ويكيبيديا

    "un proyecto de resolución sobre el tema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع قرار بشأن البند
        
    • مشروع قرار بشأن هذا البند
        
    • مشروع قرار بشأن هذا الموضوع
        
    • مشروع قرار بهذا الشأن
        
    • مشروع قرار بشأن الموضوع
        
    • مشروع قرار بشأن المسألة
        
    • إلى مشروع القرار المتعلق بالبند
        
    • مشروع قرار عن هذا الموضوع
        
    • مشروع قرار متعلق بالبند
        
    La Comisión aprobó mediante votación registrada, por 85 votos a favor, ninguno en contra y 41 abstenciones, un proyecto de resolución sobre el tema 89 del programa. UN وقد اعتمدت اللجنة، بتصويت مسجل، مشروع قرار بشأن البند ٨٩ من جدول اﻷعمال، بأغلبية ٨٥ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ٤١ عضوا عن التصويت.
    61. Los países nórdicos tienen el propósito de preparar un proyecto de resolución sobre el tema 135 del programa, que se basará en resoluciones aprobadas en años anteriores. UN ٦١ - وأعربت عن عزم بلدان الشمال على إعداد مشروع قرار بشأن البند ١٣٥ من جدول اﻷعمال، يقوم على أساس القرارات المعتمدة في السنوات السابقة.
    El Presidente dice que la delegación de Finlandia coordinará la redacción de un proyecto de resolución sobre el tema. UN 11 - الرئيس: قال إن وفد فنلندا سيتولى تنسيق عملية إعداد مشروع قرار بشأن هذا البند.
    En la misma sesión, el representante de Chile, en nombre de Bolivia, Chile, Cuba y Venezuela, presentó un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2003/L.12) diciendo que el texto reflejaba los principales elementos de la doctrina de las Naciones Unidas sobre la cuestión. UN 39 - وفي الجلسة ذاتها، عرض ممثل شيلي باسم بوليفيا وشيلي وفنزويلا وكوبا مشروع قرار بشأن هذا البند (A/AC.109/2003/L.12) وقال إن هذا النص يعكس العناصر الرئيسية لمبادئ الأمم المتحدة حول هذه المسألة.
    No obstante, los Estados Unidos de América han presentado un proyecto de resolución sobre el tema sin celebrar consultas previas con los palestinos y los árabes. UN غير أن الولايات المتحدة الأمريكية قدمت مشروع قرار بشأن هذا الموضوع دون إجراء مشاورات مسبقة مع الفلسطينيين والعرب.
    Por eso la delegación de Camerún presentará un proyecto de resolución sobre el tema. UN ولهذا سيقدم الكاميرون مشروع قرار بهذا الشأن.
    Su delegación ha preparado un proyecto de resolución sobre el tema y espera que cuente con el apoyo de otros Estados Miembros. UN وذكر أن وفده أعد مشروع قرار بشأن الموضوع وأنه يأمل في أن يلقى التأييد من دول أعضاء أخرى.
    Se sugirió que la delegación patrocinadora preparara un proyecto de resolución sobre el tema tratado en el documento de trabajo que pudiera constituir una recomendación del Comité Especial a la Asamblea General. UN ٩٧ - وقدم اقتراح بأن يقوم الوفد مقدم الورقة بإعداد مشروع قرار بشأن المسألة المطروحة في ورقة العمل، يمكن أن يصبح توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    En lo que respecta al tema 83 del programa, sugiere que, como en años anteriores, la Comisión establezca un grupo de trabajo de composición abierta presidido por la delegación de Austria para preparar un proyecto de resolución sobre el tema. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بالبند ٨٣، اقترح أن تنشئ اللجنة، على غرار ما حدث في السنوات السابقة، فريقا عاملا مفتوح باب العضوية، برئاسة وفد النمسا، ﻹعداد مشروع قرار بشأن البند.
    En su tercera sesión, celebrada el 3 de junio de 2002, el Presidente señaló a la atención del Comité un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2002/L.7). UN 13 - وفي الجلسة 3 المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2002، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار بشأن البند (A/AC.109/2002/L.7).
    En su tercera sesión, celebrada el 3 de junio de 2002, el Presidente señaló a la atención del Comité un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2002/L.7). UN 123 - وفي الجلسة 3 المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2002، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار بشأن البند (A/AC.109/2002/L.7).
    En la misma sesión, el representante de Chile presentó, también en nombre de Bolivia, Cuba y Venezuela, un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/ 2003/L.12). UN 91 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل شيلي، باسم بوليفيا وكوبا وفنزويلا أيضا، مشروع قرار بشأن البند ((A/AC.109/2003/L.12.
    En la misma sesión, el representante de Chile, en nombre de Bolivia, Chile, Cuba y la República Bolivariana de Venezuela, presentó un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2004/L.8). UN 56 - وفي الجلسة ذاتها، عرض ممثل شيلي، باسم بوليفيا وشيلي وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا، مشروع قرار بشأن هذا البند (A/AC.109/2004/L.8).
    En la misma sesión, el representante de Chile, en nombre de Bolivia, Cuba y la República Bolivariana de Venezuela, presentó un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2005/L.8). UN 49 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، عرض ممثل شيلي، باسم بوليفيا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية وكوبا، مشروع قرار بشأن هذا البند (A/AC.109/2005/L.8).
    El Grupo presentará un proyecto de resolución sobre el tema. UN وأعلن أن المجموعة ستقدم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع.
    La divergencia de opiniones sobre esta cuestión quedó clara en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, cuando un proyecto de resolución sobre el tema fue rechazado por una aplastante mayoría. UN وكان اختلاف الآراء بشأن هذه المسألة واضحاً في الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة التي رفض فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع بأغلبية ساحقة.
    Este año el Grupo elaboró un informe, por lo que pronto tendremos un proyecto de resolución sobre el tema. UN وبما أن الفريق أعدّ تقريراً هذه السنة، فيمكنكم ترقب مشروع قرار بهذا الشأن قريباً.
    En ese sentido, el orador cita la iniciativa adoptada por el Presidente de su país de proclamar el año 2003 como Año del Estado Kirguiso y dice que la delegación de Kirguistán presentará en breve un proyecto de resolución sobre el tema. UN وفي هذا الصدد، لفت الانتباه إلى المبادرة التي اتخذها رئيس بلده بإعلان عام 2003 سنة إضفاء صفة الدولة على قيرغيزستان، وقال إن وفده سيقدم قريبا مشروع قرار بهذا الشأن.
    También tengo el honor de adjuntar un proyecto de resolución sobre el tema. UN ويشرفني أيضاً أن أرفق طيه مشروع قرار بشأن الموضوع.
    7. En la 1438ª sesión, celebrada el 14 de julio, el Presidente interino señaló a la atención un proyecto de resolución sobre el tema, (A/AC.109/L.1822). UN ٧ - وفي الجلسة ١٤٣٨ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه، وجه الرئيس بالنيابة الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بالبند )A/AC.109/L.1822(.
    5. También se señala a la atención de la Asamblea la resolución 1994/31 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 1994, titulada " Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales " , en la cual el Consejo recomienda a la Asamblea que apruebe un proyecto de resolución sobre el tema. UN ٥ - وقد وجه انتباه الجمعية العامة أيضا إلى قـــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٣١ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ والمعنون " العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية " ، الذي يوصي فيه المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار عن هذا الموضوع.
    En la 11ª sesión, celebrada el 22 de junio de 2004, el Presidente destacó los diversos documentos de trabajo preparados por la Secretaría en los que se hacía referencia a las actividades económicas y de otro tipo que afectaban a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos y un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2004/L.13). UN 113- وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 22 حزيران/يونيه 2004، وجه الرئيس الانتباه إلى مختلف ورقات العمل التي أعدتها الأمانة العامة وتضمنت إشارات إلى الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإلى مشروع قرار متعلق بالبند (A/AC.109/2004/L.13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد