ويكيبيديا

    "un sistema moderno de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام حديث
        
    • إيجاد تنظيم متطور للمحفوظات
        
    • نظام عصري
        
    • نظام قوامه
        
    • الجيل الثاني من نظام
        
    Los informes que tiene ante sí la Comisión le servirán de base para la creación de un sistema moderno de gestión de recursos humanos y una nueva mentalidad de gestión. UN وستتمكن اللجنة نتيجة التقارير المعروضة عليها من التطلع إلى إنشاء نظام حديث لتنظيم الموارد البشرية ومفهوم جديد للتنظيم.
    Uno de los temas básicos de esa conferencia debería ser la elaboración de un sistema moderno de prevención y solución de controversias internacionales. UN وينبغي أن تكون من بين المواضيع اﻷساسية في هذا المؤتمر وضع نظام حديث لمنع المنازعات الدولية وتسويتها.
    Se ha procurado establecer un sistema moderno de enseñanza primaria en los atolones para que todas las regiones del país tengan igual acceso a la educación y para promover la instrucción elemental. UN وما فتئت جزر ملديف تؤكد على إنشاء نظام حديث للتعليم اﻹبتدائي لتيسير سبل الوصول إليه على قدم المساواة في جميع أنحاء البلد ولنشر المبادئ اﻷساسية للقراءة والكتابة.
    De conformidad con las exigencias del plan de información, el nuevo programa (TRIM) tiene las funciones adicionales que se precisan para mantener un sistema moderno de gestión de expedientes y recuperación de información de registros electrónicos e impresos en las oficinas de la Secretaría. UN ووفقا لاحتياجات خطة المعلومات، يوفر البرنامج الحاسوبي الجديد )تريم( مهام جديدة تتمثل في إيجاد تنظيم متطور للمحفوظات وقدرة على استعادة المعلومات الالكترونية والتحريرية في مكاتب اﻷمانة العامة.
    A este respecto, acoge con beneplácito las propuestas relativas a la ejecución de un sistema moderno de gestión de los recursos humanos, en particular mediante la capacitación, la planificación de la carrera y el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional. UN وأعرب في هذا الصدد، عن ترحيبه بالمقترحات المتصلة بتنفيذ نظام عصري ﻹدارة الموارد البشرية، تتضمن التدريب، وتخطيط التطور الوظيفي والنظام الجديد لتقييم اﻷداء.
    24.13 El objetivo primordial del subprograma es seguir elaborando y mantener un sistema moderno de gestión de recursos humanos de buena calidad que permita a la Secretaría desempeñar sus funciones de forma eficiente y eficaz. UN 24-13 يتمثل الهدف الأساسي من هذا البرنامج الفرعي في مواصلة تطوير وصون نظام قوامه الإدارة الجيدة للموارد البشرية يكفل للأمانة العامة إمكانية أدائها لمهامها بكفاءة وفعالية.
    En el estudio se incluirán disposiciones relativas a la presentación de informes anuales de la Secretaría a la Asamblea General sobre los progresos alcanzados en la ejecución del mandato de reemplazar el IMIS con un sistema moderno de planificación de los recursos institucionales. UN وستشمل تقديم تقارير سنوية من الأمانة العامة إلى الجمعية العامة عن التقدم في تنفيذ مهمة إحلال الجيل الثاني من نظام تخطيط موارد المؤسسة محل نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    La Oficina de Estadística es responsable de desarrollar un sistema moderno de reunión y análisis de estadísticas económicas, demográficas y de otro tipo. UN ويتولى مكتب الإحصاءات مسؤولية وضع نظام حديث لجمع الإحصاءات الاقتصادية والديمغرافية وغيرها من الإحصاءات وتحليلها.
    El Programa apoya el fortalecimiento del Centro de capacitación policial encargado de brindar capacitación básica y poner en práctica un sistema moderno de mando y control. UN والبرنامج يدعم تعزيز مركز لتدريب الشرطة مهمته تدريب المجندين وتنفيذ نظام حديث للقيادة والسيطرة.
    Todos los programas cuentan también con un sistema moderno de bases de datos electrónicas que permiten hacer un seguimiento detallado en cualquier momento dado. UN ولكل البرامج أيضا نظام حديث لقواعد البيانات الالكترونية يسمح بالتتبع الدقيق في أي وقت من الأوقات.
    - Puso en marcha un sistema moderno de mantenimiento de la historia cínica y un sistema de importación y otorgamiento de licencias de medicamentos acorde con las prácticas óptimas internacionales; UN :: تنفيذ نظام حديث للسجلات الطبية ونظام للتراخيص واستيراد الأدوية تبعاً لأفضل الممارسات العالمية
    Esas opiniones se han desarrollado ulteriormente en el informe del Secretario General sobre estrategias para un sistema moderno de gestión de los recursos humanos en las Naciones Unidas, presentado asimismo a la Asamblea en su período de sesiones en curso. UN وقد جرت عملية زيادة تطوير لهذه اﻵراء في تقرير اﻷمين العام عن استراتيجيات إيجاد نظام حديث ﻹدارة الموارد البشرية في اﻷمم المتحدة، المقدم أيضا إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    La cuestión de la promoción de las perspectivas de carrera y el adelanto profesional se aborda asimismo en el informe del Secretario General sobre estrategias para un sistema moderno de gestión de los recursos humanos. UN ومسألة التطوير الوظيفي والنمو الوظيفي يرد مزيد من التناول لها في تقرير اﻷمين العام عن استراتيجيات إيجاد نظام حديث ﻹدارة المــوارد البشرية.
    Varios de los informes que tiene ante sí la Comisión expresan la visión del Secretario General en cuanto a elaborar un sistema moderno de gestión de recursos humanos, en vez de repetir simplemente lo que se ha hecho en el pasado. UN ويعكس العديد من التقارير المعروضة على اللجنة فكرة اﻷمين العام عن تطوير نظام حديث لتنظيم الموارد البشرية، بدلا من توفير مجرد عرض لﻷداء في الماضي.
    El éxito del establecimiento y la aplicación de un sistema moderno de gestión de recursos humanos para la Secretaría en el mundo entero está indisolublemente vinculado con la capacidad de las organizaciones para cumplir las exigencias fijadas en sus programas y mandatos por los Estados Miembros. UN والنجاح في وضع وتنفيذ نظام حديث ﻹدارة الموارد البشرية في اﻷمانة العامة، بنطاقها العالمي، مرتبط كل الارتباط بقدرة المنظمة على الوفاء بمتطلبات البرامج والولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء.
    Esto significaría que en cualquier parte del mundo donde no exista un sistema moderno de registro, no hay tenencia de tierras ... ¡Esto resulta algo surrealista! UN وسيعني ذلك أنه لا يوجد شيء مثل ملكية اﻷرض في أي مكان في العالم لا يوجد فيه نظام حديث للتسجيل. إن هذا يتجاوز أي معقول!
    No se dispone de un sistema moderno de tratamiento de la información, los archivos están desorganizados y hay muchos documentos que han desaparecido o han sido destruidos, lo que no facilita la obtención de títulos de propiedad. UN وليس هناك نظام حديث لمعالجة البيانات، والمحفوظات غير منظمة وقد اختفت مستندات كثيرة أو أتلفت؛ ومن شان هذا كله أن يجعل الحصول على سندات الملكية أمرا صعبا؛
    De conformidad con las exigencias del plan de información, el nuevo programa (TRIM) tiene las funciones adicionales que se precisan para mantener un sistema moderno de gestión de expedientes y recuperación de información de registros electrónicos e impresos en las oficinas de la Secretaría. UN ووفقا لاحتياجات خطة المعلومات، يوفر البرنامج الحاسوبي الجديد )تريم( مهام جديدة تتمثل في إيجاد تنظيم متطور للمحفوظات وقدرة على استعادة المعلومات الالكترونية والتحريرية في مكاتب اﻷمانة العامة.
    El objetivo principal del subprograma es seguir desarrollando, ejecutando y manteniendo un sistema moderno de gestión de los recursos humanos que permita a la Secretaría desempeñar sus funciones en forma eficaz y eficiente. UN والهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي هو مواصلة تطوير وتنفيذ ودعم نظام عصري ﻹدارة الموارد البشرية يكفل اضطلاع اﻷمانة العامة بمهامها بكفاءة وفعالية.
    El objetivo principal del subprograma es seguir desarrollando, ejecutando y manteniendo un sistema moderno de gestión de los recursos humanos que permita a la Secretaría desempeñar sus funciones en forma eficaz y eficiente. UN والهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي هو مواصلة تطوير وتنفيذ ودعم نظام عصري ﻹدارة الموارد البشرية يكفل اضطلاع اﻷمانة العامة بمهامها بكفاءة وفعالية.
    24.13 El objetivo primordial del subprograma es seguir elaborando y mantener un sistema moderno de gestión de recursos humanos de buena calidad que permita a la Secretaría desempeñar sus funciones de forma eficiente y eficaz. UN 24-13 يتمثل الهدف الأساسي من هذا البرنامج الفرعي في مواصلة تطوير وصون نظام قوامه الإدارة الجيدة للموارد البشرية يكفل للأمانة العامة إمكانية أدائها لمهامها بكفاءة وفعالية.
    b) Decidir que el IMIS se reemplazará con un sistema moderno de planificación de los recursos institucionales, que proporcionará a la Organización un alto grado de transparencia y rendición de cuentas en relación con la gestión mundial de recursos, incluidas todas las necesidades de tecnología de información relacionadas con la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público; UN (ب) أن تقرر إحلال الجيل الثاني من نظام تخطيط موارد المؤسسة محل نظام المعلومات الإدارية المتكامل، لكفالة قيام المنظمة بإبداء مستوى رفيع من المساءلة والشفافية فيما يتعلق باحتياجات إدارة الموارد الشاملة، بما في ذلك جميع احتياجات تكنولوجيا المعلومات الناشئة عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد