب واحد بسبب مصالح وطنية لا مصالح دولية. |
Por ello, el Reino Unido, junto con otros seis países, presentará un proyecto de resolución en la Primera Comisión para establecer un proceso de trabajo en pro de un tratado jurídicamente vinculante sobre el comercio de todo tipo de armas convencionales. | UN | هذا هو السبب في أن المملكة المتحدة ستعرض، مع ستة بلدان أخرى، مشروع قرار على اللجنة الأولى لبدء عملية ترمي إلى إبرام معاهدة ملزمة قانونا بشأن الاتجار بكل الأسلحة التقليدية. |
Sr. Rai (Nepal) (habla en inglés): Mi delegación tiene el honor de presentar un proyecto de resolución en relación con el subtema g) del tema 98 del programa, titulado " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico " , que figura en el documento A/C.1/65/L.56. | UN | السيد راي (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): يشرف وفدي أن يعرض مشروع قرارٍ في إطار البند 98 (ز) من جدول الأعمال بعنوان " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " ، يرد في الوثيقة A/C.1/65/L.56. |
La Unión Europea está dispuesta a colaborar con sus asociados para acordar un proyecto de resolución en el poco tiempo disponible. | UN | والاتحاد مستعد للعمل مع شركائه للاتفاق على مشروع قرار في الوقت المحدود المتاح. |
Este año, Palau copatrocinó un proyecto de resolución en el que se pedía una función proactiva de la Naciones Unidas a la hora de abordar las tensiones en Asia oriental. | UN | وفي هذه السنة، شاركت بالاو في تقديم مشروع قرار يدعو إلى دور استباقي للأمم المتحدة في التصدي للتوترات في شرق آسيا. |
Sin embargo, se corre el riesgo de que Azerbaiyán sabotee el proceso presentando un proyecto de resolución en el que no se contemplen los arreglos acordados ni las realidades existentes. | UN | غير أن أذربيجان قد تقوض هذه العملية بتقديم مشروع قرار يتجاهل الترتيبات التي تم الاتفاق عليها والحقائق القائمة. |
El Japón ha pedido constantemente la cesación de los ensayos nucleares y en este período de sesiones de la Asamblea General se propone patrocinar un proyecto de resolución en el que se pide dicha cesación. | UN | وما فتئت اليابان تطالب باستمرار بوقف التجارب النووية، وهي تعتزم أن تتقدم بمشروع قرار في هذه الدورة للجمعية العامة يطالب بوقف التجارب النووية. |
Tenemos la intención de presentar en el actual período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas un proyecto de resolución en apoyo al Tratado ABM. | UN | ونحن ننوي تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية دعماً لمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
Se trata de un proyecto de resolución en el que se reflejan los resultados de las consultas constructivas con las delegaciones interesadas. | UN | وهذا مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني يبرز نتائج المشاورات البناءة مع الوفود المهتمة. |
Por lo tanto, el Grupo presenta un proyecto de resolución en el que se reiteran las solicitudes previas de la Asamblea General. | UN | ولذلك فإن المجموعة تقدم مشروع قرار تكرر فيه من جديد طلب الجمعية العامة السابق. |
Se distribuyó un proyecto de resolución, en el que se preveía la utilización de esa fuerza por el Consejo. | UN | وتم تعميم مشروع قرار ينص على إذن المجلس بإنشاء هذه القوة. |