ويكيبيديا

    "un seminario nacional sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقة دراسية وطنية بشأن
        
    • حلقة دراسية وطنية عن
        
    • حلقة عمل وطنية بشأن
        
    • حلقة دراسية وطنية حول
        
    • ندوة وطنية حول
        
    • حلقة دراسية وطنية نظمت بشأن
        
    • تنظيم حلقة عمل وطنية
        
    • ورشة عمل وطنية
        
    En agosto de 1993, Benin organizó un seminario nacional sobre la estrategia de seguimiento y ejecución de los resultados de la Conferencia de Río. UN لقد عقدت بنن في عام ١٩٩٣ حلقة دراسية وطنية بشأن استراتيجية لمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ريو.
    :: Seguimiento de la revisión del código militar y el código de los trabajadores sociales, y un seminario nacional sobre la pena de muerte UN :: متابعة تنقيح قانون القوات المسلحة العسكريين وقانون الأخصائيين الاجتماعيين، وعقد حلقة دراسية وطنية بشأن عقوبة الإعدام
    :: Seguimiento de la revisión del código de conducta militar y el código de conducta de los trabajadores sociales y organización de un seminario nacional sobre la pena capital UN :: متابعة تنقيح قانون العاملين بالقوات المسلحة وقانون الأخصائيين الاجتماعيين، وعقد حلقة دراسية وطنية بشأن عقوبة الإعدام
    La Oficina envió dos asesores a los Emiratos Arabes Unidos para prestar asistencia al Ministerio del Trabajo de ese país en la realización de un seminario nacional sobre inspección del trabajo y seguridad y salud ocupacionales. UN وأوفد مكتب العمل الدولي خبيرين استشاريين إلى اﻹمارات العربية المتحدة لتقديم المساعدة إلى وزارة العمل فيما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية وطنية عن التفتيش العمالي والسلامة والصحة المهنيتين.
    38. El Consejo Nacional de la Juventud de Singapur prevé organizar en 1995 un seminario nacional sobre la juventud, un encuentro deportivo internacional y un concurso de poemas. UN ٣٨ - ويعتزم المجلس الوطني للشباب في سنغافورة أن ينظم في عام ١٩٩٥ حلقة دراسية وطنية عن الشباب، ومؤتمرا رياضيا دوليا ومسابقة في الشعر.
    En diciembre de 1993 se celebró un seminario nacional sobre desarrollo sostenible y ordenación del medio ambiente, y en octubre de 1993 otro sobre actuación en casos de desastre. UN فقد عقدت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ حلقة عمل وطنية بشأن التنمية المستدامة واﻹدارة البيئية، كما عقدت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ حلقة عمل بشأن إدارة الكوارث.
    Se llevó a cabo un seminario nacional sobre legislación de tierras y propiedad, y se está dando gran cobertura y divulgación a los asuntos legales de la vivienda y el alquiler. UN وعقدت حلقة دراسية وطنية حول التشريعات المتعلقة باﻷرض والتملك؛ وتم نشر الجوانب التشريعية للاسكان والتأجير على نطاق واسع.
    Además, el Gobierno comunica que ha creado un comité para la igualdad y un Comité nacional para un plan de acción sobre derechos del niño, al mismo tiempo que se ha celebrado un seminario nacional sobre los mecanismos para la igualdad, con el apoyo del Consejo de Europa. UN وتقول الحكومة كذلك أنها أنشأت لجنة للمساواة ولجنة قومية لوضع خطة عمل لحقوق الطفل في حين عقدت حلقة دراسية وطنية بشأن آليات المساواة بدعم من مجلس أوروبا.
    6. En julio de 2000 se organizó en Livingstone (Zambia) un seminario nacional sobre la aplicación de la Ley de defensa de la competencia de Zambia. UN 6- ونظمت في تموز/يوليه 2000 في ليفنستون بزامبيا حلقة دراسية وطنية بشأن تنفيذ قانون المنافسة الزامبي.
    Con la ayuda de expertos de la ONUDI, se ha organizado en Dakar un seminario nacional sobre el uso de la tecnología de la información. Ahora hay que consolidar todos esos logros movilizando los fondos necesarios para continuar con el programa. UN ونُظّمت في داكار، بمساعدة من خبراء اليونيدو، حلقة دراسية وطنية بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات، وما تحتاجه السنغال الآن هو توطيد ما تم إنجازه عن طريق حشد الأموال اللازمة لمواصلة البرنامج.
    Asimismo, se celebró, en Minsk, los días 16 y 17 de junio, un seminario nacional sobre la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN وعقدت في مينسك يومي 16 و17 حزيران/يونيه أيضا حلقة دراسية وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    En febrero de 2004 se celebró un seminario nacional sobre Atención Obstétrica y Neonatal para determinar las medidas que habían de emprenderse en el marco del Pacto. UN وفي شباط/فبراير 2004 عقدت حلقة دراسية وطنية بشأن رعاية التوليد والمواليد بغية توطيد الأعمال الاستراتيجية لذلك الميثاق.
    En 2006 se organizó un seminario nacional sobre la nueva legislación relativa a la trata de personas, a fin de facilitar su aplicación y la cooperación entre los funcionarios de la justicia penal, las organizaciones civiles, los departamentos gubernamentales y las ONG. UN وعقدت في عام 2006 حلقة دراسية وطنية بشأن تشريعات الاتجار الجديدة، من أجل تسهيل التنفيذ والتعاون بين قطاع العدالة الجنائية والمنظمات المدنية والإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    A finales de 2004, junto con la ONUDD, ha organizado un seminario nacional sobre la lucha contra las drogas, la delincuencia transnacional organizada, la corrupción y el terrorismo. UN وهو قد عمد في نهاية عام 2004، بالتضامن مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إلى تنظيم حلقة دراسية وطنية عن مكافحة المخدرات، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، والفساد، والإرهاب.
    La toma de conciencia de este deterioro dio lugar a un seminario nacional sobre educación y formación que se efectuó en 1982 con apoyo de la UNESCO, en el que se fijaron en cinco puntos las grandes orientaciones de la reforma del sistema educativo de la República Centroafricana. UN وعليه، أفضى إدراك ذلك التدهور إلى تنظيم حلقة دراسية وطنية عن التعليم والتدريب في عام 1982، بدعم من اليونسكو، حددّت خمسة عناصر للتوجهات العامة لإصلاح النظام التعليمي في أفريقيا الوسطى.
    Los días 16 y 17 de septiembre de 2004 se celebró un seminario nacional sobre el terrorismo. UN وعقدت حلقة دراسية وطنية عن الإرهاب يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر 2004.
    Los días 22 y 23 de mayo de 1999 se celebró en Islamabad un seminario nacional sobre la aplicación de la Convención en el Pakistán. UN وقد عقدت حلقة عمل وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية في باكستان في إسلام أباد في يومي 22 و23 أيار/مايو 1999.
    7. En julio de 2000 se celebró un seminario nacional sobre la aplicación de la ley de la competencia de Zambia. UN 7- وقد عُقدت في تموز/يوليه 2000 حلقة عمل وطنية بشأن تنفيذ قانون المنافسة في زامبيا.
    Por otra parte, Sudáfrica ha organizado un seminario nacional sobre el establecimiento de la corte penal internacional en el que han participado representantes de otros Estados Miembros del África meridional. UN وقد نظمت جنوب أفريقيا حلقة دراسية وطنية حول إنشاء المحكمة الجنائية الدولية جمعت ممثلين من دول أعضاء أخرى في الجنوب اﻷفريقي.
    j) Contribución a un seminario nacional sobre comercio y desarrollo en Malí; UN (ي) الإسهام في ندوة وطنية حول التجارة والتنمية في مالي؛
    25. En septiembre de 2002, la ACNUDH/Camboya participó en un seminario nacional sobre aplicación de las leyes contra la explotación sexual y la trata de niños. UN 25- وفي أيلول/سبتمبر 2002، اشترك مكتب المفوضية في كمبوديا في حلقة دراسية وطنية نظمت بشأن إنفاذ قانون مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    Dentro del marco del proyecto, antes de las elecciones se organizaron tres seminarios regionales y un seminario nacional sobre la participación política de la mujer y se facilitó el transporte a diez departamentos provinciales de asuntos de la mujer. UN وقبيل الانتخابات، وفي إطار المشروع، تم تنظيم حلقة عمل وطنية وثلاث حلقات عمل إقليمية بشأن المشاركة السياسية للمرأة، ووفرت وسائط النقل لعشر من الإدارات المعنية بشؤون المرأة في المحافظات.
    En 2007 se adoptó una política en un seminario nacional sobre la prevención de la transmisión maternofetal de la infección. UN وفي عام 2007 ضمن ورشة عمل وطنية تم اعتماد سياسة لمنع نقل العدوى من الأم للجنين حيث تركز على:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد