ويكيبيديا

    "un taller subregional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقة عمل دون إقليمية
        
    • حلقة دراسية دون إقليمية
        
    • حلقة تدريبية دون إقليمية
        
    • حلقة عمل على الصعيد دون الإقليمي
        
    • وحلقة عمل دون إقليمية
        
    Está previsto para comienzos de marzo de 2006 un taller subregional para África. UN ويُخطط لعقد حلقة عمل دون إقليمية لأفريقيا في أوائل آذار/مارس 2006.
    En Zambia se organizó, en cooperación con el CCI, un taller subregional sobre normativa sanitaria y fitosanitaria. UN وعُقدت حلقة عمل دون إقليمية بشأن اللوائح الصحية والمتعلقة بالصحة النباتية بالتعاون مع مركز التجارة الدولية في زامبيا.
    :: un taller subregional sobre las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad relativas a la mujer y la paz y la seguridad, con miras a la concienciación al respecto UN :: تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وزيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن
    :: un taller subregional sobre las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad a fin de que se cobre mayor conciencia de las cuestiones relacionadas con la mujer, la paz y la seguridad UN :: تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة للتوعية بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن
    La UNCTAD tiene previsto celebrar un taller subregional en África occidental a mediados de 2009. UN ويزمع الأونكتاد استضافة حلقة دراسية دون إقليمية في غرب أفريقيا في منتصف عام 2009.
    A raíz de un taller subregional celebrado en la India como curso básico de estudios sobre la paz y los conflictos, varias instituciones de Bangladesh, la India y Sri Lanka han incorporado los estudios sobre la paz en sus actuales programas de titulación en estudios internacionales. UN وعلى إثر حلقة تدريبية دون إقليمية عُقدت في الهند للتحضير لدورة دراسية تأسيسية في مجال دراسات السلام والنزاع، قام عدد من المؤسسات في بنغلاديش والهند وسري لانكا بإدماج دراسات السلام على نحو يجعلها جزءا من برامجها الجارية المكرسة للحصول على درجات علمية في الدراسات الدولية.
    :: Organización de un taller subregional sobre la tributación relacionada con el tabaco en los Balcanes, con especial hincapié en Bosnia y Herzegovina. UN :: نظم حلقة عمل دون إقليمية بشأن الضرائب المفروضة على التبغ في منطقة البلقان، مع التركيز بشكل خاص على البوسنة والهرسك.
    A solicitud del Gobierno de Rwanda, en septiembre de 1995, los dos programas celebraron en Kigali, un taller subregional sobre el desarrollo sostenible. UN وبناء على طلب حكومة رواندا، عقد البرنامجان حلقة عمل دون إقليمية بشأن التنمية المستدامة في كيغالي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    En el contexto del programa de trabajo conjunto de la CLD y el MM, se apoya esta actividad y se proyecta celebrar antes de fines de 2003 un taller subregional para los países Partes de África central. UN وفي إطار برنامج العمل المشترك بين اتفافية مكافحة التصحر والآلية العالمية، يقدم الدعم إلى هذه العملية ويعتزم عقد حلقة عمل دون إقليمية للبلدان الأطراف في أفريقيا الوسطى قبل نهاية 2003.
    En noviembre de 2004 se llevó a cabo un taller subregional sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité, y en 2005 se celebrarían talleres análogos en América Latina. UN وقد عقدت حلقة عمل دون إقليمية في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة، وستعقد حلقات عمل مماثلة في أمريكا اللاتينية في عام 2005.
    45. Del 19 al 21 de junio de 2005, el ACNUDH, con apoyo del UNICEF, organizó en Doha (Qatar) un taller subregional sobre la aplicación de las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño. UN 46- وفي الفترة من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2005، قامت المفوضية بدعم من اليونيسيف، بتنظيم حلقة عمل دون إقليمية تناولت تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة بشأن حقوق الطفل، في الدوحة، قطر.
    Se inició un proyecto suplementario en Guinea; se celebró en Zambia un taller subregional sobre los reglamentos sanitarios y fitosanitarios en colaboración con el CCI; UN وأُطلق مشروع للمتابعة في غينيا؛ كما عقدت حلقة عمل دون إقليمية عن النظم الصحية ونظم الصحة النباتية في زامبيا بالتعاون مع مركز التجارة الدولية؛
    A ese respecto, el Comité recomendó que el Comité 1540 del Consejo de Seguridad organizara un taller subregional sobre la aplicación de dicha resolución en África Central dirigido a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بأن تنظم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 حلقة عمل دون إقليمية بشأن تنفيذ هذا القرار في وسط أفريقيا تضم الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة.
    Noviembre de 2008 - Organización de un taller subregional sobre los derechos humanos y la paz UN تشرين الثاني/نوفمبر 2008 - تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن حقوق الإنسان والسلام.
    En un taller subregional organizado por la CESPAP se proporcionó capacitación a los Estados miembros del Pacífico con respecto a la evaluación económica de los desastres naturales. UN وتلقت الدول الأعضاء في منطقة المحيط الهادئ التدريب في مجال التقييم الاقتصادي للكوارث الطبيعية خلال حلقة عمل دون إقليمية نظّمتها اللجنة.
    A principios de 2013, el Fondo de Contribuciones Voluntarias también prestó apoyo a la celebración de un taller subregional sobre el seguimiento del examen periódico universal en Asia Sudoriental a fin de determinar las buenas prácticas en las actividades de seguimiento a nivel de los países. UN وفي أوائل عام 2013، دعم صندوق التبرعات عقد حلقة عمل دون إقليمية عن متابعة الاستعراض الدوري الشامل في جنوب شرق آسيا، وذلك من أجل تحديد الممارسات الجيدة في جهود المتابعة التي تجري على الصعيد القطري.
    50. Los países del África septentrional ayudaron a facilitar la aplicación del PASR gracias a la organización de un taller subregional sobre movilización de recursos y fortalecimiento de las asociaciones para la aplicación de la Convención en los países del África septentrional por el Mecanismo Mundial en coordinación con la secretaría de la Convención. UN 50- وقُدم الدعم لتيسير تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي من جانب البلدان في شمال أفريقيا، وذلك عن طريق تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن تعبئة الموارد وبناء الشراكات من أجل تنفيذ الاتفاقية في بلدان شمال أفريقيا من جانب الآلية العالمية، بالتنسيق مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    20. De conformidad con la decisión 9/COP.3, se celebró en el Senegal en abril de 2002 un taller subregional sobre los enfoques de movilización de recursos, con el apoyo del Mecanismo Mundial. UN 20- ووفقاً للمقرر 9/م أ-3، نُظمت في السنغال في نيسان/أبريل 2002، بدعم من الآلية العالمية، حلقة عمل دون إقليمية بشأن سبل تعبئة الموارد.
    El Consejo de Ministros de la SADC aprobó las directivas para acceder al fondo, que debería lanzarse en un taller subregional previsto para julio de 2002. UN ووافق مجلس وزراء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على المبادئ التوجيهية الخاصة بالاستفادة من الصندوق المقرر تدشينه في حلقة عمل دون إقليمية ستُعقد في تموز/يوليه 2002.
    28. A principios de 2013, el Fondo de Contribuciones Voluntarias apoyó la celebración de un taller subregional sobre el seguimiento del examen periódico universal para Asia Sudoriental con miras a determinar las buenas prácticas en las actividades de seguimiento a nivel nacional. UN 28- وفي أوائل عام 2013، قدم صندوق التبرعات الدعم لعقد حلقة دراسية دون إقليمية بشأن متابعة الاستعراض الدوري الشامل الخاص بجنوب شرق آسيا بهدف تحديد الممارسات الجيدة في جهود المتابعة على المستوى القطري.
    En la India se celebró un taller subregional de elaboración de programas académicos (con participantes de la India, Bangladesh y Sri Lanka), como parte de un curso básico de estudios sobre la paz y los conflictos, tras lo cual varias instituciones iniciaron cursos sobre este tema o incorporaron estudios sobre la paz a sus programas actuales de estudios superiores internacionales. UN وعُقدت في الهند حلقة تدريبية دون إقليمية لصوغ المناهج الدراسية (حضرها مشاركون من الهند وبنغلاديش وسري لانكا) من أجل دورة دراسية تأسيسية في مجال دراسات السلام والصراع، وتلا ذلك شروع عدد من المؤسسات في تنفيذ دورات دراسية في هذا الموضوع أو إدماج دراسات السلام على نحو يجعلها جزءا من برامجها المكرسة للحصول على درجات علمية في الدراسات الدولية.
    En 2012, la Dirección Ejecutiva facilitó un taller subregional para Estados del Foro sobre control del transporte transfronterizo físico de efectivo e instrumentos al portador negociables. UN ويسرت المديرية التنفيذية في عام 2012، عقد حلقة عمل على الصعيد دون الإقليمي لدول المنتدى بشأن الرقابة على عمليات النقل المادي عبر الحدود للنقد والصكوك القابلة للتداول والدفع لحاملها.
    :: 1 conferencia subregional y un taller subregional de creación de capacidad sobre nuevas cuestiones relativas a los derechos humanos para organizaciones de la sociedad civil, instituciones nacionales de derechos humanos y el sector académico de África occidental, destinados a facilitar la incorporación de los derechos humanos en su labor UN :: عقد مؤتمر دون إقليمي واحد وحلقة عمل دون إقليمية واحدة لبناء قدرات التعامل مع مسائل حقوق الإنسان التي تنشأ لدى منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية والأوساط الأكاديمية المعنية بحقوق الإنسان في غرب أفريقيا، بهدف تيسير إدماج حقوق الإنسان في صلب عملها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد