ويكيبيديا

    "un sistema unificado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام موحد
        
    • نظام موحَّد
        
    • نظاماً موحداً
        
    Debería establecerse un sistema unificado de información administrativa y de las comunicaciones que integrara todas las entidades, programas y oficinas nacionales de la Organización. UN ينبغي إنشاء نظام موحد للمعلومات الادارية والاتصالات تدمج فيه جميع الكيانات التنظيمية، والبرامج، والمكاتب القطرية.
    Debería establecerse un sistema unificado de información administrativa y de las comunicaciones que integrara todas las entidades, programas y oficinas nacionales de la Organización. UN ينبغي إنشاء نظام موحد للمعلومات الادارية والاتصالات تدمج فيه جميع الكيانات التنظيمية، والبرامج، والمكاتب القطرية.
    Además se entregaron a la Autoridad siete ambulancias con el propósito de ir creando un sistema unificado de ambulancias. UN وقد جرى تزويد السلطة بسبع سيارات إسعاف كخطوة نحو إيجاد نظام موحد لﻹسعاف.
    5.3 Propuestas de los países nórdicos: reformas orientadas a objetivos determinados en un sistema unificado de personal UN مقترحات بلدان الشمال اﻷوروبي: إصلاحات مركزة في إطار نظام موحد للموظفين
    Se prevé la introducción de un sistema unificado de gestión electrónica de documentos en instituciones estatales para 2005. UN ومن المخطط لعام 2005 إنشاء نظام موحَّد لإدارة الوثائق الإلكترونية في مؤسسات الدولة.
    Las ayudas también deben destinarse a la introducción de un sistema unificado de transformación y desinstitucionalización, cuya implantación continuará en el marco de las competencias de cada región. UN وينبغي أن يستحدث الدعم أيضاً نظاماً موحداً للتحويل ونزع الطابع المؤسسي، يستمر تنفيذه في إطار مستقل من أنشطة الأقاليم.
    Se prestará asistencia técnica para el desarrollo de un sistema unificado de bibliotecas de las Naciones Unidas a nivel de los países. UN وستوفَّر المساعدة التقنية من أجل إنشاء نظام موحد لمكتبات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Azerbaiyán ha finalizado el desarrollo de un sistema unificado de vigilancia ecológica, que incluye los aspectos de la desertificación y la degradación de las tierras. UN وتفيد أذربيجان بأنها انتهت من وضع نظام موحد للرصد الإيكولوجي، بما في ذلك رصد التصحر وتدهور الأرض.
    Se prestará asistencia técnica para el desarrollo de un sistema unificado de bibliotecas de las Naciones Unidas a nivel de los países. UN وستوفَّر المساعدة التقنية من أجل إنشاء نظام موحد لمكتبات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Se prestará asistencia técnica para el desarrollo de un sistema unificado de bibliotecas de las Naciones Unidas a nivel de los países. UN وستوفَّر المساعدة التقنية من أجل إنشاء نظام موحد لمكتبات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    :: Introducción de un sistema unificado de intercambio de datos sobre actividades antiterroristas; UN :: إدخال نظام موحد لتبادل البيانات المتعلقة بأنشطة مكافحة الإرهاب؛
    Para mejorar la gestión financiera de las organizaciones comunitarias, 45 voluntarios recibieron capacitación sobre un sistema unificado de financiación, presupuestación y ajuste de los costos. UN وبغية تحسين الإدارة المالية للمنظمات الأهلية دُرِّب 45 متطوعا على نظام موحد للمالية والميزانية وحساب التكاليف.
    Establecimiento de un sistema unificado de presentación de informes y responsabilización para los servicios de compras UN إنشاء نظام موحد للإبلاغ والمساءلة من أجل خدمات الشراء
    En Mauricio existe un sistema unificado de datos en los puntos de entrada y salida del país, que son cuatro: UN يوجد نظام موحد للبيانات في كافة نقاط القدوم والمغادرة في موريشيوس. وثمة أربع نقاط للقدوم وأربع أخرى للمغادرة وهي:
    Se creó un sistema unificado de vigilancia y evaluación, que permite supervisar la aplicación de las estrategias a fin de estabilizar la epidemia del VIH. UN ووُضِع نظام موحد للرصد والتقييم للإشراف على تنفيذ استراتيجيات لتحقيق استقرار وباء الفيروس.
    Por lo tanto, es cada vez más urgente coordinar los esfuerzos de los Estados a fin de crear un sistema unificado de seguridad energética. UN لذا، فإن تنسيق جهود الدول لإقامة نظام موحد لأمن الطاقة بات أكثر إلحاحا.
    En 2013 se introducirá un sistema unificado de atención sanitaria. UN وسيتم استحداث نظام موحد للرعاية الصحية بحلول عام 2013.
    Uzbekistán ha creado un sistema unificado de prestación de asistencia sanitaria gratuita de alta calidad que cumple con las normas internacionales y los requisitos más estrictos. UN فقد أقيم نظام موحد لتقديم رعاية صحية مجانية عالية الجودة تفي بأعلى المعايير الدولية.
    Toda la naturaleza en sí es un sistema unificado de variables interdependientes, cada una es causa y reacción, existiendo solamente como un todo concentrado. Open Subtitles كلّ الطبيعة هي نظام موحد من المتغيرات المترابطة، كلمنهاهي فعلورد فعل ،موجودةفقطكـكـلٍّمركز.
    Se trata de elaborar una metodología para los países y mejorar el apoyo administrativo y el sistema de recopilación y elaboración de información con el propósito de crear un sistema unificado de bases de datos. UN ويعني هذا وضع منهجية لصالح البلدان وتحسين الدعم اﻹداري ونظام جمع المعلومات وتحضيرها بقصد إنشاء نظام موحد لقواعد البيانات.
    Su delegación también acoge con beneplácito la estrecha cooperación entre el Departamento de Seguridad y Vigilancia y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en un sistema unificado de gestión de la seguridad para proteger al personal sobre el terreno. UN كما رحَّبت بالتعاون الوثيق بين إدارة السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام في نظام موحَّد لإدارة الأمن لحماية الأفراد في الميدان.
    Con ese proyecto realizado de 2000 a 2003, se crearon un sistema unificado de indicadores, protocolos sobre el terreno para evaluar los indicadores y un programa informático (MONITOR) para gestionar una base de datos sobre los indicadores y servicios automáticos de cartografía. UN وتطور هذا المشروع خلال الأعوام 2000-2003، وأوجد نظاماً موحداً للمؤشرات وبروتوكولات ميدانية لتقييم المؤشرات وبرامجيات حاسوبية (أجهزة رصد) لإدارة قاعدة البيانات المعنية بالمؤشرات ومرافق لرسم الخرائط آلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد