ويكيبيديا

    "un referendo nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استفتاء وطني
        
    • لاستفتاء وطني
        
    Esta constitución final podría someterse a un referendo nacional para su aprobación. UN ويمكن طرح هذا الدستور النهائي على استفتاء وطني للموافقة عليه.
    Además, en la actualidad no hay indicios claros de cuáles son las reglas para la aprobación de la constitución mediante un referendo nacional. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد في الوقت الراهن أية إشارة واضحة إلى وضع قواعد لاعتماد الدستور عن طريق إجراء استفتاء وطني.
    Por el momento, no hay tampoco lineamientos definidos respecto de las normas para la aprobación de la Constitución mediante un referendo nacional. UN ولا توجد أيضا في الوقت الحالي إشارات واضحة بشأن قواعد اعتماد الدستور من خلال استفتاء وطني.
    La aprobación del proyecto de constitución en un referendo nacional el mes pasado demostró el deseo del pueblo iraquí de decidir su propio futuro político. UN وقد أظهرت الموافقة على مسودة الدستور عن طريق استفتاء وطني أجري في الشهر الماضي رغبة الشعب العراقي في تقرير مستقبله السياسي.
    Si el proceso de revisión de la Constitución procede como previsto, el poder legislativo debería examinar las enmiendas propuestas y someterlas a votación en su período de sesiones de julio y agosto de 2014, lo que permitiría iniciar los preparativos para un referendo nacional que debería realizarse como mínimo 12 meses después (actualmente está previsto para agosto/septiembre de 2015). UN وفي حال الشروع في عملية استعراض الدستور على النحو المقرر، يتوقع أن تقوم الهيئة التشريعية بمناقشة التعديلات المقترحة والتصويت عليها خلال دورتها في تموز/ يوليه - آب/أغسطس 2014لإتاحة المجال للتخطيط لاستفتاء وطني من المقرر إجراؤه بعد مرور 12 شهرا على الأقل، ومن المتوقع حاليا أن يجرى في آب/أغسطس - أيلول/ سبتمبر 2015.
    Durante las elecciones también se prevé celebrar un referendo nacional acerca de enmiendas a la Constitución basado en la labor de la Comisión de Reforma Legislativa. UN ومن المتوقع كذلك أن يُعقد خلال الانتخابات استفتاء وطني بشأن التعديلات الدستورية استنادا إلى عمل لجنة إصلاح القوانين.
    Se indicó que la LND y otros partidos étnicos sólo serán incluidos a partir de la cuarta etapa, en la que está previsto someter el proyecto de constitución a la aprobación de la mayoría mediante un referendo nacional. UN وأشير إلى أن الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب القائمة على أساس إثني لن تُدرج إلا في الخطوة الرابعة، عند إجراء استفتاء وطني للحصول على موافقة الأغلبية على مشروع الدستور.
    Coincidiendo con esas elecciones también se prevé celebrar un referendo nacional acerca de enmiendas a la Constitución basado en la labor de la Comisión de Reforma Legislativa. UN ومن المتوقع كذلك أن يُعقد خلال الانتخابات استفتاء وطني بشأن التعديلات الدستورية استنادا إلى عمل لجنة إصلاح القوانين.
    Con la victoria de la Revolución Islámica, el pueblo del Irán celebró un referendo nacional sobre el sistema de gobierno y, por una mayoría abrumadora de votos, optó por la República Islámica. UN وبعد انتصار الثورة الإسلامية، اختار الشعب الإيراني الجمهورية الإسلامية نظاماً للحكم بأغلبية ساحقة في استفتاء وطني.
    Las enmiendas de la Constitución deberán ser ratificadas por dos tercios de los electores en un referendo nacional que debe celebrarse en un plazo de al menos un año después de su aprobación por el órgano legislativo. UN وتتطلب تعديلات الدستور تصديق ثلثي المصوتين في استفتاء وطني يُجرى بعد اعتماد المجلس التشريعي لها بسنة واحدة على الأقل.
    Si el proceso de revisión de la Constitución avanza como previsto actualmente, a fines de 2015 se realizará un referendo nacional sobre las enmiendas a la Constitución propuestas. UN وفي حال تقدمت عملية استعراض الدستور على النحو المتوخى حاليا، سيجري استفتاء وطني للنظر في التعديلات المقترح إدخالها على الدستور في أواخر عام 2015.
    De conformidad con la Constitución, se habrá de celebrar un referendo nacional sobre cada cambio propuesto al menos un año después de la aprobación legislativa. UN ووفقا للدستور، سيتعين إجراء استفتاء وطني بشأن كل تغيير مقترح بعد موافقة الهيئة التشريعية بسنة واحدة على الأقل.
    Encabezó un comité de expertos que formuló propuestas para promulgar una nueva Constitución de Ghana que fue aprobada por una abrumadora mayoría en un referendo nacional y promulgada en 1992. UN رئيس لجنة الخبراء المعنية بصياغة مقترحات الدستور الجديد في غانا الذي اعتمد بأغلبية ساحقة في استفتاء وطني وصدر في عام ١٩٩٢.
    Esta medida sólo podría llevarse a cabo en virtud de una ordenanza nacional, aprobada por una mayoría de dos tercios, una vez que los resultados de un referendo nacional hubiesen demostrado que la mayoría de los votantes estaban a favor de la independencia. UN والوسيلة الوحيدة لاتخاذ هذه الخطوة هي صدور قرار قطري بأغلبية ثلثين، بعد إجراء استفتاء وطني يتبين من نتائجه موافقة أغلبية المقترعين على الاستقلال.
    La Misión también prestará asistencia para la celebración de un referendo nacional antes de las elecciones, con objeto de la posible incorporación de enmiendas en las disposiciones relativas a las elecciones de la Constitución de Liberia. UN وستقدم البعثة أيضا مساعدة لإجراء استفتاء وطني قبل الانتخابات من أجل سن ما يمكن سنه من تعديلات على أحكام الدستور الليبري المتصلة بالانتخابات.
    5.4 Dado que algunas de las partes del proyecto de constitución de 2010 pretenden modificar los derechos y garantías fundamentales y la forma de reformar la Constitución, dichas partes se deberán someter a un referendo nacional, cuya fecha se anunciará más adelante. UN 5-4 بالنظر إلى أن بعض أجزاء قانون مشروع الدستور لعام 2010 تهدف إلى تغيير قانون الحقوق وطريقة تغيير الدستور فإن الأمر يتطلّب طرح هذه الأجزاء في استفتاء وطني سوف يُعلَن فيما بعد عن موعد إجرائه.
    La mayoría de los interesados ha acogido con satisfacción la decisión de celebrar un referendo nacional en agosto para enmendar las tres disposiciones de la Constitución relativas a las elecciones. UN 48 - رحّب معظم أصحاب المصلحة بقرار إجراء استفتاء وطني لتعديل ثلاثة أحكام من الدستور ذات صلة بالانتخابات في آب/أغسطس.
    Encomiando al pueblo y al Gobierno de Liberia por haber celebrado un referendo nacional y elecciones presidenciales y legislativas en 2011, y reconociendo el apoyo prestado por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) para lograrlo, UN وإذ يثني على شعب ليبريا وحكومتها لإجراء استفتاء وطني وتنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في عام 2011، وإذ يقدر الدعم الذي قدمته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لإنجاز العمليتين،
    Encomiando al pueblo y al Gobierno de Liberia por haber celebrado un referendo nacional y elecciones presidenciales y legislativas en 2011, y reconociendo el apoyo prestado por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) para lograrlo, UN وإذ يثني على شعب ليبريا وحكومتها لإجراء استفتاء وطني وتنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في عام 2011، وإذ يقدر الدعم الذي قدمته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لإنجاز العمليتين،
    Encomiando al pueblo y al Gobierno de Liberia por haber celebrado un referendo nacional y elecciones presidenciales y legislativas en 2011, y reconociendo el apoyo prestado por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia para lograrlo, UN وإذ يثني على شعب ليبريا وحكومتها لإجراء استفتاء وطني وتنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في عام 2011، وإذ يقدر الدعم الذي قدمته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لإنجاز العمليتين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد