ويكيبيديا

    "un solicitante de asilo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ملتمس اللجوء
        
    • طالب اللجوء
        
    • ملتمس لجوء
        
    • أحد ملتمسي اللجوء
        
    • ملتمس للجوء
        
    • لطالب اللجوء
        
    • أحد طالبي اللجوء
        
    • منحُها لطالب لجوء
        
    • طالب لجوء يستوفي
        
    • ملتمسي اللجوء إلى
        
    También consideraba que al mantener a un solicitante de asilo en condiciones inhumanas se infringía el artículo 3. UN ورأت المحكمة أيضاً أن إقامة ملتمس اللجوء في ظروف لا إنسانية يشكل انتهاكا للمادة 3.
    El simple hecho de que un solicitante de asilo no disponga de documentación en orden o haya viajado con documentación falsa no significa automáticamente que la solicitud sea abusiva o fraudulenta. UN وكون ملتمس اللجوء لا يحمل وثائق سليمة أو سافر بوثائق مزورة ليس في حد ذاته من الأفعال التي تحول أوتوماتيكيا، طلبه إلى طلب مغال أو احتيالي.
    Establecen que las razones para detener a un solicitante de asilo cuando presente la solicitud por primera vez deben ser particularmente sólidas. UN وتنص على وجوب أن تكون قضية احتجاز طالب اللجوء قوية على نحو خاص عندما يقدم طلب اللجوء ﻷول مرة.
    Asunto: Extradición a China de un solicitante de asilo uigur UN موضوع البلاغ: تسليم ملتمس لجوء ويغوري للصين
    El Servicio de Asilo podía intervenir en casos en que el internamiento de un solicitante de asilo se considerara injustificado. UN ويجوز للدائرة المعنية بشؤون اللجوء أن تتدخل كلما اعتبرت أن قرار احتجاز أحد ملتمسي اللجوء لا يقوم على أسس صحيحة.
    41. El Relator Especial envió un llamamiento urgente al Gobierno en favor de un solicitante de asilo que iba a ser deportado a su país de origen. UN ١٤- ارسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بالنيابة عن ملتمس للجوء كان على وشك التسفير إلى بلده اﻷصلي.
    Este fallo aportó claridad respecto de ciertos asuntos, por ejemplo la forma en que ha de evaluarse el riesgo de persecución de un solicitante de asilo en su país de origen. UN ويوضح القرار شواغل معينة، منها كيفية تقييم خطر تعرض ملتمس اللجوء للاضطهاد في بلده الأصلي.
    Cuando se establece que un solicitante de asilo es un menor no acompañado, se emite inmediatamente una orden de tutela provisional por la que se le nombra un tutor hasta la emisión de una orden definitiva. UN وعندما يثبت أن ملتمس اللجوء قاصرٌ غير مصحوب يعّين له وليّ بموجب أمر رعاية مؤقت في انتظار صدور أمر نهائي.
    En la práctica, la Ley de extranjería hace que a un solicitante de asilo le resulte prácticamente imposible obtener un nuevo examen de su solicitud. UN وفي الممارسة العملية، من المستحيل تقريباً، بموجب قانون الأجانب، إعادة دراسة طلب ملتمس اللجوء.
    En la práctica, la Ley de extranjería hace que a un solicitante de asilo le resulte prácticamente imposible obtener un nuevo examen de su solicitud. UN وفي الممارسة العملية، من المستحيل تقريباً، بموجب قانون الأجانب، إعادة دراسة طلب ملتمس اللجوء.
    El simple hecho para un solicitante de asilo de ser oriundo de un país de origen seguro no significará automáticamente que no se tomará en consideración su solicitud de asilo. UN ولا يؤدي مجرد انتماء ملتمس اللجوء إلى بلد منشأ آمن تلقائياً إلى عدم أخذ طلب لجوئه في الاعتبار في أي حال من الأحوال.
    El Estado Parte también sostiene que la autoridad nacional que realiza la entrevista en relación con la solicitud de asilo se encuentra naturalmente en una buena posición para evaluar la credibilidad de cualesquiera alegaciones que pueda formular un solicitante de asilo. UN كما تدفع الدولة الطرف بأن السلطة الوطنية المعنية بإجراء مقابلات اللجوء هي بطبيعة الحال قادرة بحكم موقعها على تقييم مصداقية ادعاءات ملتمس اللجوء.
    Para verificar que un solicitante de asilo no sea terrorista, se interroga al interesado y sus explicaciones son verificadas en la medida de lo posible. UN تُجرى مقابلة مع طالب اللجوء للتأكد من أنه ليس إرهابيا، ويتم التحقق من أجوبته قدر المستطاع.
    Alega que la necesidad de protección de un solicitante de asilo no puede depender de si éste ha proporcionado información correcta respecto de su itinerario. UN ويحتجّ بأن حاجة طالب اللجوء إلى الحماية لا يمكن رهنها بما إذا كان قد قدم إفادات صحيحة عن خط رحلته.
    Alega que la necesidad de protección de un solicitante de asilo no puede depender de si éste ha proporcionado información correcta respecto de su itinerario. UN ويحتجّ بأن حاجة طالب اللجوء إلى الحماية لا يمكن رهنها بما إذا كان قد قدم إفادات صحيحة عن خط رحلته.
    Es un solicitante de asilo cuya solicitud fue rechazada. UN و.، مواطن إثيوبي مولود في عام 1974، ملتمس لجوء رُفض طلب لجوئه.
    Asunto: Extradición a China de un solicitante de asilo uigur UN الموضوع: تسليم ملتمس لجوء ويغوري للصين
    Se sabe de un solicitante de asilo que fue detenido en cinco países distintos en un período de seis meses antes de conseguir llegar a la República de Corea. UN وفي إحدى الحالات احتُجز أحد ملتمسي اللجوء في خمسة بلدان مختلفة على مدى فترة ستة أشهر قبل أن يبلغ جمهورية كوريا في نهاية الأمر.
    Por primera vez, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos invitó al ACNUR en 1999 a presentar una exposición por escrito respecto de la instancia presentada por un solicitante de asilo. UN ولأول مرة دعت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المفوضية السامية في عام 1999 إلى تقديم مداخلة تحريرية بشأن طلب مقدم من شخص ملتمس للجوء.
    Por ejemplo, un solicitante de asilo tenía derecho a apelar una decisión de denegación del estatuto de refugiado, y también podía permanecer en Kazajstán durante el proceso de apelación. UN فعلى سبيل المثال، يجوز لطالب اللجوء الطعن في القرار الصادر برفض منحه مركز اللاجئ كما يجوز له البقاء في كازاخستان طوال النظر في عملية الاستئناف.
    El Estado Parte señala que, tras la noticia del fallecimiento en abril de 1999 de un solicitante de asilo deportado a Turquía, el Secretario de Estado de Justicia ordenó que se suspendieran todas las deportaciones de curdos a ese país mientras se investigaba el asunto. UN وتشير إلى أن وزير العدل أصدر توجيهاته، بعد الإبلاغ، بتاريخ نيسان/أبريل 1999، عن وفاة أحد طالبي اللجوء الذين أبعدوا إلى تركيا، بتعليق كافة عمليات إبعاد الأكراد إلى تركيا لحين إجراء التحقيقات.
    4.7 El Estado parte impugna la aplicabilidad del artículo 14 a la determinación del estatuto de refugiado o a la protección que puede conceder un Estado a un solicitante de asilo. UN 4-7 وتعترض الدولة الطرف على قابلية انطباق المادة 14 على تحديد صفة اللاجئ أو على الحماية التي يمكن لدولة من الدول منحُها لطالب لجوء.
    Según la cláusula privativa a la que se refiere la parte 8, división 1, de la Ley de migración de 1958, la competencia de los tribunales federales se limita a las decisiones respecto de errores de competencia y no están facultados para determinar si un solicitante de asilo es o no refugiado con arreglo a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951. UN فيقصر الشرط المانع المشار إليه في القسم 1 من الجزء 8 من قانون الهجرة لعام 1958 اختصاص المحاكم الاتحادية في اتخاذ القرارات المتصلة بالأخطاء القضائية، ولا يخوّلها إعادة النظر فيما إذا كان طالب لجوء يستوفي شروط الحصول على صفة اللاجئ بموجب الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 أم لا.
    Dentro del país no se puede dictar una orden de expulsión contra un solicitante de asilo hasta que no se haya adoptado una decisión sobre su solicitud para la concesión de estatuto de refugiado. UN فلا يمكن إصدار أمر بالطرد من داخل البلد ضد ملتمسي اللجوء إلى أن يصدر قرار بشأن طلبه وضع اللاجئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد