El AWACS detectó un rastro 2 kilómetros al norte de Bijeljin, que desapareció 2 kilómetros al oeste de Brcko. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار مسارا على بعد كيلومترين شمالي بييليين، اختفى على بعد كيلومترين غربي بركو. |
El AWACS detectó por radar un rastro a 5 kilómetros al sudeste de Zenica. | UN | رصدت طائرة أواكس مسارا بالرادار على بعد ٥ كيلومترات جنــوب شرقـي زينيتشا. |
El AWACS detectó por radar un rastro 14 kilómetros al norte de Posusje, que desapareció 4 kilómetros al nordeste de la ciudad. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس مسارا على بعد ٤١ كيلومترا شمال بوسوسيه ثم تلاشى على بعد ٤ كيلومترات شمال شرقي البلدة. |
oeste Los AWACs detectaron por radar un rastro 11 kilómetros al este de Zenica. | UN | رصدت طائرة اﻹنذار المبكر بالرادار أثرا على بعد ١١ كيلومتـــــرا شرقي زينيتسا. |
Si sabes que el teléfono está siendo monitorizado puedes dejar un rastro digital por toda la ciudad, y que llevará directo hasta tu objetivo. | Open Subtitles | اذا علمت أنه تم رصد الجهاز يمكنك وضع درب رقمي في جميع أنحاء المدينة وسوف يقود بشكل مستقيم الى هدفك |
Alguien que ha existido por 4 mil años debería dejar un rastro. | Open Subtitles | أيّ امرئ عائش منذ 4 آلاف سنة حتمًا سيترك أثرًا |
El AWACS hizo contacto por radar con un rastro que se sospechó podía corresponder a un helicóptero a 30 kilómetros al sudoeste de Tuzla, y que desapareció a 8 kilómetros al sudeste de Zenica. | UN | غرب رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غرب توزلا وتلاشى على بعد ٨ كيلومترات جنوب شرق زينيكا. |
Con el sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) se detectó un rastro en la parte nororiental de la ciudad de Banja Luka. | UN | ابريل رصدت الايواكس مسارا فوق الجزء الشمالي الشرقي من مدينة بانيا لوكا. |
El sistema aerotransportado de alerta temprana de la OTAN detectó por radar un rastro, presuntamente de un helicóptero, a 20 kilómetros al sudoeste de Prejidor. | UN | رصدت شبكة الانذار المبكر المحمولة جوا التابعة للناتو بالرادار مسارا اشتبه أنه لطائرة عمودية على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب غرب بريدور. |
Un avión caza de la OTAN detectó un rastro por radar que presuntamente correspondía a un helicóptero 25 kilómetros al oeste de Vitez. | UN | رصدت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا اشتبه أنه لطائرة عمودية على مسافة ٢٥ كيلومترا غرب فيتيز. |
El AWACS detectó un rastro por radio que se sospechó correspondía a un helicóptero cerca de Tuzla. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار مسارا اشتبه أنه لطائرة عمودية بالقرب من توزلا. |
El AWACS detectó por radar un rastro a 15 kilómetros al noreste de Cazin. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا على بعد ٥١ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من تشازين. |
El AWACS detectó por radar un rastro entre las ciudades de Bihać y Cazin, que pasó del espacio aéreo de Bosnia al espacio aéreo de Croacia. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا بين مدينتي بيهاتش وتشازين، عبر إلى المجال الجوي الكرواتي آتيا من المجال الجوي البوسني. |
Aun los espías más cuidadosos dejan... un rastro que los podría dejar fuera. | Open Subtitles | حتى أكثر الجاواسيس حذرا يترك أثرا قد يجعله على قائمة الحرق |
Sudeste Los AWACS detectaron por radar un rastro 40 kilómetros al noreste de Posusje. | UN | رصد طائرة اﻹنذار المبكر بالرادار أثرا على بعد ٤٠ كيلومتــــرا شمال شرقــي بوسوسجي. |
Tenemos un rastro de dinero de más de kilómetro y medio para demostrarlo. | Open Subtitles | لدينا درب طويل من الأموال على بُعد ميل لإثبات ذلك الأمر |
Porque aunque es invisible, los humanos estamos dejando un rastro muy vibrante en el aire. | TED | لأنه على الرغم من كونه غير مرئي، إلّا أنّ البشر يتركون أثرًا نابضًا للغاية في الهواء. |
El AWACS hizo contacto por radar con un rastro que se sospechó podía corresponder a un helicóptero, a 8 kilómetros al noroeste de Kiseljak, y que desapareció a 15 kilómetros al noreste de Prozor. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر على بعد ٨ كيلومترات شمال غرب كيسيلياك وتلاشى على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق بروزور. |
Podría hacerse pasar por cualquiera, pero está dejando un rastro de sangre negra. | Open Subtitles | يمكنه أن يبدو كأي شخص الآن لكنه سيترك وراءه آثار دماء |
¿De verdad crees que estos cabrones que están tirando cadáveres en el medio de ningún sitio dejarían un rastro en papel? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ان قاتل الفئران الذى يتخلص من الجثث فى منتصف اللا مكان سيترك اثر ورقى ؟ |
El personal de la ONURC detectó un rastro, que presuntamente era un helicóptero, 15 kilómetros al sureste de Srebrenica que cruzó la frontera hacia la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) y desapareció 65 kilómetros al este de la ciudad. | UN | رصد أفراد الانكرو مسار على بعد ١٥ كيلومترا جنوب شرق سيريبرنيتسا اشتبه في أنه لطائرة هيلوكوبتر، عبـــرت الحدود الى داخل جمهورية يوغوسلافيا السابقة، وتلاشى المسار على بعد ٦٥ كيلومترا شرق المدينة. |
Los AWACs detectaron por radar un rastro a 33 kilómetros al oeste de Banja Luka. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٣٣ كيلومترا الى الغرب من بانيا لوكا. |
El AWACS estableció contacto por radar con un rastro que, según se sospechaba, pertenecía a un helicóptero que volaba a 40 kilómetros al sur de Zenica y que se perdió a 5 kilómetros al sur de esa ciudad. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار أحد المسارات يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، وذلك على بعد ٤٠ كيلومترا جنوب زينيتشا واختفى مسار الطائرة من على شاشة الرادار وهي على بعد خمسة كيلومترات جنوب المدينة. |
Deberíais ir rápido con esas carretas, pero aseguraos de dejar un rastro claro. | Open Subtitles | يجب ان تسرعوا قليلا بالعربات وتأكدوا من ان تتركوا اثرا |
No, no puedo dejar un rastro de papel. | Open Subtitles | كلا لا اريد اثراً |
El AWACS detectó un rastro, que presuntamente era un helicóptero, entre Banja Luka y Mahovljani. | UN | رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار هدفا اشتبه بأنه طائرة هليكوبتر، تحلق بين بانيا لوكا وماهوفلياني. |
Los AWACs detectaron por radar un rastro que se sospechó correspondía a un helicóptero 5 kilómetros al oeste de Banja Luka, el cual se perdió 35 kilómetros al noreste de dicho lugar. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار هدفا يشتبه أن يكون لطائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٥ كيلومترات غرب بانيا لوكا، واختفت على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرقي بانيا لوكا. |
- Dejaré un rastro que lleve a la jaula. | Open Subtitles | أنا سوف أنشر أثر في الماء يؤدي إلى القفص |