Es un sacerdote vudú, pero además tiene un club nocturno para turistas. | Open Subtitles | هو كاهن الفودو والذي يدير . نادي ليلي للسياح أيضا |
Acudí a hablar con un sacerdote que era amigo, pero no nos ofreció ningún perdón. | Open Subtitles | لجأت الى كاهن صديق لي وقال لي أنه لن يغفر لك ما اقترفتيه |
Si un sacerdote puede descubrir que el FBI está vigilándolo, entonces puede ser un fugitivo experimentado como tu padre. | Open Subtitles | إذا تمكن قس أبرشية من معرفة أن الإف بي آي يراقبونه فسيعرف هارب خبير كوالدك ايضا |
Porque te mandan al sofá hasta que un sacerdote dé el visto bueno. | Open Subtitles | لأنهم يجعلونكِ تنامين على الأريكة حتى يقول قس أن الأمر مقبول |
A los de seguridad social, varios médicos, a un sacerdote y a ese cerdo. | Open Subtitles | لمجلس الرعاية الاجتماعية , أطباء مختلفين , قسيس , و الخنزير هناك |
Muy pronto tendrás que decidir qué eres un sacerdote o un soldado. | Open Subtitles | قريباً سيتعين عليك أن تقرر من تكون كاهناً أو جندياً |
un sacerdote de La Habana podría celebrar una misa de despedida antes de incinerarla. | Open Subtitles | كاهن في هافانا يمكن ان يؤدي القداس النهائي قبل أن يحرقون جثتها. |
- Espera. Tenemos un sacerdote allá abajo, ¿no podemos hundir su dedo? | Open Subtitles | يوجد كاهن في الأسفل ألا يمكننا أن نغمس إصبعه فيها؟ |
Realmente eres mi padre espiritual, el mejor al que un sacerdote podría aspirar. | Open Subtitles | أنت بالفعل أبي الروحي أفضل كاهن يمكن للمرء أن يحظى به |
Sólo queda un sacerdote ortodoxo en Zagreb y cuatro en toda Croacia. | UN | ولا يوجد في زغرب إلا كاهن أرثوذكسي واحد ومجرد ٤ كهنة في كرواتيا بأسرها. |
En otro incidente, un sacerdote resultó gravemente herido cuando fue apuñalado en el pecho por cuatro jóvenes en la Ciudad Vieja de Jerusalén. | UN | وفي حادثة أخرى، أصيب كاهن بجروح خطيرة عندما طعنه أربعة شبان في صدره في القدس القديمة. |
El secretario general es un sacerdote de la Iglesia Católica Apostólica Romana. | UN | والأمين العام كاهن في الكنيسة الكاثوليكية الرسولية. |
Con ello causaron la muerte de Alojz Atlija, un sacerdote impedido y de avanzada edad. | UN | وقد نتج عن هذه اﻷعمال وفاة الويز أتليا، وهو قس مسن معوق. |
Recientemente, un sacerdote rwandés de la parroquia de Kamonyi, el abad Pie Ntahobari, fue asesinado y hallado muerto el 2 de agosto de 1995. | UN | وقُتل مؤخراً قس رواندي من خورنية كامونيي، هو رئيس الدير بي نتاهوباري، الذي عُثر عليه مقتولاً في ٢ آب/أغسطس ٥٩٩١. |
Recientemente, un sacerdote rwandés de la parroquia de Kamonyi, el abad Pie Ntahobari, fue asesinado y hallado muerto el 2 de agosto de 1995. | UN | وقُتل مؤخراً قس رواندي من خورنية كامونيي، هو رئيس الدير بي نتاهوباري، الذي عُثر عليه مقتولاً في ٢ آب/أغسطس ٥٩٩١. |
Es una técnica criptográfica ideada por un sacerdote llamado Johannes Trithemius en el siglo... | Open Subtitles | انها تقنية تشفير ابتكرت عن طريق قسيس اسمه جوهان تراثيميس خلال الخمسيــ.. |
Durante el incidente, Korin prendió fuego al órgano y vertió queroseno sobre un sacerdote durante la misa. | UN | وفي الحادث، أضرم كورين النار في اﻷورغن وصب الكيروسين على قسيس أثناء الصلاة ولم يصب القسيس بأذى. |
si necesita a alguien para hacer un exorcismo ese no soy yo. yo ya no soy un sacerdote. | Open Subtitles | اذا كنت بحاجة أحد لتنفيذ تعاليمك فلن أكون أنا لأنني لم أعد كاهناً |
El interesado es efectivamente católico, pero no es un sacerdote. | UN | الشخص المعني هو كاثوليكي حقاً ولكنه ليس قساً. |
Bueno cuando salgamos de aquí, te conseguiré un sacerdote. | Open Subtitles | حسنا عندما نغادر هذا المكان سوف أجد لك كاهنا |
¿Así que un sacerdote te puede ayudar en el camino de alcanzar a Dios? | Open Subtitles | لذا فهل الكاهن يقف حائلاً أم أنه يساعدك في الوصول إلى الرب؟ |
Constituyen una auténtica fuerza paramilitar, que ha sido acusada incluso de la muerte de un sacerdote. | UN | وتشكل هذه الجماعات قوة شبه عسكرية حقيقية، وجهت إليها اتهامات شملت مقتل أحد القساوسة. |
Sí está en su lecho de muerte, tal vez hable con un sacerdote. | Open Subtitles | إن كان على فراش الموت فقد يبوح بما في صدره لكاهن |
un sacerdote que pasaba vio al hombre tirado en el camino, tal vez dijo una plegaria en silencio, rezó para que se recuperara. | TED | ثم مرّ راهب ورأى الرجل على جانب الطريق، ربما تَلا صلاة صامتة، صلوات وأدعية، صلوات ليتحسن هذا الرجل. |
Aún no se han hecho públicas las conclusiones de la investigación realizada por una comisión parlamentaria sobre un incidente en el que, aparentemente, el objetivo era un sacerdote local. | UN | ولم تُعلن بعد الاستنتاجات التي توصل إليها تحقيق قامت به لجنة برلمانية في حادث يبدو أنه كان يستهدف قسا محليا. |
No tengo problemas con eso. No soy un sacerdote. | Open Subtitles | ليس لدي مشكلة معه أنا لست قديس |
Pero es un sacerdote activo, ¿no? ¿Preparado para oír mi confesión? | Open Subtitles | لكنّك قِسّ فعليّ، ألستَ مستعدًّا وقادرًا لسماع اعترافي؟ |
Hablé de sus ojos azules, hablé de un sacerdote. | Open Subtitles | تكلمنا عن واعظ الزواج كذلك إنه الكلام عن الواعظ ما بدا أنه يفجرني |
Y para los últimos seis años, que estuve en satanismo, ya era un sacerdote satánico, ¿ok? | Open Subtitles | وفى السنوات الستة الاخيرة كنتُ قسيسا فى هذه العبادة, حسن؟ |