Entre estas últimas figura un proyecto para mejorar los registros del Ministerio Fiscal en seis regiones clave. | UN | ومن بين هذه الجهود مشروع لتحسين سجلات المقاضاة المدنية في ست مناطق رئيسية. |
En el Brasil, el UNICEF colaboró en un proyecto para mejorar el flujo de estudiantes y reducir las repeticiones. | UN | وفي البرازيل، تعاونت اليونيسيف من أجل إقامة مشروع لتحسين تدفق الطلبة وخفض اﻹعادة. |
Supóngase que existe un proyecto para mejorar la capacidad de un país para planificar, ejecutar y difundir la reunión de datos sociales. | UN | فليُفترض وجود مشروع لتحسين قدرة البلد على تخطيط مجموعات البيانات الاجتماعية وتنفيذها ونشرها. |
La Unión Europea acaba de completar un proyecto para mejorar los servicios médicos que incluye a los centros de salud de todas las islas exteriores de Kiribati. | UN | وأكمل الاتحاد الأوروبي لتوه مشروعا لتحسين المرافق الطبية في المراكز الصحية الموجودة في جميع الجزر الخارجية في كيريباس. |
Guyana está ejecutando un proyecto para mejorar los procedimientos de inmigración y reforzar la seguridad, que incluye la introducción de un sistema de lectura automática de los documentos de viaje que permitirá detectar y prevenir mejor las falsificaciones. | UN | وتنكب غيانا حاليا على مشروع لتعزيز إجراءات السفر والأمن. ويشمل هذا المشروع جعل وثائق السفر الغيانية مقروءة آليا بغرض زيادة القدرة على كشف التزوير ومنعه. |
Actualmente, la ONUDI ejecuta un proyecto para mejorar la prestación de servicios para el desarrollo de microempresas y pequeñas empresas industriales en los sectores marginales de Mindanao. | UN | وتنفذ اليونيدو حاليا مشروعا لتعزيز إنجاز الخدمات من أجل تطوير المؤسسات الصناعية الصغرى والصغيرة في القطاعات المهمّشة في مينداناو. |
En la actualidad, se está ejecutando un proyecto para mejorar el acceso al agua en las zonas de Kandahar y Herat, asoladas por la sequía. | UN | ويجري العمل حاليا في مشروع لتحسين الحصول على المياه في المناطق المتضررة بالجفاف في قندهار وهرات. |
Un ejemplo de las actividades correspondientes a esa tercera función es un proyecto para mejorar la información en materia de investigación. | UN | ومن الأمثلـة على الأنشطة التي تنتمي إلى المهمة الثالثة مشروع لتحسين الإعلام بشأن البحوث. |
Además, se puso en marcha un proyecto para mejorar la atención de los pacientes en los hogares de ancianos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مشروع لتحسين رعاية المرضى في بيوت التمريض والرعاية. |
:: UNICEF: en un proyecto para mejorar la salud y la supervivencia de las mujeres y los niños en el distrito de Sunamjanj (Bangladesh), en 2010 | UN | :: اليونيسيف، في مشروع لتحسين الصحة والبقاء على قيد الحياة للنساء والأطفال في مقاطعة سونامجانج، بنغلاديش، 2010 |
Recientemente se ha puesto en marcha un proyecto para mejorar los hábitos dietéticos de los estudiantes, el saneamiento escolar y la gestión sanitaria. | UN | وتم مؤخرا تدشين مشروع لتحسين العادات الغذائية لدى الطلاب، والصرف الصحي والإدارة الصحية في المدارس. |
entonces? Soy un consultor de gestión y durante los últimos tres años, he estado trabajando en un proyecto para mejorar el sistema de salud pública de Rayastán, un estado en la India. | TED | أنا مستشار إداري وللثلاث الأعوام الماضية كنت أعمل على مشروع لتحسين النظام الصحي العام لراجستان ولاية في الهند. |
En la parte oriental del país se ha iniciado un proyecto para mejorar el monitoreo de las cuencas. | UN | وفي الجزء الشرقي من بلدنا افتتحنا مشروعا لتحسين رصد أحواض الأنهار. |
Por ejemplo, hemos puesto en ejecución un proyecto para mejorar la alimentación del ganado por medio de la aplicación de estrategias suplementarias de alimentación y de la técnica de ensayo inmunológico. | UN | وعلى سبيل المثال، نفذنا مشروعا لتحسين تربية الماشية من خلال تطبيق استراتيجيات المواد المكملة للعلف وتقنية اختبار المناعة. |
Además, el PNUD y la UNESCO iniciaron conjuntamente un proyecto para mejorar la calidad de la enseñanza de los niños palestinos en los primeros años escolares. | UN | يضاف إلى ذلك أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو قد أطلقا مشروعا لتحسين نوعية التعليم الفلسطيني في مرحلة الطفولة المبكرة. |
En el marco de un proyecto para mejorar la formación profesional y el empleo de los jóvenes se completó la capacitación de 240 jóvenes sobre creación de nuevas empresas y gestión empresarial en las localidades de Bissau, Cacheu, Buba y Gabú. | UN | واستكمل مشروع لتعزيز التدريب المهني وفرص العمل للشباب تدريب 240 شابا على بدء الأعمال التجارية وإدارتها في بلدات بيساو وكاشيو وبوبا وغابو. |
n) un proyecto para mejorar la ratificación y aplicación de la Convención por las organizaciones no gubernamentales italianas; | UN | )ن( مشروع لتعزيز تصديق المنظمات غير الحكومية اﻹيطالية على الاتفاقية وتنفيذها؛ |
En ese contexto, su División está llevando a cabo un proyecto para mejorar la capacidad de los mecanismos nacionales de promover el adelanto de la mujer en África por lo que respecta a la utilización de las TIC para alcanzar sus objetivos. | UN | وقالت في ذلك السياق، إن شعبتها نفذت مشروعا لتعزيز قدرات الآليات الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة في أفريقيا على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق أهدافها. |
En estrecha coordinación con la Comisión Estatal de Lucha contra las Drogas, la Oficina también está elaborando un proyecto para mejorar el control a lo largo de la frontera meridional de Kazajstán, que recientemente ha experimentado importantes actividades de tráfico y precios bajos de los opiáceos. | UN | وبالتعاون الوثيق مع اللجنة الحكومية الكازاخستانية لمراقبة المخدرات، يعمل المكتب أيضا على تطوير مشروع بشأن تحسين المراقبة على طول حدود كازاخستان الجنوبية، التي شهدت في الآونة الأخيرة نشاطا اتجاريا محموما مع انخفاض أسعار مستحضرات الأفيون. |
En 2013, el Programa SIGADE estableció un proyecto para mejorar la supervisión y evaluación de los proyectos de asistencia técnica y medir objetivamente su desempeño. | UN | ففي عام 2013، أنشأ برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي مشروعاً لتحسين رصد وتقييم مشاريع المساعدة التقنية وقياس أدائها بطريقة موضوعية. |
En abril de 2004 se empezó a trabajar en un proyecto para mejorar el sitio web, labor que concluirá en octubre de 2004. | UN | وقد بدأ العمل في مشروع يهدف إلى تحسين هذا الموقع الشبكي في نيسان/أبريل 2004 وسيستكمل في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
:: Puesta en marcha de un proyecto para mejorar las condiciones de empleo de los trabajadores migrantes y retener al personal. Otro proyecto tiene por objeto perfeccionar la legislación del mercado laboral y la creación de capacidad institucional, con el objetivo de conseguir mejores condiciones para los trabajadores migrantes. | UN | :: البدء بمشروع تحسين ظروف توظيف واستبقاء العمالة الوافدة، ومشروع آخر بشأن تحسين تشريعات سوق العمل والقدرات المؤسسية المتنامية بما يضمن للعمالة الوافدة ظروفاً أفضل. |
un proyecto para mejorar la salud de la mujer de las zonas rurales, en cooperación con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, por el que se capacita a las mujeres encinta y se educa a las mujeres en materia de nutrición; | UN | ٣ - مشروع تحسين الظروف الصحية لنساء الريف بالتعاون مع هيئة اليونيسيف لتدريب المولدات وتوعية النساء بالتطعيمات. |
En ese año también se inició un proyecto para mejorar las capacidades de movilidad y comunicaciones de los servicios policiales y aduaneros vietnamitas y fomentar la cooperación entre ambos servicios en las investigaciones relacionadas con drogas. | UN | كما بدأ في عام ١٩٩٧ مشروع يرمي إلى تحسين قدرات دوائر الشرطة والجمارك الفييتنامية في التحرك والاتصالات وتحسين التعاون بين هذه الدوائر فيما يتعلق بتحريات المخدرات . |