ويكيبيديا

    "un tercio de los miembros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثلث أعضاء
        
    • ثلث الأعضاء
        
    • ثُلث أعضاء
        
    • ثلث عضوية
        
    El objetivo concreto de la Junta fue que por lo menos un tercio de los miembros de todos los nuevos grupos de trabajo y comités debía ser del sexo insuficientemente representado. UN والهدف المحدد للمجلس هو ضرورة أن يكون على الأقل ثلث أعضاء جميع الأفرقة العاملة الجديدة واللجان من الجنس ناقص التمثيل.
    El Consejo de Derechos Humanos celebrará períodos extraordinarios de sesiones, cuando sea necesario, a solicitud de un miembro del Consejo con el apoyo de un tercio de los miembros de éste. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    El Consejo de Derechos Humanos celebrará períodos extraordinarios de sesiones, cuando sea necesario, a solicitud de un miembro del Consejo con el apoyo de un tercio de los miembros de éste. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    El Consejo de Derechos Humanos celebrará períodos extraordinarios de sesiones, cuando sea necesario, a solicitud de un miembro del Consejo con el apoyo de un tercio de los miembros de éste. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    A nivel de distrito, la representación de las mujeres se situaba tan sólo en torno a un 10%, a pesar del hecho de que un tercio de los miembros de las asambleas de distrito eran nombrados directamente por el Presidente. UN وعلى مستوى المقاطعات، لا تتجاوز نسبة تمثيل المرأة 10 في المائة رغم أن ثلث أعضاء جمعيات المقاطعات يعينون مباشرةً من قِبَل الرئيس.
    Considerando que la Organización Internacional de la Francofonía, integrada por setenta y dos Estados Miembros de las Naciones Unidas, que representan más de un tercio de los miembros de la Asamblea General, promueve la cooperación multilateral en esferas de interés común, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرنكوفونية المؤلفة من اثنتين وسبعين دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أي ما يمثل أكثر من ثلث أعضاء الجمعية العامة، تقيم تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات اهتمام مشترك،
    Considerando que la Organización Internacional de la Francofonía, integrada por setenta y dos Estados Miembros de las Naciones Unidas, que representan más de un tercio de los miembros de la Asamblea General, promueve la cooperación multilateral en esferas de interés común, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرنكوفونية المؤلفة من اثنتين وسبعين دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أي ما يمثل أكثر من ثلث أعضاء الجمعية العامة، تقيم تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات اهتمام مشترك،
    Considerando que la Organización Internacional de la Francofonía, integrada por setenta y cuatro Estados Miembros de las Naciones Unidas, que representan más de un tercio de los miembros de la Asamblea General, promueve la cooperación multilateral en esferas de interés común, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرنكوفونية المؤلفة من أربع وسبعين دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أي ما يمثل أكثر من ثلث أعضاء الجمعية العامة، تقيم تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات اهتمام مشترك،
    El Presidente no podrá declarar abierta una sesión de cualquier período de sesiones ni dar curso al debate a menos que se encuentren presentes, por lo menos, un tercio de los miembros de la Plataforma que participan en el período de sesiones. UN لا يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة في أي دورة وأن يسمح بإجراء المناقشة إلا بحضور ثلث أعضاء المنبر المشاركين في الدورة، على الأقل.
    Todo miembro cesado tendrá derecho a solicitar una votación del Grupo, Comité u órgano subsidiario provisional en el que desempeñaba funciones y será restablecido en estas si recibe el apoyo de un tercio de los miembros de ese órgano. UN ويحق للعضو المُقال أن يطلب من فريقه أو لجنته أو هيئته الفرعية المؤقتة ذات الصلة التصويت على ذلك ويُعاد إلى منصبه إذا أيده ثلث أعضاء تلك الهيئة.
    Considerando que la Organización Internacional de la Francofonía, integrada por 74 Estados Miembros de las Naciones Unidas, que representan más de un tercio de los miembros de la Asamblea General, promueve la cooperación multilateral en esferas de interés común, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرنكوفونية المؤلفة من 74 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أي ما يمثل أكثر من ثلث أعضاء الجمعية العامة، تقيم تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات اهتمام مشترك،
    El Presidente no podrá declarar abierta una sesión de cualquier período de sesiones ni dar curso al debate a menos que se encuentren presentes, por lo menos, un tercio de los miembros de la Plataforma que participan en el período de sesiones. UN لا يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة في أي دورة وأن يسمح بإجراء المناقشة إلا بحضور ما لا يقل عن ثلث أعضاء المنبر المشاركين في الدورة.
    En el amanecer de un nuevo milenio no podemos darnos el lujo de consolidar esta anomalía y de seguir excluyendo de la categoría de miembro permanente a un tercio de los miembros de esta Organización, que está demostrando más allá de toda duda su voluntad y su capacidad para participar activamente en los esfuerzos de la comunidad internacional en la esfera de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي فجر اﻷلفية الجديدة، لا يمكننــا أن نكــرس هذه المقارقة وأن نواصل حرمان ثلث أعضاء هذه المنظمة من العضوية الدائمة، والتي تثبت بما لا يدع مجالا للشك أنها مستعدة وقادرة على المشاركة بنشاط في المساعي التي يبذلها المجتمع الدولي في ميدان السلم واﻷمن الدوليين.
    De conformidad con la Ley de 9 de mayo de 2000, relativa a la igualdad profesional, al menos un tercio de los miembros de los tribunales de oposición y de los órganos de representación del personal deben ser mujeres. UN وبموجب القانون المؤرخ 9 أيار/مايو 2000 المتصل بالمساواة المهنية، يجب أن يكون ما لا يقل عن ثلث أعضاء لجان تصحيح مسابقات القبول، وأعضاء نقابات الموظفين من النساء.
    Es fundamental que en el proceso de aumento del número de miembros permanentes del Consejo se aplique el principio de representación geográfica equitativa y que se tome en cuenta la condición de los Estados en desarrollo; África no tiene ningún puesto permanente en el Consejo de Seguridad, pese que representa un tercio de los miembros de la Organización. Habría que corregir ese desequilibrio. UN وبالتالي، فإنه من الهام والأساسي في شأن زيادة الأعضاء الدائمين تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، ومراعاة وضع الدول النامية التي لا تُمثل في هذه الفئة. فأفريقيا ليس لها مقعد دائم في مجلس الأمن، رغم أنها تشكل ثلث أعضاء المنظمة.
    Una cuarta parte de los candidatos en la mayoría de las listas electorales de los últimos procesos electorales fueron mujeres, casi dos tercios de las mujeres en edad de votar acudieron a las urnas, casi un tercio de los miembros de la Asamblea Nacional son mujeres, y seis de las carteras ministeriales están a cargo de mujeres. UN وأعلنت أن ربع المرشحين في أغلب القوائم الانتخابية في الانتخابات الأخيرة كانوا من النساء، كما أن ما يقرب من ثلثي النساء اللوات لهن حق التصويت قد أدلين بأصواتهن، وأن ما يقرب من ثلث أعضاء الجمعية الوطنية من الإناث، وأن المرأة العراقية تشغل ستة مناصب وزارية.
    El Consejo se reuniría periódicamente a lo largo del año y celebraría como mínimo tres períodos de sesiones por año, incluido un período de sesiones principal que tendría una duración total no inferior a 10 semanas, y podría celebrar períodos extraordinarios de sesiones, cuando fuera necesario, a solicitud de un miembro del Consejo con el apoyo de un tercio de los miembros de éste. UN وسيجتمع المجلس بانتظام طوال العام، ويعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، بينها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل مدتها عن 10 أسابيع، ويجوز له عقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس، يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    La Ley del Fondo para el desarrollo de las circunscripciones (2003) establece que un tercio de los miembros de los Comités del Fondo para el desarrollo de las circunscripciones deben ser mujeres. UN 50 - وينص قانون الصندوق الإنمائي للدوائر الانتخابية، لعام 2003، على أنه يقتضي أن يكون ثلث أعضاء لجان الصندوق الإنمائي للدوائر الانتخابية من النساء.
    Para la cámara de ancianos, la Constitución dispone en su artículo 84 que el Presidente designará a un tercio de los miembros, de los que el 50% deberán ser mujeres. UN وفيما يتعلق بمجلس الأعيان، ينص الدستور في المادة 84 على أن يقوم الرئيس بتعيين ثلث الأعضاء وأن تشكل النساء 50 في المائة منهم.
    de sesiones 1. En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 10 de la resolución 60/251 de la Asamblea General y de conformidad con el artículo 6 del reglamento del Consejo de Derechos Humanos, que figura en su resolución 5/1, el Consejo celebrará períodos extraordinarios de sesiones, cuando sea necesario, a solicitud de un miembro del Consejo con el apoyo de un tercio de los miembros de este. UN 1 - عملاً بالفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 60/251، ووفقاً للمادة 6 من النظام الداخلي لمجلس حقوق الإنسان،كما يرد في مرفق قرار المجلس 5/1، يعقد المجلس، عند الضرورة، دورات استثنائية بناء على طلب عضو من أعضائه يحظى بتأييد ثُلث أعضاء المجلس.
    De este modo, me complace decir que más de un tercio de los miembros de las Naciones Unidas han respaldado este proyecto de resolución. UN وبالتالي، يسعدني أن أقول إن ما يزيد على ثلث عضوية اﻷمم المتحدة قد ساندت مشروع القرار الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد