Además, la Comisión aprobó un proyecto de resolución sobre la convocación del cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك اعتمدت اللجنة مشروع قرار بشأن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. |
Como ustedes recordarán, el año pasado la delegación de México presentó un proyecto de resolución sobre la no proliferación de las armas de destrucción en masa y de sus vectores en todos sus aspectos. | UN | وفي العام الماضي قدم وفد المكسيك مشروع قرار بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه. |
En el párrafo 4 del informe, el Comité recomienda al Consejo la aprobación de un proyecto de resolución sobre la solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas presentada por la República de Palau. | UN | في الفقرة ٤ من التقرير، توصي اللجنة مجلس اﻷمن باعتماد مشروع قرار بشأن طلب جمهورية بالاو قبولها في عضوية اﻷمم المتحدة. |
Esta es la primera vez que mi Gobierno ha copatrocinado un proyecto de resolución sobre la juventud en la Tercera Comisión. | UN | هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها حكومة بلدي في تقديم مشروع قرار يتعلق بالشباب في اللجنة الثالثة. |
Australia también presentará a la Primera Comisión un proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención. | UN | وسوف تقدم أستراليا أيضا للجنة الأولى مشروع قرار عن تنفيذ الاتفاقية. |
En el Noveno Congreso, el Japón elaboró un proyecto de resolución sobre la reglamentación del uso de las armas de fuego, aprobado por consenso. | UN | وقد وضعت اليابان، بمناسبة المؤتمر التاسع المذكور، مشروع قرار بشأن ضبط استعمال اﻷسلحة النارية، اعتمد بتوافق اﻵراء. |
Por último se presentará un proyecto de resolución sobre la Universidad Al Quds de Jerusalén para los refugiados de Palestina, cuyo texto es prácticamente igual al de 1995. | UN | وأخيرا، سيقدم مشروع قرار بشأن جامعة القدس للاجئين الفلسطينيين يكون نصه ذات النص المقدم في عام ١٩٩٥ تقريبا. |
Su delegación estudiará la propuesta de la delegación de los Estados Unidos y colaborará en las consultas oficiosas destinadas a elaborar, preferiblemente por consenso, un proyecto de resolución sobre la escala de cuotas. | UN | وأضافت أن وفدها سيدرس اقتراح الولايات المتحدة وسيشترك في المشاورات غير الرسمية الرامية إلي وضع مشروع قرار بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، ومن المفضل أن يتم ذلك بتوافق اﻵراء. |
Portugal, en calidad de coordinador de la Comisión de Consolidación de la Paz, preparó un proyecto de resolución sobre la prórroga del mandato de la UNMIBH. | UN | وأعدت البرتغال بوصفها منسقا للجنة توطيد السلام مشروع قرار بشأن تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Portugal, en calidad de coordinador del proceso de coordinación y consultas, preparó un proyecto de resolución sobre la prórroga del mandato de la UNMIBH. | UN | وأعدت البرتغال بوصفها منسقا لعملية التنسيق والتشاور مشروع قرار بشأن تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Al respecto, se está distribuyendo un proyecto de resolución sobre la asistencia de las Naciones Unidas a los países caribeños afectados por el huracán Georges. | UN | وفي ذلك الصدد، يجري تعميم مشروع قرار بشأن مساعدة الأمم المتحدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي التي تضررت من إعصار جورج. |
En este período de sesiones de la Asamblea General, la Federación de Rusia, Belarús y China, una vez más, patrocinan un proyecto de resolución sobre la preservación y observancia del Tratado ABM. | UN | وفي دورة للجمعية العامة هذه، فإن الاتحاد الروسي وبيلاروس والصين تقدم مجددا مشروع قرار بشأن الحفاظ على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها. |
En estos momentos, los patrocinadores tradicionales y las delegaciones interesadas examinan un proyecto de resolución sobre la rehabilitación y la reconstrucción de Liberia. | UN | وفي الوقت الراهن، هناك مشروع قرار بشأن إنعاش ليبريا وتعميرها، يجري النظر فيه من جانب مقدميه التقليديين والوفود المهتمة الأخرى. |
A mi delegación le complace que la Comisión haya podido aprobar, una vez más, un proyecto de resolución sobre la cuestión de la Antártida por consenso. | UN | ويسر وفدي أن اللجنة تمكنت من اعتماد مشروع قرار بشأن موضوع أنتاركتيكا بتوافق الآراء مرة أخرى. |
El Sr. Kavan también ha participado personalmente en los esfuerzos dirigidos al perfeccionamiento del un proyecto de resolución sobre la prevención de los conflictos, el cual también se verá coronado por el éxito. | UN | ولقد شارك السيد كافان شخصيا أيضا في الجهود التي بذلت لبلورة مشروع قرار بشأن حل الصراعات، الأمر الذي سيحقق نجاحا كبيرا. |
Me refiero al párrafo 16 de dicho informe, que contiene un proyecto de resolución sobre la mundialización. | UN | وأشير إلى الفقرة ١٦ من ذلك التقرير، التي تتضمن مشروع قرار يتعلق بالعولمة. |
Bulgaria presentó un proyecto de resolución sobre la ampliación del mandato de la UNMIBH hasta el 15 de diciembre de 2002. | UN | وقدمت بلغاريا مشروع قرار يتعلق بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
El segundo acontecimiento fue la presentación que hizo en marzo pasado el entonces Presidente de la Asamblea General, Embajador Razali, de un proyecto de resolución sobre la reforma. | UN | والتطور الثاني هو مشروع قرار عن اﻹصلاح قدمه في آذار/ مارس الماضي السفير غزالي، الذي كان حينئذ رئيسا للجمعية العامة. |
Algunos miembros del Consejo acogieron favorablemente el plan de asistencia humanitaria de emergencia propuesto por el Secretario General, y consideraron que ofrecía una buena base de trabajo para la elaboración de un proyecto de resolución sobre la situación humanitaria de emergencia en el Iraq. | UN | رحب بعض أعضاء المجلس بخطة الطوارئ الإنسانية التي اقترحها الأمين العام ورأوا أنها تشكل أساسا جيدا للعمل على إعداد مشروع قرار متعلق بحالة الطوارئ الإنسانية في العراق. |
Este año figuramos en la lista de patrocinadores de un proyecto de resolución sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ففي هذه السنة، كنا مجددا بين مقدمي مشروع قرار حول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Por ello, acogemos con beneplácito la aprobación por consenso de un proyecto de resolución sobre la cuestión de la Antártida. | UN | لهذا السبب سنرحب باعتماد مشروع القرار بشأن مسألة أنتاركتيكا بتوافق اﻵراء. |
Belarús ha actuado tradicionalmente como patrocinador de un proyecto de resolución sobre la prohibición del desarrollo y la producción de nuevas armas de destrucción en masa y de nuevos sistemas de armas. | UN | كانت بيلاروس تقليديا الدولة المبادرة بتقديم مشروع القرار الخاص بحظر تطوير وإنتاج أسلحة التدمير الشامل ومنظومات تلك اﻷسلحة. |
Este año el Japón presentó nuevamente a la Asamblea General un proyecto de resolución sobre la eliminación completa de las armas nucleares. | UN | وفي هذا العام تقدمت اليابان مرة أخرى إلى الجمعية العامة بمشروع قرار بشأن القضاء التام على الأسلحة النووية. |
Asimismo, los Países Bajos y la Federación de Rusia han presentado un proyecto de resolución sobre la materia (A/C.6/52/L.2). | UN | كما أن هولندا والاتحاد الروسي قد تقدما بمشروع قرار حول الموضوع (A/C.6/52/L.2). |