El Gobierno de la República Unida de Tanzanía celebra la recomendación del Grupo de Expertos en relación al nombramiento de un Relator Especial sobre los derechos de las Personas de Edad. | UN | وترحب جمهورية تنزانيا بتوصية فريق الخبراء التي ترمي إلى تعيين مقرر خاص معني بحقوق المسنين. |
Algunos Estados Miembros mencionaron su apoyo al nombramiento de un Relator Especial sobre los derechos de las personas de edad. | UN | وأعربت بعض الدول الأعضاء عن تأييدها لتعيين مقرر خاص معني بحقوق كبار السن. |
2. Acoge asimismo con beneplácito el nombramiento de un Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes; | UN | ٢ - ترحب أيضا بتعيين مقرر خاص معني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين؛ |
La Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos decidió en 2000 nombrar un Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos. | UN | وفي عام 2000، قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تعيين مقرر خاص يعنى بحقوق غير المواطنين. |
En 1998 la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos nombró a un Relator Especial sobre los derechos de la Mujer en África. | UN | وعيَّنت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب مقرراً خاصاً معنياً بحقوق المرأة في أفريقيا، في عام 1998. |
90. El Consejo de Derechos Humanos debería nombrar un Relator Especial sobre los derechos de los reclusos. | UN | 90- ينبغي للمجلس أن يعيّن مقرراً خاصاً يُعنى بحقوق المحتجزين. |
Apreció el nombramiento de un Relator Especial sobre los derechos del niño en la Comisión Nacional de Derechos Humanos y preguntó qué medidas se adoptarían para promover y proteger los derechos de los niños y prohibir los matrimonios precoces. | UN | وأعرب عن تقديره لتعيين مقرر خاص معني بحقوق الطفل داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وتساءل عما سيتخذ من تدابير لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها ولحظر الزواج المبكر. |
8. El CRC expresó su satisfacción por la designación de un Relator Especial sobre los derechos del Niño en la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Nigeria. | UN | 8- أشادت لجنة حقوق الطفل بتعيين مقرر خاص معني بحقوق الطفل في اللجنة النيجيرية لحقوق الإنسان. |
2. Decide nombrar, por un período de tres años, un Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad, y encomendarle el siguiente mandato: | UN | 2- يقرّر تعيين مقرر خاص معني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لمدة ثلاث سنوات، تُسند إليه الولاية التالية: |
La Comisión tenía un Relator Especial sobre los derechos del niño, y había reconocido que, para que los niños tuvieran un acceso efectivo a la justicia se les debía garantizar el asesoramiento jurídico gratuito y el derecho a ser oídos teniendo presente su edad y grado de madurez. | UN | وللجنة مقرر خاص معني بحقوق الأطفال، وقد اعترفت بأن فعالية الوصول إلى العدالة تقتضي حصول الأطفال على مشورة قانونية مجانية وكفالة حقهم في أن يُستمع إليهم وفقاً لسنهم ودرجة نضجهم. |
2. Decide nombrar, por un período de tres años, un Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad, y encomendarle el siguiente mandato: | UN | 2- يقرّر تعيين مقرر خاص معني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لمدة ثلاث سنوات، تُسند إليه الولاية التالية: |
9. Expresa su firme apoyo al reciente nombramiento por la Comisión de Derechos Humanos, a propuesta del Gobierno de México de un Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes; | UN | ٩ - يعرب عن تأييده الراسخ لما قامت به مؤخرا لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة من تعيين مقرر خاص معني بحقوق اﻹنسان للاجئين، بناء على اقتراح حكومة المكسيك؛ |
Se señala a la atención de la Comisión la decisión adoptada por la Comisión de Derechos Humanos de nombrar a un Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, y de pedirle que cuando solicite y analice información tenga en cuenta una perspectiva de género y preste especial atención a la multiplicación de los casos de discriminación y violencia contra las mujeres migrantes. | UN | ووُجه انتباه اللجنة إلى المقرر الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان بتعيين مقرر خاص معني بحقوق الإنسان للمهاجرين، ويتضمن دعوة المقرر الخاص إلى أن يأخذ في الحسبان المنظور الجنساني عند طلب وتحليل المعلومات، وأن يولي اهتماما خاصا لحدوث حالات التمييز والعنف المتعددة ضد المهاجرات. |
Cabe señalar en particular la decisión que la Comisión de Derechos Humanos aprobó en 1999 de designar un Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, quien presentó un informe a la Comisión en 2000 y en 2001 y ha indicado que la cuestión de los migrantes introducidos clandestinamente es uno de los principales motivos de preocupación. | UN | ومن الجدير بالذكر على نحو خاص القرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في عام 1999 بتعيين مقرر خاص معني بحقوق الإنسان للمهاجرين. وقدم المقرر الخاص تقريرين في عامي 2000 و2001 يشير فيهما إلى أن قضية المهاجرين المهرَبين تعدّ مجالاً ذا أولية من مجالات الاهتمام والقلق. |
47. En el estudio se recomienda que la Comisión de Derechos Humanos estudie la posibilidad de designar un Relator Especial sobre los derechos humanos de las personas con discapacidad. | UN | 47- وتوصي الدراسة بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في مسألة " تعيين مقرر خاص معني بحقوق الإنسان للمعوقين " (11). |
Para contribuir al reconocimiento y el cumplimiento de las obligaciones internacionales en relación con el tratamiento de los migrantes, la Comisión de Derechos Humanos nombró, en 1999, a un Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes. | UN | 24 - وللمساعدة على الاعتراف بالالتزامات الدولية لمعاملة المهاجرين وإنفاذها، استحدثت لجنة حقوق الإنسان عام 1999 منصب مقرر خاص معني بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
683. El Comité ve con agrado la existencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Nigeria y sus oficinas regionales y la designación de un Relator Especial sobre los derechos del Niño en ese órgano. | UN | 683- ترحب اللجنة بوجود اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيجيريا ومكاتبها الإقليمية، وبتعيين مقرر خاص معني بحقوق الطفل ضمن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Le parecía que sería más fácil hacerlo si en lugar del Grupo de Trabajo de la Subcomisión hubiese un procedimiento especial de la Comisión de Derechos Humanos como un Relator Especial sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales, étnicas, religiosas y lingüísticas. | UN | وترى المملكة المتحدة أن هذا الدور سيتحقق على نحو أفضل لو استعيض عن الفريق العامل التابع للجنة الفرعية بإجراء خاص تابع للجنة حقوق الإنسان، من قبيل مقرر خاص معني بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية. |
un Relator Especial sobre los derechos de las personas de edad podría asesorar y prestar apoyo a los Estados Miembros para lograr una mejor aplicación del Plan de Acción de Madrid, y, eventualmente, en la elaboración de una nueva convención. | UN | 15 - وبوسع مقرر خاص معني بحقوق المسنين أن يسدي المشورة ويقدم الدعم إلى الدول الأعضاء بشأن تحسين تنفيذ لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة والتوصل في آخر المطاف إلى وضع اتفاقية جديدة. |
Teniendo presente la resolución 54/166 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, en la que la Asamblea acoge con beneplácito la decisión de la Comisión de nombrar un Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, | UN | وإذ تضع في الاعتبار أيضاً قرار الجمعية العامة 54/166 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي رحبت فيه الجمعية بقرار اللجنة تعيين مقرر خاص يعنى بحقوق الإنسان للمهاجرين، |
88. La gravedad y la importancia del problema de que los reclusos gobiernen las prisiones es una de las razones por las que el Consejo de Derechos Humanos debería estudiar urgentemente el nombramiento de un Relator Especial sobre los derechos de los reclusos. | UN | 88- إن خطورة وأهمية المشكلة المتمثلة في قيام سجناء بإدارة السجون أحد الأسباب التي تستدعي سرعة نظر مجلس حقوق الإنسان في تعيين مقرر خاص يعنى بحقوق المحتجزين. |
El Consejo ha designado un Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos y el ACNUDH publicó un informe en 2011 sobre su labor en esa esfera. | UN | وقد عين المجلس مقرراً خاصاً معنياً بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وأصدرت المفوضية تقريراً في عام 2011 عن عملها في هذا المجال. |
e) Se señaló a la atención la resolución 1999/44, de 27 de abril de 1999, de la Comisión de Derechos Humanos, en cuyo párrafo 3 de la parte dispositiva la Comisión decidió " nombrar por un período de tres años un Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes que examine los medios necesarios para superar los obstáculos... " . | UN | (ه) استرعي الاهتمام إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/44 المؤرخ في 27 نيسان/أبريل 1999 الذي قررت اللجنة، في الفقرة 3 منه، " أن تعيّن لمدة ثلاث سنوات مقرراً خاصاً يُعنى بحقوق الإنسان للمهاجرين من أجل دراسة سبل ووسائل تخطي العقبات ... " . |