ويكيبيديا

    "un resumen de las opiniones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موجز للآراء
        
    • ملخصاً للآراء
        
    • موجزاً للآراء
        
    • موجز الآراء
        
    • ملخص للآراء
        
    • موجزا لآراء
        
    • موجزا للآراء
        
    El GTE-CLP pidió al Presidente que preparara un resumen de las opiniones expresadas en ese período de sesiones. UN ودعا الفريق العامل المخصص الرئيسَ إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنها في تلك الدورة.
    El GTE-CLP pidió al Presidente que preparara un resumen de las opiniones expresadas en ese período de sesiones. UN ودعا الفريق العامل المخصص الرئيس إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنها في تلك الدورة.
    El GTE-CLP pidió al Presidente que preparara un resumen de las opiniones expresadas en ese período de sesiones UN ودعا الفريق الرئيس إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنها في تلك الدورة.
    El Presidente presentará en una sesión plenaria del GTECLP de ese período de sesiones un resumen de las opiniones expresadas en los talleres. UN وسيقدم الرئيس إلى جلسة عامة يعقدها الفريق العامل المخصص في هذه الدورة ملخصاً للآراء التي يُعرَب عنها في حلقات العمل.
    11. Los presidentes de los talleres prepararán un resumen de las opiniones expresadas en cada uno de ellos para que se tengan en cuenta en la labor futura sobre estas cuestiones. UN 11- وسيعد رؤساء حلقات العمل موجزاً للآراء التي يُعرَب عنها في كل حلقة عمل من أجل إثراء العمل المقبل بشأن هذه القضايا.
    ii) un resumen de las opiniones expresadas por los Estados miembros y observadores del Consejo en relación con el resultado; UN `2` موجز الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء والدول التي لها صفة مراقب في المجلس بشأن النتائج؛
    A continuación se presenta un resumen de las opiniones expresadas. UN ويرد في ما يلي ملخص للآراء التي تم الإعراب عنها.
    El GTECLP pidió al Presidente que preparara un resumen de las opiniones expresadas en ese intercambio. UN ودعا الفريق الرئيس إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنها في هذا التبادل.
    En respuesta a esa petición, el Presidente, con la asistencia de la secretaría, ha preparado el presente documento que contiene un resumen de las opiniones expresadas. UN واستجابة لتلك الدعوة، أعد الرئيس، بمساعدة الأمانة، هذه الوثيقة التي تحتوي على موجز للآراء التي أُعرِب عنها.
    A continuación se ofrece un resumen de las opiniones expresadas por la Comisión de Actuarios: UN ويرد فيما يلي موجز للآراء التي أبدتها اللجنة:
    El presente documento contiene un resumen de las opiniones y los puntos de vista que se formularon en las reuniones mencionadas. UN ويرد في هذه الوثيقة موجز للآراء ووجهات النظر المعرب عنها خلال المناسبتين آنفتي الذكر.
    A continuación se presenta un resumen de las opiniones expresadas. UN ويرد فيما يلي موجز للآراء التي أُبديت.
    Se convino también en que se incluyesen un resumen de las opiniones expresadas sobre el resultado del examen por el Estado examinado y los Estados Miembros y observadores del Consejo, así como las observaciones generales formuladas por otros agentes interesados pertinentes antes de la aprobación del resultado por el pleno. UN واتُفق أيضاً على أن يُدرج في تقرير دورة المجلس موجز للآراء التي تبديها بشأن نتائج الاستعراض الدولة موضوع الاستعراض، والدول الأعضاء والدول المراقبة في المجلس، بالإضافة إلى التعليقات العامة التي يُدلي بها أصحاب المصلحة ذوو الصلة الآخرون قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة.
    2. En el mismo período de sesiones, el GTE-CLP pidió a la Presidencia que preparara un resumen de las opiniones expresadas en cada período de sesiones. UN 2- ودعا الفريق في جلسته الأولى الرئيس إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنها في كل جلسة.
    2. En el mismo período de sesiones, el GTE-CLP pidió a la Presidencia que preparara un resumen de las opiniones expresadas en cada período de sesiones. UN 2- ودعا الفريق العامل المخصص، في جلسته الأولى، الرئيسَ إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنهـا في كل جلسة.
    2. En su primer período de sesiones, el GTE-CLP pidió a la Presidencia que preparara un resumen de las opiniones expresadas en cada período de sesiones. UN 2- ودعا الفريق العامل المخصص، في دورته الأولى، الرئيس إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنها في كل دورة.
    Lamentablemente, por falta de tiempo, no se llegó a un consenso sobre el programa 19, y en consecuencia el Comité presentará a la Quinta Comisión sólo un resumen de las opiniones expresadas sobre dicha cuestión, así como las enmiendas propuestas por algunas delegaciones, entre ellas la de Alemania. UN ولسوء الحظ، فإنه بسبب ضيق الوقت، لم يتسن التوصل إلى اتفاق في الآراء بشأن البرنامج 19، ولذلك فإن اللجنة لم تحيل إلى اللجنة الخامسة سوى موجز للآراء المعرب عنها بشأن تلك المسألة والتعديلات التي اقترحتها الوفود، بما فيها ألمانيا.
    El informe contenía un resumen de las opiniones y constituía una buena base para futuros debates. UN وقال إن التقرير يقدم ملخصاً للآراء ويشكل أساساً جيداً يمكن أن تستند إليه المناقشات المقبلة.
    La Presidencia presentará al GTECLP un resumen de las opiniones expresadas en los talleres en una sesión plenaria del período de sesiones. UN وسيقدِّم الرئيس إلى جلسة عامة يعقدها الفريق العامل المخصص في هذه الدورة ملخصاً للآراء التي يُعرَب عنها في حلقتي العمل.
    La presente nota también comprende un resumen de las opiniones sobre las lecciones aprendidas de la utilización de los métodos e instrumentos, las oportunidades, lagunas, necesidades, limitaciones y obstáculos, los posibles modos de desarrollar y divulgar mejor los métodos e instrumentos, y las oportunidades de capacitación. UN وتشمل هذه المذكرة أيضاً موجزاً للآراء بشأن الدروس المستفادة من تطبيق الأساليب والأدوات، فضلاً عن الفرص والثغرات والاحتياجات والمعوقات والحواجز القائمة، والطرق الممكنة لاستحداث أساليب وأدوات ونشرها على نحو أفضل، وفرص للتدريب.
    También se acordó que en el informe del período de sesiones del Consejo se incluiría un resumen de las opiniones expresadas sobre el resultado del examen por el Estado examinado y los Estados miembros y observadores del Consejo, así como las observaciones generales formuladas por otros actores interesados pertinentes antes de la aprobación del resultado por el pleno. UN كما اتُّفق على أن يُدرج تقرير دورة المجلس موجزاً للآراء التي تعرب عنها الدولة موضع الاستعراض بشأن نتائج الاستعراض، ولآراء الدول الأعضاء والدول المراقِبة في المجلس، فضلاً عن التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين، قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة.
    ii) un resumen de las opiniones expresadas por los Estados miembros y los Estados observadores del Consejo en relación con el resultado; UN `2` موجز الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء والدول التي لها صفة مراقب في المجلس بشأن النتائج؛
    A continuación se presenta un resumen de las opiniones expresadas. UN ويرد في ما يلي ملخص للآراء المطروحة.
    En un informe anterior del Secretario General a la Asamblea General sobre la observancia del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006) (A/56/226 y Add.1) se incluía un resumen de las opiniones de los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de Naciones Unidas y otras partes directamente interesadas en la propuesta de establecer un Fondo mundial de solidaridad. UN 2 - والتقرير السابق للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) (A/56/229 و Add.1 و Corr.1) وفر موجزا لآراء الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأصحاب المصلحة الآخرين، بشأن اقتراح إنشاء صندوق عالمي للتضامن.
    En el presente informe se hace un resumen de las opiniones y recomendaciones recibidas de los Estados Miembros, expertos y entidades de las Naciones Unidas sobre cómo podrían abordarse de manera eficaz algunas de las principales vulnerabilidades que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويقدم هذا التقرير موجزا للآراء والتوصيات التي وردت من الدول الأعضاء والخبراء وكيانات الأمم المتحدة عن كيفية المعالجة الفعالة لبعض مواطن الضعف الرئيسية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. أولا - مقدمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد