ويكيبيديا

    "un simposio titulado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ندوة عنوانها
        
    • ندوة بعنوان
        
    23. Los días 27 y 28 de noviembre de 2002, en Tolosa, la Academia Nacional del Aire y el Espacio celebró un simposio titulado " Europa y los desechos espaciales " . UN 23- عقدت الأكاديمية الوطنية لشؤون الجو والفضاء ندوة عنوانها " أوروبا والحطام الفضائي " بمدينة تولوز يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    El Gobierno también ha organizado conjuntamente con la Sociedad de Filosofía de Croacia un simposio titulado " Filosofía y género " y, en colaboración con el Centro de Educación y Asesoramiento para la Mujer, ha organizado una serie de seminarios titulada " Sensibilización y política " para ONG locales y comisiones de distrito sobre la igualdad de género. UN ونظّمت الحكومة أيضا ندوة عنوانها " الفلسفة ونوع الجنس " بالاقتران مع " الجمعية الفلسفية الكرواتية " ؛ كما نظّمت، بالتعاون مع " مركز تثقيف المرأة وإسداء المشورة إليها " ، سلسلة من الحلقات الدراسية عنوانها " الوعي والسياسة " لأغراض المنظمات غير الحكومية المحلية واللجان الإقليمية للمساواة بين الجنسين.
    317. De conformidad con el acuerdo a que llegó la Comisión en su 49º período de sesiones, el 11 de junio de 2007 se celebró un simposio titulado " El espacio y el agua " . UN 317- وفقاً لما اتفق عليه أثناء الدورة التاسعة والأربعين للجنة، عُقدت ندوة عنوانها " الفضاء والمياه " في 11 حزيران/يونيه 2007.
    En septiembre de 1995, la Oficina de Asuntos Laborales Internacionales patrocinó un simposio titulado Forced Labor: The Growing Tragedy of Child Prostitution. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شارك مكتب العمل الدولي في ندوة بعنوان " أعمال السخرة: مأساة بغاء اﻷطفال المتعاظمة " .
    El Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE) organizó, en cooperación con el Centro Europeo de Derecho Espacial, un simposio titulado “Celebración del 30º aniversario del Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre” y tiene previsto celebrar otro simposio en 1998. UN ٢٣ - ونظم المعهد الدولي لقانون الفضاء بالتعاون مع المركز اﻷوروبي لقانون الفضاء ندوة بعنوان " الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لمعاهدة الفضاء الخارجي " كما خطط لعقد ندوة أخرى في عام ١٩٩٨.
    5. El Grupo de Trabajo observó con satisfacción la celebración, conjuntamente con el 49º período de sesiones de la Subcomisión, de un simposio titulado " La legislación nacional relativa al espacio: elaboración de motores jurídicos para el avance de las actividades espaciales " . UN 5- ولاحظ الفريق العامل بارتياح عقد ندوة عنوانها " التشريعات الفضائية الوطنية: صوغ أدوات قانونية لنمو الأنشطة الفضائية " ، بالاقتران مع الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية.
    En mayo de 2011, participó en un simposio titulado " Migración y juventud: aprovechamiento de las oportunidades para el desarrollo " , organizado en Nueva York por el Grupo Mundial sobre Migración. UN وفي أيار/مايو 2011، شاركت في ندوة عنوانها " الهجرة والشباب: اغتنام الفرص لتحقيق التنمية " ، نظمها الفريق العالمي المعني بالهجرة، في نيويورك.
    Como parte del programa en la celebración del Año Internacional de la Familia, 1994, los días 13 y 14 de diciembre de 1994 se celebró en Belgrado un simposio titulado " La familia, los derechos de los niños y el desarrollo en la República Federativa de Yugoslavia " . UN في إطار برنامج الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة، في عام ١٩٩٤، عقدت في بلغراد في ١٣ و ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ندوة عنوانها " اﻷسرة وحقوق الطفل والتنمية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " .
    También en 1995, la AARP, la sociedad japonesa y la secretaría de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social copatrocinaron un simposio titulado " Older Workers: Their Place in the Changing Global Economy " (los trabajadores de más edad: su lugar en la economía mundial cambiante. UN وفي عام ١٩٩٥ أيضا اشتركت الرابطة، مع الجمعية اليابانية، ومع أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في رعاية ندوة عنوانها " العمال المسنون ومكانهم في اقتصاد عالمي متغير " .
    10. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de que durante su período de sesiones en curso se había celebrado, el 2 de abril de 2002, un simposio titulado " Perspectivas de la gestión del tráfico espacial " , patrocinado por el Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE) en colaboración con el Centro Europeo de Derecho Espacial. UN 10- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن ندوة عنوانها " آفاق ادارة حركة المرور الفضائية " عقدت أثناء دورتها الحالية، يوم 2 نيسان/أبريل 2002، تحت رعاية المعهد الدولي لقانون الفضاء بالتعاون مع المركز الأوروبي لقانون الفضاء.
    10. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de que el 24 de marzo de 2003, durante su período de sesiones en curso, se había celebrado un simposio titulado " Fortalecimiento del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre " , patrocinado por el Instituto Internacional de Derecho Espacial en colaboración con el Centro Europeo de Derecho Espacial de la FAI. UN 10- ونوهت اللجنة الفرعية، مع الارتياح، بعقد ندوة عنوانها " تعزيز اتفاقية التسجيل " ، برعاية المعهد الدولي لقانون الفضاء التابع للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، بالتعاون مع المركز الأوروبي لقانون الفضاء، أثناء الدورة الراهنة للجنة الفرعية القانونية، وذلك في 24 آذار/مارس 2003.
    310. De conformidad con el acuerdo a que llegó la Comisión en su 47º período de sesiones, el 13 de junio de 2005 se celebró un simposio titulado " El espacio y la arqueología " con objeto de demostrar las oportunidades que la tecnología espacial y la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos ofrecían a la arqueología. UN 310- حسبما اتُفق عليه في الدورة السابعة والأربعين للجنة، عقدت ندوة عنوانها " الفضاء وعلم الآثار " في 13 حزيران/يونيه 2005 لإيضاح الفرص التي تُتاح لعلم الآثار بفضل تكنولوجيا الفضاء والتعاون الدولي في مجال استخدامات الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Como se convino durante el 48º período de sesiones de la Comisión, el 12 de junio de 2006 se celebró un simposio titulado " El espacio y los bosques " para dar a conocer las oportunidades que para la vigilancia y ordenación de la masa forestal ofrecían la tecnología espacial y la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN 310- وفقاً لما اتفق عليه أثناء الدورة الثامنة والأربعين للّجنة، عُقدت ندوة عنوانها " الفضاء والغابات " في 12 حزيران/يونيه 2006 بغية إبانة الفرص المتاحة لرصد الغابات وإدارتها من خلال تكنولوجيات الفضاء والتعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    7. Cabe mencionar también la participación de Argelia en un simposio titulado “La tecnología espacial ofrece soluciones para el desarrollo sostenible”, celebrado con los auspicios de las Naciones Unidas, Sudáfrica y la Agencia Espacial Europea (ESA) en Stellenbosch (Sudáfrica) del 21 al 23 de agosto de 2002. UN 7- وتجدر الاشارة إلى مشاركة الجزائر في ندوة عنوانها " تكنولوجيا الفضاء توفر حلولا لتحقيق التنمية المستدامة " ، عقدت برعاية الأمم المتحدة وجنوب أفريقيا ووكالة الفضاء الأوروبية (إيسا) في ستيلينبوش، جنوب أفريقيا، من 21 إلى 23 آب/أغسطس 2002.
    f) Simposio de CropLife International: CropLife International celebró el mes de diciembre en Bruselas un simposio titulado " Arroz y coles de Bruselas " , en el que se examinó la manera de mejorar la producción de arroz y la nutrición; UN (و) ندوة شبكة كروبلايف الدولية: عقدت شبكة كروبلايف الدولية، في كانون الأول/ديسمبر ندوة عنوانها " الأرز وكرنب بروكسيل " . وبحثت الندوة التي عقدت في بروكسيل مستقبل محاصيل الأرز من حيث النهوض بإنتاجها وتحسين قيمتها الغذائية؛
    En 1995, que el AARP copatrocinó con el Instituto Afroamericano y el Centro De Las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat II), un simposio titulado " In Spite of Poverty...The Older Population Builds Towards the Future " . UN وفي عام ١٩٩٥ اشتركت الرابطة مع المعهد اﻷمريكي اﻷفريقي ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( في رعاية ندوة عنوانها " على الرغم من الفقر ... السكان المسنون يبنون من أجل المستقبل " .
    En mayo de 2011, participó en un simposio titulado " Migración y juventud: aprovechamiento de las oportunidades para el desarrollo " , organizado en Nueva York por el Grupo Mundial sobre Migración. UN وفي أيار/مايو 2011، شاركت في ندوة بعنوان " الهجرة والشباب: اغتنام الفرص لتحقيق التنمية " ، وهي ندوة نظمها في نيويورك الفريق العالمي المعني بالهجرة.
    Para asegurar la participación del colectivo en el proceso electoral, el comité organizó en colaboración con la Comisión Nacional de Derechos Humanos un simposio titulado " Los derechos de las personas con discapacidad y las elecciones al Consejo Municipal " . UN وضماناً لمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة نظمت اللجنة المذكورة ندوة بعنوان " حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وانتخابات المجلس البلدي " وذلك بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Entre ellas figuran la celebración de un simposio titulado " Diez años después de Chernobyl " y la presentación de medallas conmemorativas a los principales donantes de asistencia a las víctimas de Chernobyl. El acto se celebraría en abril de 1996 en la Sede de las Naciones Unidas o en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وتشمل تلك المبادرات عقد ندوة بعنوان " عشر سنوات بعد تشرنوبيل " ، وتقديم ميداليات تذكارية ﻷبرز من ساهموا في توفير المساعدات لضحايا تشرنوبيل، في نيسان/ابريل ١٩٩٦ في مقر اﻷمم المتحدة، أو في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    El Centro de Lagos organizó un simposio titulado " Cómo hacer frente a los retos de los derechos humanos " , en el que presentó una comunicación sobre los cometidos y limitaciones de las organizaciones internacionales en la observancia de los convenios de derechos humanos. UN ونظم مركز اﻹعلام في لاغوس ندوة بعنوان " مواجهة تحديات حقوق اﻹنسان " ، قدم فيها ورقة حول " أدوار المنظمات الدولية وما تواجهه من معوقات في إنفاذ اتفاقيات حقوق اﻹنسان " .
    12. La Subcomisión observó con satisfacción que durante la 784ª sesión, celebrada el 23 de marzo, había tenido lugar un simposio titulado " Trigésimo aniversario del Acuerdo sobre la Luna: retrospectiva y perspectivas " , organizado por el Instituto Internacional de Derecho Espacial (IIDE) y el Centro Europeo de Derecho Espacial (CEDE). UN 12- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنه عُقدت أثناء الجلسة 784، يوم 23 آذار/مارس، ندوة بعنوان " الذكرى السنوية الثلاثون لاتفاق القمر: نظرة إلى الماضي وتطلع إلى المستقبل " ، نظّمها المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد