ويكيبيديا

    "un tipo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نوع من
        
    • نوع واحد من
        
    • نوعا من
        
    • نوعاً من
        
    • أحد أنواع
        
    • رجل من
        
    • من نوع
        
    • شكل من
        
    • على سعر
        
    • نوع معين من
        
    • فئة من
        
    • أحد أشكال
        
    • نوعٌ من
        
    • نوع ما من
        
    • نوعاً ما
        
    Las medidas hicieron surgir un tipo de economía mixta con un gran sector estatal integrado por las empresas industriales más importantes. UN وأدت التدابير إلى ظهور نوع من الاقتصاد المختلط الذي يضم قطاعاً كبيراً تابعاً للدولة ويشمل المشاريع الصناعية الرئيسية.
    Es un tipo de placa dental fosilizada que se llama formalmente cálculo dental. TED إنها نوع من بلاك الأسنان المتحجر .والتي تسمى رسميا جير الأسنان
    Sólo hay un tipo de amor duradero: el no correspondido. Es para siempre. Open Subtitles هناك نوع واحد من الحب يدوم بلا مقابل، ويبقى معكِ للأبد.
    Se entiende que estas afirmaciones de identidad constituyen un tipo de defensa contra los efectos negativos, bien sean reales o imaginarios, del proceso de mundialización. UN ومن المسلم به أن تأكيدات الهوية هذه تشكل نوعا من الدفاع ضد اﻵثار السلبية، سواء كانت حقيقية أو متصورة، لعملية العولمة.
    un mastodonte es un tipo de elefante. Open Subtitles كماكنتأقول، الماستودون هو نوعاً من الفيلة
    un tipo de solución para este problema radica en la utilización de un tercero o varios para asociar al signatario identificado, o el nombre de éste, con una clave pública específica. UN ويكمن أحد أنواع الحلول لهذه المشكلة في استخدام طرف ثالث واحد أو أكثر لعزو أي موقِّع مستبان الهوية أو اسم هذا الموقِّع إلى مفتاح عمومي معيَّن.
    un tipo de Nueva York me ha dicho que saldré en portada. Open Subtitles رجل من نيويورك قال حتى بأنه سيضعني على الصفحة الإفتتاحية
    En situaciones menos obvias, existe aún un tipo de negociación que ocurre a menudo.. TED وفي حالات اقل وقاحة، هناك نوع من الأخذ والعطاء مازال ساري المفعول.
    Es un tipo de salamandra, pero nunca llega al tamaño de otras salamandras ni tampoco sale del agua. TED نوع من السلمندر، لكنه لا يكبر بشكل كامل أو يتسلق خارج الماء مثلما تفعل السلمندرات.
    Escuche que creen que hay un tipo de plaga proveniente de Mali. Open Subtitles أعتقد أنك تظنين أن هناك نوع من الطاعون في مالي؟
    Bien, salvo cuando es un tipo de juego sexual con tu compañero, Open Subtitles إلا إذا كان هذا نوع من ألعاب الجنس مع عاشقك
    Sin embargo, muchos sospechan que es el resultado de un tipo de calor interno que el planeta pueda seguir conteniendo. Open Subtitles لكن العديد يعتقدون أنه نتيجة نوع من أشكال الحرارة الداخلية والتي لابد أن الكوكب ما زال يحتويها
    Tengo una enfermedad rara de la sangre. LMA. un tipo de leucemia. Open Subtitles انا لدى مريض دماء غريب انه نوع من انواع السرطان
    Consideramos que, dada la diversidad de misiones y de legislaciones aplicables en cada caso, es conveniente que prevalezca sólo un tipo de ley, según cuál sea el destino del vuelo de que se trate. UN نحن نرى أنه بالنظر الى تنوع الرحلات وتنوع التشريعات الواجبة التطبيق على كل حالة، فمن المستصوب أن يسود نوع واحد من القانون، تبعا للجهة التي تقصدها أي رحلة بعينها.
    Una persona puede asistir a más de un tipo de cursos. UN وللشخص أن يلتحق بأكثر من نوع واحد من الدراسة.
    Después de buscar por todas partes durante varios meses, descubrí que había un tipo de molécula llamada borano que tiene exactamente la misma vibración. TED الآن بعد البحث قريبا وبعيدا لعدة أشهر، اكتشفت أن هناك نوعا من الجزيئات تدعى بوران والتي لها نفس التذبذب بالضبط.
    Había un holograma. Dijo que se acercaba como un tipo de... ¿batalla? Open Subtitles كانوا على هيئة هيلوغرام قالوا ان نوعا من المعارك قادمة
    Los egipcios utilizaban un tipo de sal llamada natrón para conservar cadaveres humanos Open Subtitles المصريون أستخدموا نوعاً من الملح يُسمي ناترون للحفاظ علي الجسم البشري
    El paso de un tipo de contrato a otro no es automático y se rige por procedimientos de selección transparentes y públicos. UN والانتقال من أحد أنواع التعاقد إلى نوع آخر لا يجري بشكل تلقائي بل تنظمه إجراءات اختيار شفافة وعلنية.
    No te dire como lucirias vestido como un tipo de The Crucible. Open Subtitles أنا لن أقول أن مظهر ملابسك مثل رجل من البودقة
    Tal vez la Junta deseara hacer sugerencias respecto de un tipo de informe o publicación distinto destinado a los donantes y a un público más amplio. UN ورجت أن يتكرم المجلس بتقديم اقتراحات لاعداد تقرير أو منشور من نوع آخر يوفر للجهات المانحة ولجمهور أعرض.
    Los partidarios de esa actitud alegan que, ante los posibles abusos es imposible ocuparse de un tipo de clonación sin ocupare a la vez del otro. UN ويحاجي مؤيدو هذا النهج بأنه بسبب إمكانية حدوث إساءة استعمال فإنه من المستحيل تناول شكل من الاستنساخ دون تناول الآخر.
    El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على سعر خصم قدره 5.5 في المائة.
    Pero a pesar de eso, sabemos muchas cosas: Sabemos que este virus probablemente sobrevive en un tipo de murciélago. TED و بغض النظر عن هذا، فنحن نعلم العديد من الأشياء: نعلم أن هذا الفيروس يعيش في نوع معين من الخفاش
    83. Las publicaciones son un tipo de productos previstos por los departamentos y oficinas dentro de su programa de actividades. UN 83 - تشكل المنشورات جزءاً من فئة من النواتج التي تصدرها الإدارات والمكاتب في إطار برامج أنشطتها.
    Las Normas para entablar combates (NEC) contienen un tipo de instrucciones aplicables en esta esfera. UN ويمكن الاطلاع على أحد أشكال التوجه هذه في قواعد الاشتباك.
    - No lo sé, un tipo de virus que convierte a los seres humanos en estas cosas. Pero, ¿por qué? Open Subtitles لا أعرف، نوعٌ من الفيروسات يقوم بتحويل البشر لهذه الأشياء ، لكن لماذا ؟
    La reducción de un tipo de riesgo puede a veces aumentar el riesgo de que ocurra otro desastre. UN غير أنَّ تخفيف مخاطر نوع ما من الكوارث قد يتسبَّب أحياناً في زيادة احتمال التعرُّض لنوع آخر منها.
    Bueno, viejo, nunca saldrás de eso por convertirte en un tipo de monstruo Frankenstein de resultados de prueba. Open Subtitles حسناً يا صديقي، لن تخرج من هذا ابداً بكونك نوعاً ما وحش فرانكشتاين بنتائج الإختبارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد