ويكيبيديا

    "un puesto de control del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقطة تفتيش تابعة
        
    • نقطة مراقبة تابعة
        
    Dos palestinos resultaron heridos cerca del cruce de A-Ram cuando los soldados dispararon contra su automóvil cuando éste, según se informó, no se detuvo en un puesto de control del ejército. UN وأصيب فلسطينيان بجراح بالقرب من ملتقى الطرق في الرام عندما أطلق الجنود النار على سيارتهما بعد امتناعهما، فيما يُفاد، عن الوقوف عند نقطة تفتيش تابعة للجيش.
    Zuabi logró escapar y llegar hasta un puesto de control del ejército israelí para denunciar el incidente. UN ونجح الزعبي في الفرار إلى نقطة تفتيش تابعة للجيش الإسرائيلي حيث أبلغ عن الحادث.
    Este punto corresponde a un lugar donde el Sudán tiene ubicado un puesto de control del corredor de cruce fronterizo; UN ويقابل هذه النقطة موقعُ نقطة تفتيش تابعة للسودان من ممر العبور الحدودي؛
    Muerto a tiros al cruzar corriendo un puesto de control del ejército y negarse a obedecer repetidas órdenes de que se detuviera (la aldea estaba bajo toque de queda en esos momentos). UN قتل بالرصاص بعد أن عبر نقطة مراقبة تابعة للجيش ورفض اطاعة اﻷمر بالوقوف، رغم تكرار النداءات )كان حظر التجول ساريا آنذاك في القرية(.
    - El 6 de febrero de 2008 a las 20.15 horas, el enemigo israelí orientó en cuatro ocasiones consecutivas y durante varios segundos un foco reflector desde el puesto de Saliha (situado frente a Marun ar-Ras) hacia un puesto de control del ejército libanés. UN - بتاريخ 6 شباط/فبراير 2008 الساعة 15/20، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لأربع مرات متتالية ولعدة ثوان من موقع صلحة (مقابل مارون الراس)، باتجاه نقطة مراقبة تابعة للجيش اللبناني.
    El 6 de marzo, una patrulla de la OSCE que está observando un puesto de control del ejército yugoslavo cerca de Pizren recibió la orden de éste de abandonar la zona. UN وفي ٦ آذار/ مارس، أمر الجيش اليوغوسلافي دورية تابعة للمنظمة كانت تراقب نقطة تفتيش تابعة له قرب بريزرين بمغادرة المنطقة.
    Tres soldados de la Misión resultaron muertos en un ataque perpetrado el 5 de marzo de 2007 en un puesto de control del Ejército de Liberación del Sudán-Minawi en Gereida. UN وقتل ثلاثة جنود تابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي في هجوم وقـع يوم 5 آذار/مارس 2007 على نقطة تفتيش تابعة لفصيل ميناوي بجيش تحرير السودان في قريضة.
    Tres soldados de la Misión resultaron muertos en un ataque perpetrado el 5 de marzo de 2007 en un puesto de control del Ejército de Liberación del Sudán-Minawi en Gereida. UN وقتل ثلاثة جنود تابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي في هجوم وقـع يوم 5 آذار/مارس 2007 على نقطة تفتيش تابعة لفصيل ميناوي بجيش تحرير السودان في قريضة.
    En un puesto de control del ELS en la ciudad de Alepo, personas consideradas colaboradoras del Gobierno fueron hostigadas y sometidas a palizas y otros malos tratos. UN وفي نقطة تفتيش تابعة للجيش السوري الحر في مدينة حلب، تعرض الأشخاص الذين يُعتقد أنهم يؤيدون الحكومة للمضايقة والضرب وغير ذلك من أشكال المعاملة السيئة.
    El 1 de abril, efectivos militares de la UNISFA vieron un puesto de control del SPLA a la entrada de la localidad de Agok. UN وفي ليلة 1 نيسان/أبريل، لاحظت قوات البعثة وجود نقطة تفتيش تابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان عند مدخل بلدة أقوك.
    Por otra parte, el ACNUDH había recibido denuncias de que a una dentista le habían confiscado su documento de identidad en un puesto de control del EIIL situado en Deir Ezzor. UN وفي غضون ذلك، تلقت مفوضية حقوق الإنسان تقارير عن قيام نقطة تفتيش تابعة للتنظيم في دير الزور بمصادرة وثيقة هوية طبيبة أسنان.
    6 de mayo de 2006: Aproximadamente a las 20.45 horas, personas no identificadas colocaron un artefacto explosivo en los pozos de agua mineral de la aldea de Klokot, en el municipio de Vitina, situados a sólo 50 metros de un puesto de control del Cuerpo de Protección de Kosovo. UN 6 أيار/مايو 2006: حوالي الساعة 45/20 مساء، زرع شخص مجهول عبوة ناسفة في آبار المياه المعدنية في قرية كلوكوت ببلدية فيتينا، على بعد 50 مترا فقط من نقطة تفتيش تابعة لفيلق حماية كوسوفو.
    Tres soldados de la AMIS resultaron muertos en un ataque perpetrado el 5 de marzo en un puesto de control del Ejército de Liberación del Sudán Minawi en Gereida (Darfur meridional). UN وقُتل ثلاثة جنود تابعين للبعثة الأفريقية في هجوم شُن في 5 آذار/مارس في نقطة تفتيش تابعة لجيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي في قريضة، جنوب دارفور.
    El 11 de agosto los servicios de inteligencia militar detuvieron brevemente a un oficial militar de la UNAMID en razón de no haberse detenido ante un puesto de control del Gobierno del Sudán cercano al cuartel general de la UNAMID en El Fasher. UN ففي 11 آب/أغسطس، اعتقلت الاستخبارات العسكرية، لفترة وجيزة، ضابطاً عسكرياً تابعاً للعملية المختلطة بتهمة عدم توقفه عند نقطة تفتيش تابعة لحكومة السودان بالقرب من مقر العملية المختلطة في الفاشر.
    El incidente más grave se registró el 1 de junio, cuando soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel apuntaron con una ametralladora pesada a soldados situados en un puesto de control del ejército libanés en el lado occidental de Al-Gayar. UN ووقع أخطر حادث في 1 حزيران/يونيه عندما صوب جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي رشاشا ثقيلا محملا على مركبة نحو جنود في نقطة تفتيش تابعة للقوات المسلحة اللبنانية على الجانب الغربي من بلدة الغجر.
    El 27 de octubre, un niño de 16 años recibió un tiro en la pierna durante un ataque contra un puesto de control del MNLA llevado a cabo por personas sin identificar en la aldea de Talahandak, cerca de Kidal. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، أُصيب صبي يبلغ من العمر 16 سنة بطلق ناري في ساقه عندما هاجم أفراد مجهولو الهوية نقطة تفتيش تابعة للحركة الوطنية لتحرير أزواد في قرية تلاهانداك بالقرب من كيدال.
    El 9 de abril, una patrulla de la UNISFA vio un puesto de control del SPLA y la policía en Awang Thou. UN وفي 9 نيسان/أبريل، لاحظت دورية تابعة للبعثة وجود نقطة تفتيش تابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز الشرطة لجنوب السودان في أوانق تو.
    El 5 de agosto, un autobús de las fuerzas armadas fue blanco de disparos en Trípoli y, al día siguiente, un artefacto explosivo improvisado explotó en un puesto de control del ejército libanés provocando la muerte de un civil e hiriendo a otros 11. UN وأُطلقت النار على حافلة تابعة للقوات المسلحة اللبنانية في طرابلس في 5 آب/أغسطس، وفي اليوم التالي انفجر جهاز متفجر مرتجل استهدف نقطة تفتيش تابعة للجيش مما أسفر عن مقتل مدني واحد وجرح 11 آخرين.
    El 7 de abril de 2009, se impidió el paso a una patrulla de la UNAMID en un puesto de control del Gobierno cerca de Shaeria (Darfur Meridional). UN 26 - وفي 7 نيسان/أبريل 2009، مُنع فريق لإحدى دوريات العملية من المرور عبر نقطة مراقبة تابعة للحكومة بالقرب من شعيرية (جنوبي دارفور).
    También en Darfur Septentrional, el 2 de mayo de 2009 se negó el paso hasta Kabkabiya (Darfur Septentrional), en un puesto de control del Gobierno, a una patrulla de escolta de la UNAMID procedente de Zam Zam. UN وفي شمال دارفور أيضا، وفي 2 أيار/مايو 2009، رُدت على أعقابها عند نقطة مراقبة تابعة للحكومة إحدى دوريات العملية للحراسة كانت قد انطلقت من زمزم وثم مُنعت من التقدم نحو كبكابية (شمال دارفور).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد