ويكيبيديا

    "un taller de capacitación sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقة عمل تدريبية بشأن
        
    • حلقة عمل تدريبية عن
        
    • حلقة تدريبية بشأن
        
    • حلقة عمل تدريبية حول
        
    Expertos de Filipinas organizaron en la República Islámica del Irán un taller de capacitación sobre análisis de la mitigación del cambio climático. UN وأشرف خبراء من الفلبين على حلقة عمل تدريبية بشأن تحليل التخفيف من آثار تغير المناخ في جمهورية إيران الإسلامية.
    En Benin, Etiopía y Ghana se celebró un taller de capacitación sobre tendencias y cuestiones emergentes en relación con los AII. UN ونُظِّمت في كل من إثيوبيا وبنن وغانا حلقة عمل تدريبية بشأن الاتجاهات والقضايا الناشئة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Se organizó un taller de capacitación sobre cuestiones de género para 50 funcionarias de la Oficina de Inmigración y Naturalización UN نظمت حلقة عمل تدريبية بشأن المسائل الجنسانية لفائدة 50 موظفة من مكتب الهجرة والتجنس
    También se organizará un taller de capacitación sobre el margen fiscal de la política social con el objeto de abordar la difícil tarea de preparar políticas sociales sobre acuerdos financieros que sean sostenibles desde las ópticas fiscal y política, equitativas y propicias al desarrollo económico y de ampliar la capacidad de los Estados miembros al respecto. UN وسيجري أيضا تنظيم حلقة عمل تدريبية عن الحيز المالي اللازم للسياسة الاجتماعية ترمي إلى التصدي للتحدي المتمثل في كيفية بناء سياسات اجتماعية على ترتيبات مالية مستدامة من النواحي المالية والسياسية، وعادلة، وتفضي إلى التنمية الاقتصادية، وترمي أيضا إلى تحسين قدرة الدول الأعضاء في هذا المجال.
    El objetivo de la encuesta era obtener una visión general de la situación de la preparación de los informes bienales de actualización por las Partes no incluidas en el anexo I, determinar las necesidades de asistencia técnica de las Partes para la preparación de esos informes y recabar opiniones acerca del contenido y el diseño de un taller de capacitación sobre los informes. UN وأجريت الدراسة الاستقصائية للحصول على لمحة عامة عن حالة إعداد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للتقارير المحدثة، وتقييم الاحتياجات والمتطلبات من المساعدة التقنية من أجل إعداد الأطراف لتقاريرها المحدثة، والتماس الآراء بشأن محتوى وتصميم حلقة عمل تدريبية عن إعداد التقارير المحدثة.
    En colaboración con el Ministerio de Justicia y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, organizó un taller de capacitación sobre técnicas de elaboración y presentación de informes periódicos a los órganos de tratados y al Consejo de Derechos Humanos. UN كما نظمت اللجنة بالتعاون مع وزارة العدل والمفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة تدريبية بشأن تقنيات صياغة التقارير الدورية وتقديمها إلى هيئات المعاهدات ومجلس حقوق الإنسان.
    Se celebró un taller de capacitación sobre la importancia y la recolección de datos desglosados por género para el personal del Ministerio de Agricultura, el instituto de estadísticas y el Ministerio de Asuntos de la Mujer con miras a sensibilizarlos. UN وعقدت حلقة عمل تدريبية بشأن أهمية جمع البيانات وتصنيفها حسب نوع الجنس لصالح موظفي وزارة الزراعة ومعهد الإحصاء ووزارة شؤون المرأة من أجل توعيتهم.
    Se celebró un taller de capacitación sobre el género y las normas laborales internacionales dedicado a la igualdad entre los géneros en el lugar de trabajo. UN وعقدت حلقة عمل تدريبية بشأن " المنظور الجنساني ومعايير العمل الدولية " تم التركيز خلالها على المساواة بين الجنسين في مكان العمل.
    En este contexto, la UNCTAD, en cooperación con la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) también organizó para Burundi un taller de capacitación sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico. UN وفي هذا السياق، عقد الأونكتاد أيضاً حلقة عمل تدريبية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح بوروندي، بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    En octubre de 2010 se llevó a cabo un taller de capacitación sobre metodologías de la evaluación de las preguntas y las entrevistas cognitivas en Mascate (Omán). UN 18 - وعُقدت حلقة عمل تدريبية بشأن منهجيات تقييم الأسئلة والمقابلات المعرفية في مسقط في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    2.3 Organizar un taller de capacitación sobre procesos de reforma legislativa para los asociados del Programa de Hábitat; UN (النشاط 2-3) تنظيم حلقة عمل تدريبية بشأن عمليات الإصلاح التشريعي لفائدة شركاء جدول أعمال الموئل؛
    La OMS empezó a otorgar pasaportes sobre la atención de pacientes con enfermedades crónicas no transmisibles y organizó un taller de capacitación sobre la atención de personas de edad. UN وأصدرت منظمة الصحة العالمية " جوازات سفر " تخوّل المرضى المصابين بأمراض غير معدية مزمنة الحصول على رعاية مزمنة، وعقدت حلقة عمل تدريبية بشأن رعاية المسنين.
    1. Realización de una miniencuesta a fin de determinar las necesidades de las Partes para la preparación de sus informes bienales de actualización, y participación en un taller de capacitación sobre esos informes UN 1- إجراء دراسة استقصائية مصغرة لتقييم احتياجات الأطراف من أجل إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين والمشاركة في حلقة عمل تدريبية بشأن هذه التقارير
    1. Realizar una pequeña encuesta que determine cuáles son las necesidades de las Partes para preparar los informes bienales de actualización y para participar en un taller de capacitación sobre esos informes UN 1- تنظيم استقصاء مصغر لتقييم احتياجات الأطراف في إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين والمشاركة في حلقة عمل تدريبية بشأن هذه التقارير
    1. Realización de una pequeña encuesta que determine cuáles son las necesidades de las Partes para preparar los informes bienales de actualización y para participar en un taller de capacitación sobre esos informes UN 1- إجراء استقصاء مصغر لتقييم احتياجات الأطراف في إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين والمشاركة في حلقة عمل تدريبية بشأن هذه التقارير
    Los participantes presentaron una serie de recomendaciones para la mejora del proceso de promoción de la educación en materia de derechos humanos en la región, como la organización de un taller de capacitación sobre normas de calidad, la elaboración de un plan regional para cursos de formación de maestros y la preparación de un manual académico para ayudar a inculcar los conceptos de derechos humanos en las escuelas. UN وقدم المشاركون مجموعة من التوصيات الرامية إلى تعزيز عملية النهوض بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في المنطقة، من قبيل تنظيم حلقة عمل تدريبية بشأن معايير الجودة، ووضع خطة إقليمية للدورات التدريبية للمدرسين، وإنتاج دليل أكاديمي للمساعدة في تقديم مفاهيم حقوق الإنسان في المدارس.
    En julio, el CBTF llevó a cabo en Nairobi (Kenya) un taller de capacitación sobre evaluación integrada para los países africanos para algunas instituciones africanas de investigación y capacitación y órganos económicos y comerciales. UN وفي تموز/يوليه، عقدت فرقة العمل المعنية ببناء القدرات حلقة عمل تدريبية عن التقييم المتكامل من أجل البلدان الأفريقية في نيروبي، كينيا، لمجموعة مختارة من المؤسسات الأفريقية للبحوث والتدريب والهيئات الاقتصادية والتجارية.
    La División también se ha asociado con el PNUMA para impartir un taller de capacitación sobre enfoques ecosistémicos (véase párr. 174 infra). UN كما دخلت الشعبة في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إقامة حلقة عمل تدريبية عن نهج النظام الإيكولوجي (انظر الفقرة 174 أدناه).
    También se resumen los debates celebrados entre el GEPMA y el FMAM y cinco de sus organismos en relación con la aplicación de los PNA en general y con el contenido de un taller de capacitación sobre la aplicación de los PNA previsto para octubre de 2009. UN وتتضمن هذه الوثيقة أيضاً تقريراً عن المناقشات التي دارت بين فريق الخبراء ومرفق البيئة العالمية وخمس من وكالاته بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف بوجه عام وبشأن مضمون حلقة عمل تدريبية عن تنفيذ هذه البرامج يُزمع إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    La División también había colaborado con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en un taller de capacitación sobre la elaboración de informes, destinado a los países de la Comunidad de Estados Independientes y celebrado en Almaty (Kazajstán) en el mes de mayo. UN وتعاونت أيضا الشعبة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتنظيم حلقة تدريبية بشأن الإبلاغ لفائدة بلدان رابطة الدول المستقلة في ألماتي، كازاخستان، في أيار/مايو.
    17. El GCE organizó un taller de capacitación sobre evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de América Latina y el Caribe, que tuvo lugar del 14 al 18 de agosto de 2006, en Asunción (Paraguay). UN 17- عقد الفريق حلقة تدريبية بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في الفترة من 14 إلى 18 آب/أغسطس 2006 في أسانسيون، باراغواي.
    71. En febrero de 2013, la UNODC organizó un taller de capacitación sobre estrategias de lucha contra la corrupción destinado a funcionarios indios encargados de hacer cumplir la ley. UN 71- وفي شباط/فبراير 2013، أجرى مكتب المخدِّرات والجريمة حلقة عمل تدريبية حول استراتيجيات مكافحة الفساد لصالح الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون في الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد