ويكيبيديا

    "un secretario general adjunto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكيل للأمين العام
        
    • وكيل أمين عام
        
    • واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام
        
    • لوكيل اﻷمين العام
        
    • وكيﻻ لﻷمين العام
        
    • لوكيل للأمين العام
        
    • وكيل واحد للأمين العام
        
    • نائب لﻷمين العام
        
    • وكيلا له
        
    Es indispensable que el jefe del organismo sea un Secretario General Adjunto. UN ومن الضروري أن يكون رئيس الوكالة بدرجة وكيل للأمين العام.
    :: La Dirección debería estar dirigida por un Secretario General Adjunto que rinda cuentas directamente al Secretario General UN :: أن يرأس المديرية وكيل للأمين العام يرفع تقاريره مباشرة إلى الأمين العام
    Desea hacer constar que su delegación es firme partidaria de mejorar considerablemente la arquitectura de género bajo la dirección de un Secretario General Adjunto. UN وقال إنه يريد أن يسجّل رغبة وفده القوية في إقامة هيكل أفضل للموضوعات الجنسانية يرأسه وكيل للأمين العام.
    Se establecerá por consiguiente un Departamento de Desarme y de Regulación de Armamentos, encabezado por un Secretario General Adjunto. UN ولذلك سيتم إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح، برئاسة وكيل أمين عام.
    Además, se han planteado cuestiones acerca de la viabilidad a largo plazo de contar con un Secretario General Adjunto y un Subsecretario General. UN وأثيرت فضلا عن ذلك مسائل تتعلق بجدوى وجود وظيفة وكيل أمين عام ووظيفة أمين عام مساعد على المدى الطويل.
    Esto daría al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz una estructura superior consistente en un Secretario General Adjunto y dos Subsecretarios Generales. UN ومن شأن ذلك أن يوفر ﻹدارة عمليات حفظ السلم هيكلا أقدم مكونا من وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام ووظيفتين برتبة اﻷمين العام المساعد.
    Según las proyecciones, en noviembre de 1995 la remuneración pensionable de un Secretario General Adjunto sería de 164.284 dólares y la de un Subsecretario General, de 152.003 dólares. UN ومن المتوقع أن يصبح اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لوكيل اﻷمين العام ٢٨٤ ١٦٤ دولارا ولﻷمين العام المساعد ٠٠٣ ١٥٢ دولارات، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Con ese fin, instamos al Secretario General a que inicie sin más dilación la contratación de un Secretario General Adjunto. UN ولذلك الغرض، نحث الأمين العام على الشروع بدون تأخير في تعيين وكيل للأمين العام.
    De conformidad con la resolución, el nuevo órgano consolidado estará dirigido por un Secretario General Adjunto. UN وعملاً بالقرار، سيتولى رئاسة الهيئة الجديدة الموحدة وكيل للأمين العام.
    La entidad compuesta estará dirigida por un Secretario General Adjunto, que aportará la autoridad y la dirección necesarias. UN وسيرأس الهيئة الجامعة وكيل للأمين العام بما يكفل توافر السلطة والقيادة اللازمتين.
    En consecuencia, el Grupo propone que se establezca una nueva oficina en Nueva York, que dependa de los funcionarios de mayor jerarquía y que esté encabezada por un Secretario General Adjunto. UN 148 - وعلى ذلك يقترح الفريق إنشاء مكتب جديد في نيويورك، يتبع المسؤول الأعلى ويرأسه وكيل للأمين العام.
    Cada grupo estaría encabezado por un Secretario General Adjunto. UN ويرأس كل مجموعة وكيل للأمين العام.
    Creo que la creación de una entidad de esa índole consolidada y fortalecida, dirigida por un Secretario General Adjunto, contaría con un amplio apoyo. UN وقد تكوّن لديّ انطباع بأن هناك تأييدا واسع النطاق لإنشاء مثل ذلك الكيان الموحد والمعزز للمساواة بين الجنسين الذي سيكون برئاسة وكيل للأمين العام.
    :: Un proceso transparente para contratar a un Secretario General Adjunto que dirija la entidad. UN :: وجود عملية شفافة في تعيين وكيل أمين عام لرئاسة الكيان.
    De todos modos, el Secretario General comparte la opinión de los Inspectores sobre la importancia de proteger la independencia de los órganos de nombramientos y ascensos y de continuar la tradición de que la Junta de Nombramientos y Ascensos sea presidida por un Subsecretario General o un Secretario General Adjunto. UN ومع ذلك، فإن اﻷمين العام يتفق مع رأي المفتشين بشأن أهمية ضمان استقلال هيئات التعيين والترقية واستمرار التقليد المتمثل في أن يرأس مجلس التعيين والترقية مسؤول برتبة أمين عام مساعد أو وكيل أمين عام.
    Cabe señalar a este respecto que el Secretario General decidió designar Presidente de la Junta de Nombramientos y Ascensos a un Secretario General Adjunto, como reconocimiento de la necesidad de reforzar la independencia y la autoridad de la Junta frente a los jefes de departamentos y oficinas. UN ومن الجدير بالملاحظة في هذا الصدد أن اﻷمين العام قرر تعيين وكيل أمين عام لرئاسة مجلس التعيين والترقية الحالي، اعترافا بالحاجة إلى تعزيز استقلال المجلس وسلطته إزاء رؤساء اﻹدارات والمكاتب.
    Entre las recomendaciones, quisiera señalar en particular a la atención del Comité el nombramiento de un Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública que se haga cargo del Departamento. UN ومن بين تلك التوصيات، أود بصفة خاصة أن أوجه انتباه اللجنة إلى التوصية بتعيين وكيل أمين عام لشؤون الاتصال واﻹعلام لقيادة إدارة اﻹعلام.
    Esto daría al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz una estructura superior consistente en un Secretario General Adjunto y dos Subsecretarios Generales. UN ومن شأن ذلك أن يوفر ﻹدارة عمليات حفظ السلام هيكلا أقدم مكونا من وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام ووظيفتين برتبة اﻷمين العام المساعد.
    Se informó también a la Comisión de que el sueldo diario a abonar durante el período de prestación de servicios se calcula dividiendo el sueldo anual de un Secretario General Adjunto (148.296 dólares, cifra bruta) por 261 días anuales (21,75 días laborables por mes). UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن المرتب اليومي الــذي يدفــع له عند عمله الفعلي يحسب عن طريق قسمة المرتب السنوي لوكيل اﻷمين العام )إجماليه ٢٩٦ ١٤٨ دولار( على ٢٦١ يوما لكل سنة )٢١,٧٥ يوم عمل شهريا(.
    En ese sentido, esperamos con interés el pronto nombramiento de un Secretario General Adjunto. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى التعيين المبكر لوكيل للأمين العام.
    En consecuencia, he llegado a la conclusión de que la mejor manera de compaginar esas múltiples exigencias es mediante una considerable consolidación de autoridad, responsabilidad y recursos en un departamento especializado bajo la dirección de un Secretario General Adjunto de Apoyo sobre el Terreno. UN 12 - ولهـذا فقد خلُصت إلى أن أفضل سبيل للتوفيق بين هذه المطالب المتزاحمة هو دمج قدر كبير من الصلاحيات والمسؤوليات والموارد تحت وكيل واحد للأمين العام لشؤون الدعم الميداني يرأس إدارة متخصصة في أداء هذه المهمة.
    Un modo adecuado de comenzar puede ser encomendar la responsabilidad del desarrollo y la coordinación de las estrategias de establecimiento de la paz a un Secretario General Adjunto de asuntos humanitarios, cargo cuya creación sugerí anteriormente. UN وقد تكون بداية طيبة وضع المسؤولية عن تطوير وتنسيق استراتيجيات بناء السلم على عاتق نائب لﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، وهو منصب اقترحت إنشاءه مسبقا.
    Con la aprobación de los Estados Miembros, el Secretario General debería nombrar a un Secretario General Adjunto que se encargue de una nueva Oficina de Alianzas y Participación de los Grupos Interesados. UN ينبغي للأمين العام، بموافقة الدول الأعضاء، أن يعين وكيلا له يكون مسؤولا عن المكتب الجديد لإشراك الجهات المستهدفة وشراكاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد