ويكيبيديا

    "un sistema de alerta temprana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام للإنذار المبكر
        
    • نظام إنذار مبكر
        
    • نظام الإنذار المبكر
        
    • نظاما للإنذار المبكر
        
    • نظاماً للإنذار المبكر
        
    • ونظام الإنذار المبكر
        
    • لنظام الإنذار المبكر
        
    • نظم الإنذار المبكر
        
    • نظام للإنذار المبكِّر
        
    • نظام للانذار المبكر
        
    • نظام إنذار مبكِّر
        
    • لنظام إنذار مبكر
        
    • نظام إنذار مبكّر
        
    • نظام للإنذار المبكّر
        
    • لنظام إنذار مبكِّر
        
    Particularmente, cabe destacar la falta de acción para establecer un sistema de alerta temprana. UN وبوجه الخصوص، فإن عدم إنشاء نظام للإنذار المبكر هو أمر جدير بالملاحظة.
    En el IGA se instaló un sistema de alerta temprana que detecta tormentas eléctricas. UN ورُكِّب في معهد الجيوفيزياء والفلك نظام للإنذار المبكر يكشف عن العواصف الكهربائية.
    un sistema de alerta temprana tiene por objeto que los periodistas puedan recurrir inmediatamente a las autoridades en caso de amenazas. UN ويهدف نظام للإنذار المبكر إلى تزويد الصحفيين بسبل تمكنهم من الوصول الفوري إلى السلطات في حالة تعرضهم للتهديد.
    Convendría que hubiera un sistema de alerta temprana para que todos los problemas puedan resolverse antes de que demoren el proceso de producción. UN ومن المرغوب فيه وجود نظام إنذار مبكر كيما يتسنى معالجة المشاكل قبل أن يكون من الممكن أن تؤخر عملية اﻹنتاج.
    En Malí se ha establecido un sistema de alerta temprana para prever las crisis alimentarias y mejorar la prestación de la ayuda necesaria. UN تم تشغيل نظام الإنذار المبكر في مالي للتنبؤ بالأزمات الغذائية بغية تقديم المساعدات اللازمة بصورة أفضل.
    Al entender las causas, podemos establecer un sistema de alerta temprana que nos permita actuar a tiempo, antes de que estallen los conflictos. UN وبفهم هذه الأسباب يمكن أن ننشئ نظاما للإنذار المبكر يتيح لنا العمل في الوقت المناسب قبل نشوب الصراعات.
    A la luz de las conclusiones que pueden extraerse de ese golpe fallido, también me parece que es fundamental establecer un sistema de alerta temprana que dependa de mi Representante. UN كما يبدو لي على ضوء الدروس المستفادة من هذا الانقلاب الفاشل أن من المهم للغاية إحداث نظام للإنذار المبكر لدى ممثلي.
    Se repiten los desastres naturales y la mejor manera de hacerles frente es mediante un sistema de alerta temprana. UN إن الكوارث الطبيعية تتكرر مرارا، وأفضل سبيل للتعامل معها هو من خلال نظام للإنذار المبكر.
    No hay dispositivos especiales para establecer un sistema de alerta temprana para países pertenecientes o no a la Unión Europea. UN ولم توضع ترتيبات معينة لإيجاد نظام للإنذار المبكر سواء بالنسبة للاتحاد الأوروبي أو للبلدان الأخرى.
    Además, se ha organizado un sistema de alerta temprana y presentación de informes en caso de brotes infecciosos. UN وتم فضلا عن ذلك وضع نظام للإنذار المبكر للإبلاغ عن حالات تفشي هذه المواد.
    Pero para Maldivas, cuyo punto más elevado es de 1,5 metros por encima del nivel del mar, no basta con contar con un sistema de alerta temprana. UN ولكن بالنسبة لملديف، حيث تكاد أعلى نقطة تبلغ 1.5 متر فوق سطح البحر، فان وجود نظام للإنذار المبكر ليس أمرا كافيا.
    En el plano nacional, el Gobierno de Malasia ha aprobado una asignación inicial de 19 millones de ringgit para crear un sistema de alerta temprana para el país. UN أما على الصعيد الوطني، فقد وافقت ماليزيا على تخصيص مبلغ مبدئي قدره 19 مليون رينغيت لإنشاء نظام للإنذار المبكر في البلد.
    Además, Sudáfrica, al igual que otros muchos países, apoya el establecimiento de un sistema de alerta temprana de los tsunamis en la región del Océano Índico. UN وعلاوة على ذلك، فإن جنوب أفريقيا، أسوة بالعديد من البلدان الأخرى، تؤيد إنشاء نظام للإنذار المبكر بأمواج سونامي في منطقة المحيط الهندي.
    Abrigamos la sincera esperanza de que esa Conferencia alcance resultados concretos y tangibles que contribuyan al establecimiento de un sistema de alerta temprana para la región. UN كما يحدونا خالص الأمل أن يحقق المؤتمر نتائج محددة وملموسة تساهم في إنشاء نظام للإنذار المبكر في المنطقة.
    Propongo que las Naciones Unidas desarrollen un sistema de alerta temprana para desastres ambientales. UN واقترح أن تضع اﻷمم المتحدة نظام إنذار مبكر بشأن الكوارث البيئية.
    Las principales cuestiones giran en torno a cómo establecer un sistema de alerta temprana verdaderamente impulsado por la demanda, en lugar de un sistema que sea fruto del progreso tecnológico. UN وتدور المسائل الرئيسية حول معرفة كيف يمكن إنشاء نظام إنذار مبكر بدافع الطلب فعلاً لا نظام هو ثمرة الدفع التكنولوجي.
    Por otra parte, no se registraron avances en la política de prevención ni se estableció ni funcionó un sistema de alerta temprana. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بسياسة منع التشرد ولم يوضع أو يُشغل أي نظام إنذار مبكر.
    Otra conclusión del análisis fue la necesidad de que la información publicada en el marco de un sistema de alerta temprana se sometiese a un proceso de aprobación de la calidad y control. UN وثمة نتيجة أخرى تم استخلاصها من التحليل، وهي ضرورة ضبط النوعية والتحقق من المعلومات الصادرة عن نظام الإنذار المبكر.
    El UNICEF también prestó apoyo a un equipo del Gobierno encargado de supervisar la calidad del agua y establecer un sistema de alerta temprana en lugares de alto riesgo epidemiológico de cólera. UN كما دعمت اليونيسيف فريقا حكوميا يرصد نوعية المياه وينشئ نظاما للإنذار المبكر من البؤر المحتملة لتفشي الكوليرا.
    Ha realizado campañas de sensibilización, fortalecido su sistema judicial y establecido un sistema de alerta temprana para combatir la violencia basada en el género. UN وشنت حملات توعية وعززت نظامها القضائي وأنشأت نظاماً للإنذار المبكر لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    El establecimiento del Consejo Africano de Paz y Seguridad y del Comité de Consejeros, junto con un sistema de alerta temprana, parecen ser las soluciones adecuadas y oportunas. UN وإنشاء مجلس الأمن والسلام الأفريقي ولجنة الحكماء ونظام الإنذار المبكر أمور تبدو أنها الحل المناسب في الوقت المناسب.
    Una estrategia para un sistema de alerta temprana y un sistema de respuesta temprana serían de ayuda en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN واتباع استراتيجية لنظام الإنذار المبكر ونظام الاستجابة العاجلة من شأنه أن يساعد في صون السلم والأمن الدوليين.
    En Uganda, por ejemplo, las comunidades karamojong participan activamente en un sistema de alerta temprana para las sequías y se benefician de él. UN ففي أوغندا، على سبيل المثال، تشارك مجتمعات كارامنجونغ المحلية بفعالية في نظم الإنذار المبكر بالجفاف وتستفيد منها.
    Se está estableciendo en China un sistema de alerta temprana por conducto de la Asociación de la Industria del Cuero y la Cámara de Comercio. UN ويجري حالياً إنشاء نظام للإنذار المبكِّر في الصين عن طريق رابطة الصناعات الجلدية والغرفة التجارية.
    Por ejemplo, el Global Environmental Outlook de 1997 funciona como un sistema de alerta temprana y constituye un instrumento fundamental para acelerar el ritmo de las actividades de protección del medio ambiente, establecer prioridades y apoyar la adopción de decisiones con conocimiento de causa. UN فعلى سبيل المثال، يؤدي تقرير التوقعات البيئية العالمية لعام ١٩٩٧ دور نظام للانذار المبكر ويتيح أداة أساسية لتعجيل العمل البيئي وتحديد اﻷولويات ودعم عملية صنع القرارات المدروسة.
    a) ¿Qué contribuciones cabe esperar de un sistema de alerta temprana de la desertificación? UN (أ) ما هي الإسهامات التي يمكن توقعها من نظام إنذار مبكِّر بالتصحر؟
    Nota: En este gráfico se muestra la estructura general de un sistema de alerta temprana basado principalmente en los servicios existentes. UN ملاحظة: يظهر هذا الشكل الهيكل العام لنظام إنذار مبكر قائم بصفة رئيسية على الخدمات القائمة حالياً.
    Se comunicó a la Comisión que un Gobierno ya había empezado a adoptar medidas para combatir esas ventas ilegales, y que esas medidas incluían el uso de un sistema de alerta temprana para vigilar sitios web sospechosos. UN وأُبلغت اللجنة بأن إحدى الحكومات اتخذت بالفعل تدابير لمكافحة ذلك البيع غير المشروع، وبأن تلك التدابير شملت استخدام نظام إنذار مبكّر لرصد المواقع الشبكية المشبوهة.
    24. Elaborar un sistema de alerta temprana para las poblaciones expuestas UN استحداث نظام للإنذار المبكّر لفائدة الفئات السكانية المعرّضة للمخاطر.
    El principal objetivo de un sistema de alerta temprana de la desertificación es prevenir a los ciudadanos sobre la degradación del suelo y sus posibles efectos de manera que se puedan tomar con antelación medidas paliativas. UN إن الهدف الأساسي لنظام إنذار مبكِّر بالتصحر هو تحذير الناس سلفاً من تردّي الأراضي وآثاره المحتملة حتى يمكن اتخاذ تدابير علاجية مسبقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد