ويكيبيديا

    "un proyecto regional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع إقليمي
        
    • مشروع اقليمي
        
    • مشروعا إقليميا
        
    Acaba de empezar la ejecución de un proyecto regional de capacitación en la región de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO). UN بدأ توا تنفيذ مشروع إقليمي للتدريب في منطقة منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي.
    El informe de evaluación era favorable y recomendaba que se formulara un proyecto regional de seguimiento y que se presentara a la Unión Europea para su financiación. UN وجاء تقرير التقييم إيجابياً، وأوصى بصياغة مشروع إقليمي للمتابعة، وبعرضه على الاتحاد اﻷوروبي لتمويله.
    Este espacio de aguas subterráneas ha dado lugar a la formulación y aplicación de un proyecto regional de protección ambiental y manejo sostenible e integrado de dicho sistema. UN وقد دفعت تلك المياه الجوفية إلى صياغة وتنفيذ مشروع إقليمي عن الحماية البيئية والإدارة المستدامة والمتكاملة لتلك الشبكة.
    La región de Asia y el Pacífico está colaborando con el Banco Mundial en relación con un proyecto regional de lucha contra la pobreza basado en las PPA. UN وتتعاون منطقة آسيا والمحيط الهادئ مع البنك الدولي في مشروع إقليمي في مجال تعادلات القوى الشرائية لدى الفقراء.
    En 1996 se diseñó un proyecto regional de formación en derechos humanos para directores de academias militares de Africa, en cooperación con la Organización de la Unidad Africana. UN وصمم في عام ٦٩٩١ مشروع اقليمي لتدريب رؤساء اﻷكاديميات العسكرية في افريقيا على حقوق اﻹنسان بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    Asimismo, el FNUAP está financiando un proyecto regional de capacitación censal, ejecutado por la CEPE, a fin de capacitar al personal de las oficinas nacionales de estadística para la próxima serie de censos. UN ويمول الصندوق أيضا مشروعا إقليميا للتدريب على إجراء التعداد، تتولى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تنفيذه، لتدريب موظفي مكاتب اﻹحصاء الوطنية استعدادا لجولة التعداد القادمة.
    Con el apoyo del FNUAP, la Dependencia ejecuta un proyecto regional de gran envergadura encaminado a reforzar su capacidad técnica en análisis de datos e investigación operacional. UN وتقوم وحدة البحوث السكانية، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بتنفيذ مشروع إقليمي رئيسي يرمي الى تعزيز القدرات التقنية في مجال تحليل البيانات والبحوث العملية.
    Sigue ejecutándose en la región del Asia oriental y el Pacífico un proyecto regional de lucha contra la trata de niños para fines sexuales, con una serie de iniciativas de capacitación dirigidas a los funcionarios gubernamentales pertinentes. UN وما يزال مشروع إقليمي في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ للتصدي للاتجار باﻷطفال ﻷغراض الجنس جاريا، مع مجموعة من مبادرات التدريب تستهدف الموظفين الحكوميين المعنيين.
    En el Océano Índico se ha elaborado un proyecto regional de emergencia en caso de derrames de petróleo para proteger los ecosistemas marinos del Océano Índico occidental. UN وفي المحيط الهندي، اقترح إنشاء مشروع إقليمي للتخطيط لمواجهة حالات الطوارئ الناشئة عن انسكابات النفط من أجل حماية النظم اﻹيكولوجية البحرية في غرب المحيط الهندي.
    En esa ocasión se hizo una propuesta de un proyecto regional de Seguridad Alimentaria para los países miembros del Foro del Caribe (CARIFORUM), para el cual se está preparando un documento. UN وقدم في المناسبة اقتراح ببدء مشروع إقليمي للأمن الغذائي للبلدان الأعضاء في منتدى منطقة البحر الكاريبي. ويجري حاليا إعداد وثيقة هذا المشروع.
    iii) Proyectos sobre el terreno: se prevé la ejecución de un proyecto regional de cooperación técnica relacionado con estadísticas y proyecciones económicas y sociales. UN `3 ' المشاريع الميدانية: يتوقع أن يتم تنفيذ مشروع إقليمي للتعاون التقني في ميدان الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية والاجتماعية.
    A mediados de 2001, la Oficina del Alto Comisionado emprendió un proyecto regional de ocho meses de duración dentro del Programa Marco de Quito. UN 52 - وفي منتصف عام 2001، باشرت المفوضية العمل في مشروع إقليمي مدته ثمانية أشهر في إطار كيتو.
    Lesotho recibe asistencia para la eliminación de los halones mediante un proyecto regional de creación de un banco de halones ejecutado por Alemania bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN وتتلقى ليسوتو مساعدة للتخلص التدريجي من خلال مشروع إقليمي لتخزين الهالونات تنفذه ألمانيا تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Lesotho recibe asistencia para la eliminación de los halones mediante un proyecto regional de creación de un banco de halones ejecutado por Alemania bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN وتتلقى ليسوتو مساعدة للتخلص التدريجي من خلال مشروع إقليمي لتخزين الهالونات تنفذه ألمانيا تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    - Encomendar a la secretaría del Foro y a la Comisión de Geociencias Aplicadas de las Islas del Pacífico que elaboraran un proyecto regional de energía que se financiará mediante el programa indicativo regional del 10° Fondo Europeo de Desarrollo. UN تكليف أمانة المنتدى ولجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجزر المحيط الهادئ بوضع مشروع إقليمي للطاقة يموّل في إطار البرنامج الإرشادي الإقليمي في الخطة العاشرة لصندوق التنمية الأوروبي.
    La Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) está ejecutando un proyecto regional de cuatro años sobre la adaptación al cambio climático en las zonas costeras de África occidental, financiado por el Fondo Mundial para el Medio Ambiente. UN وتقوم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بتنفيذ مشروع إقليمي مدته أربع سنوات بشأن التكيف مع تغير المناخ في المناطق الساحلية لغرب أفريقيا، بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Recientemente se ha propuesto un proyecto regional de la OSCE y del PNUD sobre la igualdad de oportunidades, que se centra en la legislación sobre la igualdad de oportunidades, así como en la creación de la institución del ombudsman y de una asamblea sobre la igualdad de oportunidades en Asia central. UN وقد اقترح مؤخرا مشروع إقليمي بشأن تكافؤ الفرص مشترك بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. ويركز هــذا المشــروع على التشريعات المتعلقة بتكافؤ الفرص وإنشاء ديوان للمظالم ومجلس خاص بتكافؤ الفرص في آسيا الوسطى.
    En 1979 se inició en el Caribe un proyecto regional de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental que funcionó durante más de 10 años. UN ٢٠ - وقد بدئ في عام ١٩٧٩ مشروع إقليمي في منطقة البحر الكاريبي لﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية، وظل يعمل في تلك المنطقة لمدة جاوزت ١٠ سنوات.
    - un proyecto regional de capacitación en materia de derechos humanos para directores de academias militares en África, en cooperación con la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN - مشروع إقليمي بشأن التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لرؤساء اﻷكاديميات العسكرية في أفريقيا، بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية؛
    En 1979 se inició en el Caribe un proyecto regional de abastecimiento de agua y saneamiento que funcionó durante más de 10 años. UN ١٩ - وقد بدئ في عام ١٩٧٩ مشروع إقليمي في منطقة البحر الكاريبي لﻹمداد بالميـــاه والمرافق الصحية، وظل يعمل في تلك المنطقة لمدة جاوزت ١٠ سنوات.
    20. Se encuentra en preparación un proyecto regional de interés para los países del Grupo ACP (Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico) en la zona del Pacífico, que comenzará también antes de fines de año. UN ٢٠ - وثمة مشروع اقليمي يجري إعداده يهم البلدان الواقعة في المحيط الهادئ من مجموعة الدول الافريقية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، ومن المتوقع أيضا أن يبدأ قبل نهاية العام الحالي.
    Además, la UNESCO apoya un proyecto regional de fomento de la integración social de niños y jóvenes romaníes en Eslovaquia, Hungría, Polonia, Rumania y la República Checa. UN وتدعم اليونسكو أيضا مشروعا إقليميا لتعزيز الاندماج الاجتماعي لأطفال وشباب الغجر في هنغاريا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا والجمهورية التشيكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد