ويكيبيديا

    "un supervisor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشرف
        
    • مشرفا
        
    • ومشرف
        
    • مشرفاً
        
    • أحد المشرفين
        
    • ومراقب
        
    • يكون المشرف
        
    • بمشرف
        
    • هيئة إشرافية
        
    • مراقب تابع
        
    Desafortunadamente lo único que necesito es un supervisor de sala de urgencias del turno de 12:00 a 8:00 a.m. Open Subtitles للأسف الشّيء الوحيد الذي أحتاجه هو مشرف استقبال للطوارئ من منتصف اللّيل إلى الساعة 8 صباحًا
    Asimismo, la Unidad de Movilización de Recursos, situada en Nairobi, rinde cuentas a un supervisor que se encuentre en Ginebra, mientras que un Coordinador gestiona desde Nairobi el Centro Internacional de Tecnología Ambiental con sede en el Japón. UN كذلك تقوم شعبة تعبئة الموارد التي يوجد مقرها في نيروبي بتقديم تقاريرها إلى مشرف يوجد في جنيف، بينما يتولى منسق يوجد في نيروبي إدارة المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية الذي يوجد مقره في اليابان.
    A su mujer, que fue quien recibió la notificación, le dijo un supervisor de la Administración Civil que fuera a Jericó. UN وأمر مشرف في اﻹدارة المدنية زوجة الفلسطيني، التي تلقت أمر اﻹخلاء، بالذهاب إلى أريحا.
    Cuando un tribunal de quiebras aceptara el caso, nombraría a un supervisor para que vigilara el proceso de renegociación de la deuda. UN وفي حالة قبول محكمة من هذا القبيل إحدى القضايا فإنها ستعيِّن مشرفا كي يشرف على تدبير أمر الدين.
    El Director Adjunto del FBI , un oficial BND alemán, un supervisor de los servicios secretos , y el presidente de los Estados Unidos . Open Subtitles نائب رئيس المباحث الفيدرالية ضابط المخابرات الألمانية ومشرف الخدمات السرية ورئيسة الولايات المتحدة
    ii) La designación de un supervisor de las actividades controladas; UN ' ٢ ' تعيين مشرف على اﻷنشطة الخاضعة للرقابة؛
    * Fijar una relación de un supervisor por cada siete subordinados directos en la sede. UN * اﻷخذ بمعدل مشرف واحــد إلــــى سبعة موظفين خاضعين لﻹشراف المباشر في المقر.
    También se ha puesto de manifiesto que para que este grupo sea eficaz debe adoptar la estructura de Dependencia y disponer de un supervisor. UN وقد أصبح من الواضح أيضا أن اﻹدارة الفعالة لهذه المجموعة تتطلب تشكيلها كوحدة وأنه من الضروري وجود مشرف لها.
    Es preciso contar con un supervisor idóneo y experimentado de contratación internacional para que se encargue de la gestión del activo y un oficial de inventario de contratación internacional. UN والمطلوب هو تعيين موظف دولي مناسب من ذوي الخبرة في وظيفة مشرف على إدارة تجهيزات الاتصالات وموظف دولي في وظيفة موظف جرد.
    El trabajo de mantenimiento debe estar autorizado por la dirección de la planta, y se realizará una vez que el área haya sido inspeccionada por un supervisor y se hayan tomado todas las precauciones necesarias. UN ينبغي أن تتم عمليات الصيانة بترخيص من إدارة المنشأة وتنفذ بعد تفقد المنطقة من جانب مشرف وبعد اتخاذ الاحتياطات اللازمة.
    Asimismo, se les asignará un supervisor por medio de un contrato público. UN وفي الوقت ذاته، سيخصص لهم مشرف بموجب عقد عام.
    El equipo cumplirá diversas funciones y constará de un mecánico de generadores y un supervisor de agua y saneamiento o de construcción. UN وسيكون الفريق متعدد الوظائف ويضم ميكانيكي مولدات واحدا، وأخصائي تنقية مياه أو مشرف إنشاءات واحدا.
    Cuando un supervisor viene a visitar el salón de clases, él o ella no solo comprueba la construcción del baño, sino también la calidad de la enseñanza. TED عندما يأتي مشرف ما لزيارة الفصول الدراسية، فإنه لا يراقب بناء المرحاض فقط ولكن أيضاً ما هي جودة التدريس.
    Hay un supervisor de la Grand Central Tower. Open Subtitles هناك مشرف من البرج المركزي الكبير حاول العثور عليه
    Está acusado de asesinar a un supervisor del condado. Open Subtitles لدينا لائحة إتهام ضده عن قتل مشرف الإقليم
    Para llegar a ser un supervisor respetable del sistema, el Estado debería abstenerse de encauzar el crédito o interferir de otra manera en las actividades del sistema financiero. UN وينبغي عليها الامتناع عن إدارة الائتمان والتدخل بطريقة أخرى في عمليات النظام المالي إذا ما أرادت أن تكون مشرفا موثوقا به على هذا النظام.
    Designé asimismo a un supervisor que garantizara la aplicación sin problemas de este acuerdo. UN كما عيَّنت أيضا مشرفا لضمان سلاسة تنفيذ هذا الاتفاق.
    Cada centro de salud rural tiene cuatro subcentros, cada uno de los cuales cuenta con una partera y un supervisor de salud pública grado 2 a nivel de aldea. UN ويوجد لدى كل مركز صحي ريفي أربعة مراكز فرعية، وكل مركز فرعي تديره قابلة ومشرف للصحة العامة بالدرجة الثانية على المستوى القروي.
    Y más un supervisor que tiene experiencia, más y útil. Open Subtitles وكلما بقيتَ مشرفاً لمدة أطول، كلما زادت قيمتك
    Si un supervisor rechaza un contrato dado, deberá informarse de ello inmediatamente al Comité y a las partes interesadas. UN ويجري إبلاغ اللجنة واﻷطراف المعنية فور رفض أي عقد من قبل أحد المشرفين.
    Supresión de un puesto de oficial de suministros, un auxiliar de suministros y un supervisor de almacenes en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID UN إلغاء وظائف موظف للإمدادات، ومساعد لشؤون الإمدادات، ومراقب للمخازن في دارفور نظراً لنقل العمليات إلى العملية المختلطة
    Para garantizar que el votante no esté expuesto a influencias indebidas y, por lo tanto, que las personas que necesiten asistencia para el voto puedan votar sin intimidación y expresar libremente su voluntad como votantes, cuando la persona elegida por el propio votante le preste asistencia, debe también estar presente un supervisor de votación, el elector designado o un receptor de voto anticipado. UN ولكفالة عدم تعرض الناخب لأي تأثير غير مرغوب فيه، وبالتالي ضمان تصويت الأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدة في عملية التصويت دون ترهيب وضمان حريتهم في التعبير عن إرادتهم كناخبين، يجب أن يكون المشرف على التصويت أو الناخب المعين أو مسؤول التصويت المبكر حاضراً أثناء قيام شخص من اختيار الناخب نفسه بتقديم العون للناخب.
    Sr. Steinbrenner, gracias por arriesgarse con un supervisor de gallinas... Open Subtitles سيد ستينبرينر، أود أن أشكرك على المجازفة بمشرف لدى دجاج تايلر
    Ello aumentará de 520 a 572 el número de auxiliares de idiomas asignados a la policía civil, a fin de asegurar la presencia de un intérprete en todas las ocasiones en que un supervisor de la Fuerza Internacional de Policía tenga contactos con un miembro de la población local. UN وسيؤدي هذا إلى زيادة عدد المساعدين اللغويين الملحقين بالعمل لدى الشرطة المدنية من ٥٢٠ إلى ٥٧٢ لضمان وجود مترجم شفوي في كل مناسبة يتم فيها اتصال بين مراقب تابع لقوة الشرطة الدولية وأحد السكان المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد