ويكيبيديا

    "un sistema de vigilancia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام لرصد
        
    • نظام لمراقبة
        
    • نظام رصد
        
    • نظاما لرصد
        
    • نظاماً لرصد
        
    • نظاما لمراقبة
        
    • بنظام لرصد
        
    • نظام تتبع المواد
        
    • لنظام لرصد
        
    También se han adoptado medidas encaminadas a elaborar un sistema de vigilancia de la pobreza de manera que se pueda seguir de cerca los resultados de los programas y evaluarse su eficacia. UN واتخذت أيضا خطوات لوضع نظام لرصد الفقر لكي يتسنى تقييم نتائج البرامج ومدى فعاليتها.
    vi) Se elaborará y pondrá en práctica un sistema de vigilancia de la pobreza desde la base para supervisar y evaluar los programas correspondientes. UN `6` سيتم استحداث وتنفيذ نظام لرصد الفقر على مستوى عامة الشعب لرصد وتقييم برامج تخفيف الفقر.
    La industria del camarón era una actividad en que un Estado miembro estaba considerando la posibilidad de implantar un sistema de vigilancia de buques en sus barcos camaroneros. UN وتشكل صناعة صيد الجمبري أحد الأنشطة التي تدرس دولة عضو إدخال نظام لرصد سفن صيد الجمبري فيها.
    Instalación de un sistema de vigilancia de los controles de acceso y las alarmas de todo el complejo UN تركيب نظام لمراقبة الدخول ورصد الإنذار يغطي المجمع بأكمله
    - La adquisición de medios para el establecimiento de un sistema de vigilancia de la procedencia y los movimientos de fondos en las instituciones bancarias; UN :: الحصول على الوسائل الكفيلة باستحداث نظام لمراقبة مصادر الأموال وحركتها في المؤسسات المصرفية؛
    Se está implantando un sistema de vigilancia de las enfermedades con miras a detectar rápidamente a los pacientes. UN ومن أجل اكتشاف المرضى بسرعة، يجري إنشاء نظام رصد رقابي للأمراض.
    La Comisión Consultiva señala además que el plan de trabajo de 2005 incluye un sistema de vigilancia de la ejecución de los programas y rendición de cuentas al respecto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن خطة العمل لعام 2005 تتضمن نظاما لرصد البرامج ومساءلتها.
    La Convención de Kampala establece las obligaciones específicas de los Estados en materia de protección de los desplazados internos, entre ellas la de aprobar leyes, y crea un sistema de vigilancia de su aplicación. UN وتنص اتفاقية كامبالا على التزامات محددة للدول من أجل حماية النازحين داخلياً، بما في ذلك سن تشريعات وطنية، وتنشئ نظاماً لرصد الامتثال.
    En ese momento se implementó un sistema de vigilancia de síndrome de rubéola congénita. UN ووُضع وقتئذ نظام لرصد متلازمة الحميراء الوراثية.
    DESERTWATCH comprende la creación de un sistema de vigilancia de la desertificación para el litoral septentrional del mar Mediterráneo a partir de observaciones de la Tierra desde satélites. UN ويشمل هذا المشروع تطوير نظام لرصد التصحر في السواحل الشمالية للبحر الأبيض المتوسط يقوم على معاينة الأرض بالساتل.
    En 2007, se prevé que la Dependencia se ampliará, que se establecerá un sistema de vigilancia de datos y que continuará la capacitación de técnicos. UN ومن المتوقع في عام 2007 أن يتم تمديد نطاق الوحدة، وأن يتم إنشاء نظام لرصد البيانات، وأن يستمر تدريب الفنيين.
    Se había previsto que en 2007, se ampliase la Dependencia, se estableciera un sistema de vigilancia de datos y se continuara la capacitación de técnicos. UN ومن المتوقع في عام 2007 أن يتم تمديد نطاق الوحدة، وأن يتم إنشاء نظام لرصد البيانات، وأن يستمر تدريب الفنيين.
    Estudio de viabilidad del establecimiento de un sistema de vigilancia de la circulación transfronteriza entre las Partes de sustancias controladas que agotan el ozono UN دراسة جدوى بشأن وضع نظام لرصد نقل المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة عبر الحدود بين الأطراف
    Una vez terminado, se presentará a las entidades pertinentes una propuesta para establecer un sistema de vigilancia de las corrientes ionosféricas y magnetosféricas. UN وبعد إتمامه، سيقدم اقتراح تطوير نظام لرصد تيارات الغلافين الأيوني والمغنطيسي إلى الهيئات ذات الصلة.
    El PNUD también está poniendo a prueba un sistema de vigilancia de la utilización de los acuerdos a largo plazo, que se introducirá en el segundo trimestre de 2014. UN ويقوم البرنامج الإنمائي أيضا باختبار نظام لرصد الاتفاقات الطويلة الأجل سيوضع قيد الاستخدام في الربع الثاني من عام 2014.
    Además, el UNFPA siguió apoyando la institucionalización de un sistema de vigilancia de la mortalidad materna. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل صندوق دعم إضفاء الطابع المؤسسي على نظام لمراقبة الوفيات النفاسية.
    En octubre de 1992 se inició un sistema de vigilancia de enfermedades. UN وقد شرع في تنفيذ نظام لمراقبة اﻷمراض في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    Hemos firmado, así, acuerdos bilaterales con Bulgaria, el Líbano y Túnez, con miras a aplicar un sistema de vigilancia de la calidad del agua, un programa de reforestación, y un sistema de valorización y conservación de las zonas costeras. UN فعقدنا اتفاقات ثنائية مع بلغاريا وتونس ولبنان تهدف إلى تنفيذ نظام لمراقبة نوعية المياه وبرنامج للتشجير وتؤكد على صيانة المناطق الساحلية.
    :: La aceleración de la aplicación y el mantenimiento de un sistema de vigilancia de buques, de conformidad con las prácticas recomendadas y las normas operativas internacionales; UN :: الإسراع بتطبيق نظام رصد السفن وصيانته، بما يتفق مع أفضل الممارسات والمعايير التشغيلية الدولية؛
    En El Salvador, el Gobierno ha creado un sistema de vigilancia de casos de maltrato de personas mayores. UN وفي السلفادور، أنشأت الحكومة نظاما لرصد حالات إساءة معاملة المسنين.
    119. Los Inspectores observaron también que la UNODC no cuenta en la actualidad con un sistema de vigilancia de la aplicación de las recomendaciones de supervisión aceptadas, ya sea interno o externo. UN 119- ويلاحظ المفتشون أيضاً أنَّ المكتب لا يملك في الوقت الراهن نظاماً لرصد تنفيذ التوصيات الرقابية المقبولة، لا داخلياً ولا خارجياً.
    El Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología proporciona información y conocimientos técnicos en la materia y dispone de un sistema de vigilancia de los movimientos transfronterizos de organismos vivos modificados. UN ويقدم مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية المعلومات والخبرة، كما يتيح نظاما لمراقبة حركة نقل الكائنات الحية المحورة عبر الحدود.
    El PNUD también está prestando asistencia a la autoridad local en la implantación de un sistema de vigilancia de la contaminación ambiental en la municipalidad de Pancevo, que tiene una alta concentración de industrias petroquímicas. UN 56 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا المساعدة للسلطة المحلية في الأخذ بنظام لرصد تلوث الهواء في مقاطعة بانسفو، التي يوجد فيها عدد كبير من الصناعات البتروكيميائية.
    # Las Partes han acordado asignar una sola vez la suma de 200 000 dólares con cargo al Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para financiar un estudio sobre un sistema de vigilancia de las SAO. UN # وافقت الأطراف على أساس ألا يتكرر ذلك، على تخصيص 000 200 دولار من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا من أجل دراسة عن نظام تتبع المواد المستنفدة للأوزون.
    En Nepal, el UNICEF siguió prestando apoyo a un sistema de vigilancia de la violencia armada que funcionaba en los 75 distritos del país y proporcionaba información sobre la violencia armada a autoridades gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y otros interesados. UN 46 - وفي نيبال، واصلت اليونيسيف تقديم الدعم لنظام لرصد العنف المسلح يقوم بعمله في جميع مقاطعات البلد البالغ عددها 75 مقاطعة، ويقدم معلومات بشأن العنف المسلح إلى السلطات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد