César había sido un tirano ávido de poder que quiso proclamarse rey cuando fue amante de Cleopatra, reina de Egipto. | TED | لقد كان قيصر طاغية مُتعطشاً للسلطة، حاول أن يجعل نفسه ملكاً أثناء زواجه من الملكة المصرية كليوباترا. |
Una leyenda judía cuenta acerca de un tirano que sometía a sus súbditos a una trampa cruel. | UN | هناك إسطورة يهودية عن طاغية كـان يمارس حيلة قاسية على رعاياه. |
Esperamos que los Estados Unidos, que iniciaron la guerra en el Iraq y liberaron con gallardía al pueblo iraquí de un tirano, pueda acercarse a aquellos que están atrapados en el otro extremo. | UN | ونأمل من الولايات المتحدة التي بدأت الحرب في العراق وقامت بشجاعة بتحرير الشعب العراقي من طاغية أن تقطع نصف الطريق للقاء الذين هم على الجانب الآخر من المناقشة. |
Durante 40 años, el pueblo de Libia ha estado sometido a la opresión de un tirano. | UN | وقد بقي الشعب الليبي خلال أربعة عقود تحت حكم طاغية مستبد. |
Pero entrará en la larga lista de los mártires de la Historia y liberará a su país de un tirano. | Open Subtitles | لكنّه سينضمّ إلى الخطّ الطويل لشهداء التاريخ النبلاء ويخلّص بلاده من الطاغية |
No deseo demasiado casarme con un tirano que tiene una cintura de 61 cm. | Open Subtitles | وأنا لست متحمسه لكي اتزوج طاغيه .. ووسطه مقاس 61 سم .. |
¿Dios demanda nuestra lealtad, como un tirano medieval? | TED | هل يطلب الرب منا الولاء, مثل أي طاغية في العصور الوسطى؟ |
¿Fue el primer emperador de Roma un líder visionario que aseguró a su civilización un lugar en la historia o fue un tirano que destruyó sus valores fundamentales? | TED | هل كان أول إمبراطور لروما قائداً مُتطلعاً ضَمِن مكاناً لحضارته في التاريخ أم طاغية دمر قيمها الأساسية؟ |
Si bien gobernó su ciudad con inteligencia y la llevó a la prosperidad, fue también un tirano perverso que sedujo a su sobrina y mataba a sus huéspedes para demostrar su poder. | TED | رغم كونه حاكم ذكي جعل مدينته تزدهر، إلا أنه كان أيضا طاغية مخادع أغوى ابنة أخته، وقتل زوارًا ليظهر قوته. |
Por que él es una bestia absoluta, desagradable, un tirano de verdad! ¡Oh! | Open Subtitles | إنه وحش كاسر , وجوده غير مريح , طاغية كبير |
Mi reverencia por la vida permitió que un tirano brutal siguiera en el poder y condujo a mi mejor amiga hacia la muerte. | Open Subtitles | تقدير الحياة أبقى طاغية وحشي في السلطة والذي قاد لإعدام أفضل صديقاتي |
123 pesadillas en las que era un tirano. | Open Subtitles | مائة وثلاث وعشرون كابوسا كنت فيها طاغية اخيرا |
"Un príncipe cuyo carácter es marcado así por cada acto que define a un tirano no es apto para reinar sobre un pueblo libre". | Open Subtitles | الشخص الذي فيه يلتمس الشر و قد عرفه إنه طاغية لا يصلح أن يكون حاكم للناس الأحرار |
Era un tirano cruel y sediento de sangre. | Open Subtitles | إنهُ كانَ قاسياً، و طاغية مُتعطش للدماء. |
¿Que no es un líder de la república sino un tirano que divide su botín entre sus compinches? | Open Subtitles | ذلك أنه ليس قائدًا للجمهورية؟ بل طاغية يفرق الغنائم على رفقائه؟ |
También sabemos lo que es ver a tus hermanos morir... al servicio únicamente del orgullo de un tirano. | Open Subtitles | ونعرف أيضًا كيف نرى أشقائنا يموتون، في خدمة لا نهاية لشخص ليس سوى طاغية. |
¡Yo os digo que es un tirano que no dejará reunirse al Parlamento! | Open Subtitles | أقول لكم أنه مستبد لن يسمح لبرلمانه بأن ينعقد |
"somos perseguidos por un tirano y por su reinado de terror... | Open Subtitles | نتعرض للإضطهاد من الحاكم الطاغية وحكمه الإرهابى |
Si César fue, como ustedes insisten, un tirano entonces todos sus actos y mandatos son anulados. | Open Subtitles | لو كان قيصر كما تصر, طاغيه اذن كل افعاله و مواقفه باطله |
"Bruto preferirá limpiar este chiquero a inclinar su cabeza ante un tirano. " | Open Subtitles | "خير لبروتس أن ينظف حظيرة خنازير من أن يحني رأسه لطاغية" |
No esperaría menos de un tirano de los negocios. | Open Subtitles | لم اتوقّعَ أيّ شئَ أقل مِنْ ان يكون مستبدّ متعلّق بالشركات. |
Pero también un tirano bastante efectivo, y siempre había mantenido la religión fuera de la política. | TED | ولكنه كان طاغيةً مؤثراً بشدة، كما أنه كان حريصاً دائماً على إبقاء الدين بعيداً عن السياسة. |
Vicent Manheiser. No diría que es un tirano. | Open Subtitles | (فنسنت مانهايزر) لن أقول أنّه مُستبد |
Se convertiría en un tirano si nadie lo detuviera. | Open Subtitles | يمكنه أن يصبح مستبداً إذا لم يمنعه أحد |