Suban. Rápido. No es un simulacro. | Open Subtitles | ادخلوا السيارة ، أسرعوا، إنه ليس تدريباً |
¡Son sus papás! ¡Váyanse a la cama! ¡Esto no es un simulacro! | Open Subtitles | إنهما أبويكما، اخلدا للنوم، هذا ليس تدريباً |
Enfilé a los chicos, sostenía una señal para que pudieran seguirme por el pasillo, como un simulacro de incendio. | TED | صففت الأطفال، وحملت لافتة ليستطيعوا اللحاق بي عبر الردهة، كمجرد تدريب الوقاية من الحريق. |
Recuerdo las caras asustadas de mis estudiantes cuando supimos que no era un simulacro. | TED | أتذكر وجوه طلابي الخائفة عندما علمنا أنه لم يكن تدريب وقاية من حريق. |
Esto no es un simulacro. No es sólo un despiste de los ingenieros de YouTube. | TED | هذه ليست مناورة. أنها ليس جهلاً من مهندسي اليوتيوب. |
Antes del período de sesiones del Comité, el ACNUDH y ONU-Mujeres organizaron un simulacro de período de sesiones para la delegación del Gobierno. | UN | ونظّمت المفوضية، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، دورة محاكاة للوفد الحكومي قبل انعقاد دورة اللجنة. |
Se realizó un simulacro a pequeña escala de evacuación por incendio en el Centro de Operaciones | UN | أجرى مركز العمليات تدريبا عمليا واحدا على نطاق صغير للإجلاء من الحرائق |
Bueno Labios, recuerda los pasos para besar. Esto no es un simulacro. | Open Subtitles | حسناً أيتها الشفتان، اتخذي مواقع التقبيل، هذا ليس تدريباً |
Pónganse sus batas, no es un simulacro. | Open Subtitles | لترتدوا جميعاً مناماتكم هذا ليس تدريباً |
Ya lo oyeron. Este no es un simulacro, púzers. ¡Andando! | Open Subtitles | لقد سمعتموه، هذا ليس تدريباً عسكرياً أيها الحمقى، هيّا بنا. |
¡Corran por sus vidas! ¡No es un simulacro! | Open Subtitles | انجوا بحياتكم ، هذا ليس تدريباً |
"Times Square tiene tanto bullicio como siempre en los últimos segundos antes de un simulacro de bomba atómica a plena luz del día. | Open Subtitles | ميدان التايمز لايزال مزدحمًا كعادته قبل ثواني من تدريب القنبلة النووية النهاري |
habrá un simulacro de incendio hoy a las 15:05. | Open Subtitles | سيكون هناك تدريب على اطفاء الحريق اليوم الساعه 03: 05 |
Ciudadanos, es un simulacro para defensa civil. | Open Subtitles | أيها المواطنون هذا تدريب للدفاع المدني |
Establecida Condición Uno en toda la nave, repito establecida Condición Uno en toda la nave, esto no es un simulacro. | Open Subtitles | إقامة الحالة الأولى عبر السفينة , هذا ليس تدريب |
¿No puede esperar... hasta que no estemos en medio de un simulacro? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تنتظر حتى لا نكون في منتصف مناورة ؟ |
Este es un simulacro de evacuación. | TED | هذه هي محاكاة تدريبية للإخلاء. |
Repito, Condición Amarilla. Esto no es un simulacro. | Open Subtitles | أعيد ثانية, االقوات الصفراء هذا ليس تدريبا للحريق |
Vale, chicos, esto no es un simulacro. | Open Subtitles | حسنا يا رفاق، هذا لَيسَ مثقاب. |
Por favor, diríjanse a la salida más cercana. Esto no es un simulacro. | Open Subtitles | من فضلك أختر الباب الأقرب للخروج هذا ليس بتدريب |
Nuestro único consuelo... solo era un simulacro. | Open Subtitles | وعزاؤنا الوحيد أنّه كان اختباراً فقط. |
26. En marzo de 1993, estudiantes de las facultades de la Universidad de las Islas Vírgenes en Santo Tomás y Santa Cruz participaron en un simulacro de referéndum sobre las tres opciones de futuro estatuto político. | UN | ٢٦ - وفي آذار/مارس ١٩٩٣، شارك الطلاب في حرم سان توماس وحرم سان كروا التابعين لجامعة جزر فرجن في استفتاء صوري بشأن الخيارات الثلاثة للمركز السياسي للاقليم مستقبلا. |
¡Es un simulacro! | Open Subtitles | إنها مُحاكاة ! |
No es un simulacro. Diríjanse a la salida más cercana. | Open Subtitles | هذا ليس بتمرين ، الرجاء التوجه لأقرب مخرج |
Es hora de un simulacro de ataque aéreo. | Open Subtitles | حان وقت احترازات الهجوم الجوي |
Se planea un simulacro con datos contables reales | UN | من المخطط إجراء عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية |
Sería, pues, un simulacro de justicia que los miembros del Consejo de Seguridad condenaran a un país que no ha violado el embargo de armas impuesto por las Naciones Unidas contra Somalia y premiaran a Etiopía, que debería ser condenada por su invasión, la violación del embargo de armas y el incumplimiento de las obligaciones que le incumben con arreglo al derecho internacional. | UN | وعليه، سيكون إقدام أعضاء مجلس الأمن على إدانة بلد لم ينتهك حظر الأسلحة المفروض من قبل الأمم المتحدة على الصومال، ومكافأة إثيوبيا التي تجب محاسبتها على ما قامت به من غزو وانتهاك لحظر الأسلحة ولالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بمثابة استهزاء بالعدالة، إن هم فعلوا ذلك. |