ويكيبيديا

    "un sistema educativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام تعليمي
        
    • نظام تعليم
        
    • نظاماً تعليمياً
        
    • النظام التعليمي
        
    • بنظام تعليمي
        
    • للنظام التعليمي
        
    • لنظام تعليمي
        
    • نظاما تعليميا
        
    • نظام تربوي
        
    • نظاماً للتعليم
        
    • نظام للتعليم
        
    Dichos consejos fueron abolidos dentro de un proceso de centralización y con la idea de crear un sistema educativo común en todas las escuelas de Serbia. UN وألغي هذان المجلسان كجزء من عملية مركزة واسعة النطاق وبهدف إيجاد نظام تعليمي مشترك لجميع المدارس في صربيا.
    También tenía un sistema educativo independiente, supervisado por un consejo provincial de educación. UN ويوجد في المقاطعة أيضا نظام تعليمي مستقل يشرف عليه مجلس تعليمي في المقاطعة.
    También tenía un sistema educativo independiente, supervisado por un consejo provincial de educación. UN ويوجد في المقاطعة أيضا نظام تعليمي مستقل يشرف عليه مجلس تعليمي في المقاطعة.
    - El establecimiento de un sistema educativo que responda a los intereses del individuo, la sociedad y el Estado; UN إقامة نظام تعليم يستجيب لمصالح الأفراد والمجتمع والدولة؛
    Para conseguir la cohesión social, se estableció en Singapur un sistema educativo nacional. UN ولتحقيق التماسك الاجتماعي، وضعت سنغافورة نظاماً تعليمياً وطنياً.
    Es recomendable colaborar con todos los agentes pertinentes para decidir el diseño y facilitar la aplicación de un sistema educativo inclusivo. UN ويُستحسن إنشاء شراكات بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة من أجل وضع التصميم، وتيسير تنفيذ النظام التعليمي الجامع.
    Al hacerlo, reconocemos la necesidad de contar con un sistema educativo que responda a las necesidades de una economía moderna. UN وبقيامنا بذلك، إنما نعترف بضرورة أن يكون لنا نظام تعليمي يلبي احتياجات اقتصاد حديث.
    Hay 9.000 niños en edad escolar en un sistema educativo que ofrece a los padres la posibilidad de elegir libremente entre diferentes sistemas, y la enseñanza es obligatoria hasta la edad de 16 años. UN فلدينا 000 9 تلميذ في نظام تعليمي يوفر للآباء اختيارا حرا من بين مختلف النظم، والتعليم إجباري حتى سن الـ 16.
    Continúa existiendo un sistema educativo poco equitativo, y sin ser garantizada la educación básica primaria gratuita. UN وما زال يوجد نظام تعليمي يفتقر إلى الإنصاف، مع عدم كفالة ضمان التعليم الابتدائي الأساسي مجاناً.
    En la práctica, esa reserva ha creado un sistema educativo discriminatorio, caracterizado por el cobro de derechos de matrícula arbitrarios y la exclusión social. UN فقد أفضى هذا الشرط إلى قيام نظام تعليمي يقوم على التمييز ويتسم بالرسوم الاعتباطية والاستبعاد الاجتماعي.
    Diseñar un sistema educativo que refleje los objetivos de largo plazo del desarrollo sostenible. UN تصميم نظام تعليمي يعكس الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة.
    El objetivo más importante de la reforma era crear las condiciones básicas necesarias para la transición de un sistema educativo unificado y normalizado a un sistema abierto. UN وما برح الهدف الأهم للإصلاح يتمثل في تهيئة ظروف أساسية للتحول من نظام تعليمي موحد ومعياري إلى نظام مفتوح.
    Partiendo de esta experiencia, Legião da Boa Vontade recomienda abrir un debate más amplio sobre el fomento de un sistema educativo completo que comprenda el desarrollo integral de la persona. UN واستناداً إلى هذه الخبرة، توصي المنظمة بمناقشة أوسع حول تعزيز نظام تعليمي شامل يحيط بنماء الفرد ككل.
    Es particularmente importante poner fin a su segregación en las escuelas y desarrollar un sistema educativo inclusivo. UN وأضاف أن من المهم على وجه الخصوص إنهاء نظام فصلهم في المدارس ووضع نظام تعليمي شامل للجميع.
    Un plan de transformación debe establecer el marco para la aplicación de un sistema educativo inclusivo con objetivos mensurables. UN وينبغي أن تقدم خطة التحوُّل إطاراً لتنفيذ نظام تعليمي جامع ذي أهداف قابلة للقياس.
    Crear un sistema educativo suficiente y adecuado para el continente supone invertir tanto voluntad como recursos. UN ويتطلب إنشاء نظام تعليم مناسب وملائم في القارة توفر الإرادة والموارد، على حد سواء.
    Al mismo tiempo, se atendió a la inserción diferenciada de cada uno de ellos en un sistema educativo de gestión plural. UN وفي الآن ذاته، عولج كل شكل من أشكال التعليم على حدة في إطار نظام تعليم خاضع لآليات إدارية مختلفة.
    Había muchos problemas que impedían alcanzar esa meta, pero era importante establecer un punto de referencia y buscar las formas de obtener los recursos necesarios para un sistema educativo de alta calidad. UN وهناك مسائل كثيرة تعيق تحقيق هدف من هذا القبيل، إلا أن من المهم وضع حد قياسي والتماس سبل للحصول على الموارد اللازمة لإقامة نظام تعليم عالي الجودة.
    Prevé un sistema educativo liberalizado en el que las organizaciones privadas, las personas, los órganos religiosos y las comunidades locales pueden establecer y supervisar sus propias escuelas y otras instituciones educativas con arreglo a sus propios principios, pero sujetos a normas y reglamentos estipulados. UN وتتوخى السياسة نظاماً تعليمياً متحرراً يمكن في إطاره للمنظمات الخاصة، والأفراد، والهيئات الدينية والمجتمعات المحلية إنشاء ومراقبة المدارس وغيرها من المؤسسات التعليمية وفقاً لمبادئها بشرط أن تخضع فقط إلى القواعد واللوائح المنصوص عليها في التشريعات.
    Los datos sobre recursos hacen referencia al número de alumnos y docentes que existen en un sistema educativo y a la cantidad de dinero que se invierte en él. UN وتتضمن البيانات المتعلقة بالمدخلات عدد الطلبة وأعضاء هيئة التدريس، وحجم ما ينفق من أموال على النظام التعليمي.
    Esta obligación es aún más necesaria en el medio escolar, con un sistema educativo que tiene por objeto desarrollar la personalidad de los alumnos, conferirles la facultad de libre elección e inculcarles los valores de la tolerancia y la moderación. UN ويكون التشديد على هذا الالتزام بشكل أخص في الوسط المدرسي المتسم بنظام تعليمي يرمي إلى تنمية شخصية التلاميذ ومنحهم القدرة على الاختيار بحرية وزرع قيم التسامح والاعتدال فيهم.
    La adaptabilidad es un elemento fundamental en toda revisión exhaustiva de un sistema educativo para lograr que las escuelas sean inclusivas. UN وأما إمكانية التكيف فهي سمة أساسية في إطار استعراض شامل للنظام التعليمي حتى تكون المدارس جامعة.
    Finalmente, deben acabar con un sistema educativo que ensalza el asesinato como martirio y trata de quitar legitimidad al derecho de los judíos a la libre determinación en su antigua patria, junto a sus vecinos palestinos y árabes. UN ويجب عليهم أخيرا أن يضعوا حدا لنظام تعليمي يمّجد القتل باعتباره استشهادا ويحاول سلب شرعية حق الشعب اليهودي في تقرير المصير في وطنه القديم، جنبا إلى جنب مع جيرانه الفلسطينيين والعرب.
    " La Polinesia Francesa ofrece un sistema educativo variado, con instituciones en todos los ámbitos. " UN " وتوفر بولينيزيا الفرنسية نظاما تعليميا متنوعا والمدارس متوفرة في جميع المجالات.
    El Sr. Martins afirmó que no se puede construir una sociedad igualitaria con un sistema educativo que no lo sea. UN وقال السيد مارتنز إنه لا يمكن إقامة مجتمع عادل على نظام تربوي غير عادل.
    59. El Gobierno ha establecido y desarrollado un sistema educativo avanzado al alcance de todos. UN 59- وأنشأت الحكومة وطورت نظاماً للتعليم المتقدم يمكن للجميع الحصول عليه والانخراط فيه.
    De la formación de maestros depende que un sistema educativo pueda responder a las necesidades de todos los estudiantes. UN وتتصل قدرة أي نظام للتعليم على الاستجابة لاحتياجات جميع الطلاب بتدريب المعلِّمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد