ويكيبيديا

    "un tercer orador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متكلم ثالث
        
    • متحدث ثالث
        
    un tercer orador sugirió que el Presidente hiciera un resumen de las observaciones formuladas y las decisiones adoptadas en cada período de sesiones y que los informes fueran los compendios de esos resúmenes. UN واقترح متكلم ثالث أن يقوم الرئيس بإيجاز النقاط المقدمة والمقررات المتخذة في كل دورة، على أن تشكل هذه الموجزات التقارير.
    un tercer orador acogió con satisfacción el cambio del interés del programa de los objetivos y actividades a corto plazo para dedicarse a las necesidades más amplias del desarrollo. UN ورحب متكلم ثالث بتحول تركيز البرنامج من اﻷهداف واﻷنشطة القصيرة اﻷجل الى الاحتياجات الانمائية اﻷعم.
    Otra delegación manifestó que el énfasis del programa en la salud era positivo y un tercer orador encomió la estrategia general del programa. UN وقال وفد آخر إن تركيز البرنامج على الصحة أمر إيجابي، بينما أشاد متكلم ثالث باستراتيجية البرنامج عموما.
    un tercer orador sugirió que en el marco de ese proceso se examinaran a fondo los mandatos de otros organismos. UN واقترح متكلم ثالث إجراء بحث متعمق يتناول ولايات الوكالات اﻷخرى كجزء من هذه العملية.
    un tercer orador reconoció la importancia de la asistencia humanitaria, pero señaló que era preciso alcanzar un equilibrio. UN وأقر متحدث ثالث بأهمية المساعدة اﻹنسانية، ولكنه قال إن هناك حاجة إلى توازن.
    un tercer orador señaló que si bien era válido el criterio de actuar a nivel de los países, había muchas cuestiones que derivaban de problemas administrativos de la sede. UN وقال متكلم ثالث إنه رغم فعالية نهج المستوى القطري، ثمة عدد كبير من المشاكل الناجمة عن مشاكل المقر اﻹدارية.
    un tercer orador señaló que si bien era válido el criterio de actuar a nivel de los países, había muchas cuestiones que derivaban de problemas administrativos de la sede. UN وقال متكلم ثالث إنه رغم فعالية نهج المستوى القطري، ثمة عدد كبير من المشاكل الناجمة عن مشاكل المقر اﻹدارية.
    un tercer orador sugirió que en el marco de ese proceso se examinaran a fondo los mandatos de otros organismos. UN واقترح متكلم ثالث إجراء بحث متعمق يتناول ولايات الوكالات اﻷخرى كجزء من هذه العملية.
    un tercer orador dijo que su experiencia en el Consejo le había hecho darse cuenta de cuán importante eran todos los aspectos de la labor del Consejo. UN وذكر متكلم ثالث أنّ تجربته كعضو في المجلس جعلته يدرك مدى أهمية كل جانب من جوانب عمل المجلس.
    un tercer orador defendió la utilidad de una reunión informativa sobre todas las iniciativas de prevención emprendidas por el Departamento de Asuntos Políticos, agregando que tal vez debía ir seguida de una sesión de preguntas y respuestas. UN ودافع متكلم ثالث عن جدوى الاستماع إلى إحاطة عن جميع المبادرات الوقائية التي تتخذها إدارة الشؤون السياسية.
    un tercer orador sostuvo que en 2011 se habían cuestionado los conceptos de la responsabilidad de proteger y la protección de los civiles porque se habían llegado a asociar con el cambio de régimen y otros objetivos no consensuados previamente. UN ودفع متكلم ثالث بأن مفهومي مسؤولية الحماية وحماية المدنيين كان محظور استخدامهما في عام 2011، وذلك لما صار من ربط بينهما وبين هدف تغيير النظام الحاكم وأهداف أخرى لم يكن متفقاً عليها في السابق.
    un tercer orador, que representaba a un país que estaba aplicando esos enfoques en varios sectores, encomió al UNICEF por sus iniciativas para aumentar el sentido de identificación con los enfoques. UN وقام متكلم ثالث يمثل بلدا ينفذ النهج الإنمائية القطاعية في عدة قطاعات، بالإشادة باليونيسيف لما تبذله من جهود في تعزيز الملكية الوطنية للنهج المذكورة.
    un tercer orador, que representaba a un país que estaba aplicando esos enfoques en varios sectores, encomió al UNICEF por sus iniciativas para aumentar el sentido de identificación con los enfoques. UN وقام متكلم ثالث يمثل بلدا ينفذ النهج الإنمائية القطاعية في عدة قطاعات، بالإشادة باليونيسيف لما تبذله من جهود في تعزيز الملكية الوطنية للنهج المذكورة.
    Al mismo tiempo, un tercer orador indicó que, en ocasiones, las reuniones en que se aplicaba la " fórmula Arria " no habían supuesto un valor añadido. UN وفي الوقت ذاته، أشار متكلم ثالث إلى أن اجتماعات " صيغة آريا " فشلت في بعض الأحيان في إحداث قيمة مضافة.
    un tercer orador repuso que, a los fines de la transparencia, sería útil contar con la participación de un " grupo de amigos " que tuviera un interés auténtico en la cuestión, lo que permitiría que el Consejo trascendiera la participación de sus 15 miembros. UN ورد متكلم ثالث قائلا إن إشراك مجموعات الأصدقاء ذات المصلحة الفعلية في المسألة بما يتيح للمجلس الاتصال بالجهات غير الأعضاء الخمسة عشر به قد يساعد الشفافية.
    Por otra parte, un tercer orador señaló que, indudablemente, habían surgido nuevas amenazas a la paz y la seguridad internacionales, como el tráfico de drogas y la delincuencia organizada internacionales, que hacían necesarios " nuevos planteamientos y debates " en el Consejo. UN ومن ناحية أخرى، أشار متكلم ثالث إلى أن هناك في واقع الأمر تهديدات جديدة للسلام والأمن الدوليين، مثل الاتجار في المخدرات والجريمة المنظمة على الصعيد الدولي، مما يتطلب ' ' تفكيرا جديدا ونقاشا`` في المجلس.
    un tercer orador encomió el debate sobre la mujer y la paz y la seguridad y destacó la importancia de que el Consejo cobrara mayor conciencia del efecto que podían tener los asuntos temáticos en la paz y la seguridad. UN وتأييداً للنقاش بشأن المرأة والسلام والأمن، شدد متكلم ثالث على أهمية ازدياد إدراك المجلس للطريقة التي يمكن من خلالها أن يكون للمسائل المواضيعية أثر على السلم والأمن.
    un tercer orador instó a los miembros a que se pusieran en contacto con las organizaciones regionales a que pertenecían para ayudarlas a redefinir sus relaciones de trabajo con el Consejo. UN وحث متكلم ثالث الأعضاء الجدد على الاتصال بالمنظمات الإقليمية التي ينتمون إليها للمساعدة في إعادة تحديد علاقات عملها مع المجلس.
    un tercer orador se mostró de acuerdo con la decisión de utilizar previsiones conservadoras acordes con la ralentización del crecimiento de la economía mundial. UN واتفق متحدث ثالث مع القرار باستخدام توقعات متحفظة فيما يتصل بالتباطؤ في نمو الاقتصاد العالمي.
    un tercer orador agregó que la labor de los grupos de expertos podía ser bastante cara. UN وأضاف متحدث ثالث بأن عمل أفرقة الخبراء يمكن أن يكون مكلفاً جدا.
    un tercer orador sugirió que la Presidenta hiciera un resumen de las observaciones formuladas y las decisiones adoptadas en cada período de sesiones y que los informes fueran los compendios de esos resúmenes. UN واقترح متحدث ثالث أن يقوم الرئيس بإيجاز اﻵراء المعلنة والقرارات المتخذة بكل دورة، على أن تشكل هذه الموجزات التقارير ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد