ويكيبيديا

    "un tratado de desarme general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معاهدة بشأن نزع السﻻح العام
        
    • عقد معاهدة لنزع السلاح العام
        
    • بمعاهدة بشأن نزع السلاح العام
        
    • إبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام
        
    Además, se instaba a todos los Estados a que celebraran negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear y sobre un tratado de desarme general y completo, bajo un control internacional estricto y efectivo, tal y como estaba previsto en el artículo VI del Tratado. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث القرار جميع الدول على مواصلة المفاوضات، بحسن نية، بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي وبشأن عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، كما جاء في نص المادة السادسة من المعاهدة.
    El TNP es reflejo de la determinación de la comunidad internacional de facilitar la cesación de la fabricación de armas nucleares, la liquidación de todas las existencias actuales y la eliminación de los arsenales nacionales de armas nucleares y sus vectores, en virtud de un tratado de desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تَنُمُّ عن التزام المجتمع الدولي بتيسير وقف إنتاج الأسلحة النووية والتخلص من جميع مخزوناتها، وإزالتها ووسائل إيصالها من ترسانات الدول، عملا بمعاهدة بشأن نزع السلاح العام والتام في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    29. Al examinar las medidas encaminadas a la adopción de un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional, la Conferencia acoge con satisfacción la concertación en 1992 de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción. UN ٢٩ - في اطار استعراض ما اتخذ من خطوات في سبيل إبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية شديدة وفعالة، يرحب المؤتمر بما تم في عام ١٩٩٢ من عقد اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    32 qui. [Al examinar los progresos relacionados con la adopción de un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional, la Conferencia toma nota de diversos adelantos en materia de armas químicas, reducción de fuerzas convencionales y medidas de fomento de la confianza y la seguridad. UN ٣٢ خامسة - ]وإذ يستعرض المؤتمر التقدم المحرز في سبيل عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، يحيط علما بعدد من التطورات التي حدثت في مجالات اﻷسلحة الكيميائية وتخفيض القوات التقليدية وتدابير بناء الثقة واﻷمن.
    32 qui. [Al examinar los progresos relacionados con la adopción de un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional, la Conferencia toma nota de diversos adelantos en materia de armas químicas, reducción de fuerzas convencionales y medidas de fomento de la confianza y la seguridad. UN ٣٢ خامسة - ]وإذ يستعرض المؤتمر التقدم المحرز في سبيل عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، يحيط علما بعدد من التطورات التي حدثت في مجالات اﻷسلحة الكيميائية وتخفيض القوات التقليدية وتدابير بناء الثقة واﻷمن.
    8. Insta a todos los Estados a que, tal como está previsto en el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, celebren negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear y sobre un tratado de desarme general y completo, bajo un control internacional estricto y efectivo, lo que sigue siendo un objetivo universal; UN ٨ - يحث جميع الدول، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، على مواصلة المفاوضات، بحسن نية، بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي وبشأن عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل، في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، مما لا يزال يمثل هدفا عالميا؛
    En primer lugar, en el preámbulo del Tratado se expresa el deseo de todos los Estados Partes de lograr lo antes posible la cesación de la carrera de armamentos nucleares y promover la disminución de la tirantez internacional y el robustecimiento de la confianza entre los Estados con objeto de facilitar la eliminación de las armas nucleares en virtud de un tratado de desarme general y completo. UN أولهما أن المعاهدة تنص في ديباجتها على رغبة الدول الأطراف كافة في تحقيق وقف سباق التسلح النووي في أقرب وقت ممكن وتخفيف التوترات الدولية وتعزيز الثقة فيما بين الدول من أجل تيسير إزالة الأسلحة النووية عملا بمعاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل.
    A ese fin, la Conferencia debería, entre otras cosas: reafirmar y aplicar con carácter urgente las 13 medidas prácticas aprobadas en la Conferencia de Examen de 2000; preparar una lista de las medidas concretas necesarias para aplicar el artículo IV del Tratado con arreglo a un calendario acordado; y decidir las modalidades de un tratado de desarme general y completo de conformidad con el artículo VI del Tratado. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي أن يعمد المؤتمر إلى جملة أمور من بينها: إعادة تأكيد وتنفيذ على سبيل الاستعجال، الخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة في مؤتمر الاستعراض عام 2000؛ ووضع قائمة بالإجراءات المحددة اللازمة لتنفيذ المادة الرابعة من المعاهدة على أساس جدول زمني متفق عليه؛ وأن يقرر الطرائق المتعلقة بمعاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل عملاً بالمادة السادسة من المعاهدة.
    29. Al examinar las medidas encaminadas a la adopción de un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional, la Conferencia acoge con satisfacción la concertación en 1992 de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción. UN ٢٩ - في اطار استعراض ما اتخذ من خطوات في سبيل إبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية شديدة وفعالة، يرحب المؤتمر بما تم في عام ١٩٩٢ من عقد اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد