ويكيبيديا

    "un soldado del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جندي من
        
    • جندي في
        
    • أحد جنود الجيش
        
    • جندي واحد من
        
    • جنديا من
        
    • جندي تابع
        
    • أحد جنود مجلس
        
    • أحد عناصر جيش
        
    • وهو جندي
        
    En otro relato, un soldado del batallón neerlandés vio a cinco refugiados bajar de un minibús cerca de la entrada del complejo de Potočari. UN وفي رواية أخرى، شاهد جندي من الكتيبة الهولندية خمسة لاجئين ذكور يهبطون من حافلة صغيرة بالقرب من مدخل مجمع بوتوشاري.
    En otro incidente, un soldado del batallón neerlandés vio a cinco personas desplazadas descender de un minibús de los serbios de Bosnia cerca del ingreso del complejo de Potocari. UN وفي رواية أخرى، رأى جندي من الكتيبة الهولندية خمسة من الذكور المشردين وهم ينزلون من حافلة صغيرة تابعة لصرب البوسنة بالقرب من مدخل مجمع بوتوكاري.
    Fue violada por un soldado del ejército de Indonesia cuando trabajaba en el campo en 1987. UN وقد اغتصبها جندي من الجيش الاندونيسي عندما كانت تعمل في الحقول في عام 1987.
    un soldado del Ejército, que se hallaba en una garita de vigilancia, también fue herido por la explosión. UN كما أصيب من جراء الانفجار جندي في الجيش كان يقوم بمهمة الحراسة.
    Se piensa que tenían relación de parentesco y buscaban a un tercer miembro de su familia, un soldado del ejército yugoslavo, que había sido detenido por el ELK. UN ويعتقد أن الصربيين قريبان كانا يبحثان عن قريب ثالث هو جندي في الجيش اليوغوسلافي احتجزه جيش تحرير كوسوفو في وقت سابق.
    un soldado del ejército indio que supervisó las elecciones dijo: UN ولقد اقتُبس عن أحد جنود الجيش الهندي المشرف على الانتخابات قوله:
    un soldado del Real Ejército de Marruecos resultó herido al pisar una mina antipersonal UN أصيب جندي واحد من القوات المسلحة المغربية عندما وطئت قدمه لغما مضادا للأفراد
    Asimismo, se denunció ante el ACNUDH que, el 19 de noviembre de 2006, un soldado del Batallón San Mateo abusó sexualmente de dos niñas, una de 7 y otra de 11 años, de Florida, departamento del Valle del Cauca. UN وورد أيضا تقرير من المفوضية يفيد بأن جنديا من كتيبة سان ماتيو اعتدى جنسيا في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على فتاتين عمرهما 7 أعوام و 11 عاما من فلوريدا، مقاطعة فايي ديل كاوكا.
    En Byakato nos llevaron a una habitación; al lado había una tienda de campaña en la que se encontraban 11 soldados heridos y un soldado del EPC, Mafuta, que tenía tres heridas. UN وفي بياكانو، وُضعنا في غرفة إلى جانب خيمة تأوي أحد عشر جنديا مصابين، بالإضافة إلى جندي من الجيش الشعبي الكونغولي، ويدعى موفانا، مصاب هو الآخر بثلاثة جروح.
    Ayer a las 18.15 horas (hora local), un soldado del contingente francés de la UNPROFOR lanzó dos granadas de mano contra un soldado bosnio que resultó herido de muerte. UN في الساعة ١٥/١٨ بالتوقيت المحلي من يوم أمس، ألقى جندي من الوحدة الفرنسية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية قنبلتين يدويتين على جندي بوسني، فأرداه قتيلا.
    En represalia del incidente del 10 de junio, los disparos de la artillería israelí causaron la muerte de un soldado del ejército libanés y dejaron herido a un civil. UN وفي أثناء إطلاق نيران انتقامية بعد حادثة ١٠ حزيران/يونيه، قُتل في قصف مدفعي إسرائيلي جندي من الجيش اللبناني وجُرح مدني.
    La milicia abjasia sufrió cinco muertos y ocho heridos graves. un soldado del Ministerio del Interior de Georgia resultó muerto, y otro fue herido; en la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI, un soldado fue muerto y 15 resultaron heridos. UN وقد قتل خمسة أفراد من المليشيات اﻷبخازية وأصيب ثمانية بإصابات خطيرة؛ وقتل جندي من قوات وزارة الداخلية الجورجية وأصيب آخر؛ وقتل جندي من قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وجرح ٥١ جنديا.
    Se comunicó que resultaron muertos un soldado del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y tres rebeldes del Ejército de Resistencia del Señor, se secuestró a aldeanos y se saquearon y quemaron viviendas. UN وأفادت التقارير بمقتل جندي من الجيش الشعبي لتحرير السودان وثلاثة من متمردي جيش الرب للمقاومة وخطف قرويين ونهب منازل وحرقها.
    Esa situación se produjo después de que se informara de ataques contra civiles en Chukudum en venganza por la muerte de un soldado del SPLA. UN وجاء ذلك في أعقاب ورود تقارير عن شن الجيش الشعبي لتحرير السودان اعتداءات على المدنيين في تشوكودوم للانتقام من قتل جندي من الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Con un soldado del tipo de los destinados aquí. Open Subtitles مع جندي من أمثال المتمركزة هنا.
    Bueno, en la oficina del Inspector General me dijeron que se había presentado una queja anónima contra un soldado del pelotón. Open Subtitles لقد قيل لي من قبل مكتب المفتّش العام أنّ شكوى من شخصٍ مجهول قد تمّ تقديمها ضدّ جندي في الفصيلة.
    El Grupo también señaló a la atención del Gobierno los presuntos actos de acoso e intimidación cometidos por personal militar contra los familiares de un soldado del ejército mexicano, que presuntamente había desaparecido. UN كما وجّه الفريق انتباه الحكومة إلى المضايقات وأعمال التخويف التي ذُكر أنها صدرت عن أفراد عسكريين تجاه أقرباء جندي في الجيش المكسيكي، قيل إنه اختفى.
    un soldado del ejército libanés sufrió heridas leves por los disparos del ejército enemigo israelí, y los tanques de agua de la posición del ejército libanés fueron alcanzados por balas de mediano calibre. UN وقد نتج عن إطلاق النار من قبل جيش العدو الإسرائيلي إصابة جندي في الجيش اللبناني بجروح طفيفة، بالإضافة إلى إصابة خزانات المياه في مركز الجيش اللبناني برصاصات من عيار متوسط.
    En ese ataque perecieron 14 personas, entre ellas un soldado del APR. UN ولقد أسفر هذا الهجوم عن مصرع ٤١ شخصاً من بينهم أحد جنود الجيش الوطني الرواندي.
    Según el Gobierno, entre los sospechosos solamente había un soldado del ejército croata y todos los demás eran civiles que vestían ropas militares. UN وعلى حد قول الحكومة لم يكن من بين المشتبه فيهم سوى جندي واحد من الجيش الكرواتي في حين كان جميع اﻵخرين من المدنيين الذين يرتدون الزي العسكري.
    En apoyo de esa conclusión, en el informe se observa que en las primeras horas de la tarde del 12 de julio, un soldado del batallón neerlandés vio a alrededor de 10 personas que, con dos soldados serbios de Bosnia armados a la cabeza, caminaban en dirección oeste desde el complejo de las Naciones Unidas hacia un sendero de tierra. UN ودعما لهذا الاستنتاج، يشير التقرير الى أن جنديا من الكتيبة الهولندية شاهد في وقت مبكر من مساء ٢١ تموز/يوليه نحو عشرة أشخاص يقودهم جنديان مسلحان من صرب البوسنة وهم يسيرون في اتجاه الغرب من مجمع اﻷمم المتحدة نحو درب ترابي.
    Además, una niña shan declaró que había sido obligada a casarse con un soldado del Tatmadaw. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهدت فتاة من شان على أنها أُجبرت على الزواج من جندي تابع للتاتماداو.
    un soldado del HVO, al parecer, también visitó a su hermana y al marido de ésta para evacuarlos antes del inminente ataque. UN ويبدو أيضا أن أحد جنود مجلس الدفاع الكرواتي زار شقيقته وزوجها ﻹجلائهم قبل وقوع الهجوم الوشيك.
    un soldado del enemigo israelí situado en la posición G8, frente a Al-Labbuna, apuntó con su arma a una patrulla del ejército libanés perteneciente a la Dirección de Inteligencia del Líbano (División Sur). UN مقابل اللبونة، أقدم أحد عناصر جيش العدو الإسرائيلي من مركزه (غ - 8) على توجيه سلاحه الفردي باتجاه دورية للجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
    La Misión habló con un testigo directo, un soldado del Gobierno que había sido capturado junto con otros cuatro que fueron esposados y muertos a tiros. UN وتكلمت البعثة مع شاهد عيان، وهو جندي حكومي اقتيد مع أربعة آخرين كانوا مقيدين بالأغلال وقتلوا رميا بالرصاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد