ويكيبيديا

    "un valor residual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قيمة متبقية
        
    • القيمة المتبقية
        
    • قيمتها المتبقية
        
    • وقيمة متبقية
        
    • بقيمة متبقية
        
    • وقيمتها المتبقية
        
    • والقيمة المتبقية
        
    • باعتماد قيمتين متبقيتين
        
    • بالقيمة المتبقية
        
    El Grupo ha recalculado la depreciación utilizando un valor residual del 15% y ha agregado una cantidad nominal a la suma reclamada. UN وأعاد الفريق حساب استهلاك الأجهزة باستخدام قيمة متبقية نسبتها 15 في المائة وطبق إضافة صورية على المبلغ المطالب به.
    Según se indica en el párrafo 123, supra, el Grupo considera que este valor residual está sobreestimado y que a los bienes de esta naturaleza se les debe asignar un valor residual del 75%. UN وكما نوقش في الفقرة 123 أعلاه يرى الفريق أن هذه القيمة المتبقية مغالى في تقديرها وأنه ينبغي إسناد قيمة متبقية قدرها 75 في المائة إلى الممتلكات من هذا النوع.
    El resto de los bienes, de un valor residual de 44,95 millones de dólares, figura en la columna 7, correspondiente al grupo V. Continúa el examen de la disposición de estos bienes. UN أما باقي الموجودات، التي تبلغ قيمتها المتبقية ٤٤,٩٥ مليون دولار فتدرج في قائمة في العمود ٧، أو المجموعة الخامسة. ومازال التصرف في هذه الموجودات قيد الاستعراض.
    La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que apruebe la donación al Gobierno de Burundi, sin contraprestación alguna, de bienes por un valor de inventario de 2.799.400 dólares y un valor residual correspondiente de 1.726.300 dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن توافق على التبرع بالأصول التي تبلغ قيمتها الدفترية 400 799 2 دولار وقيمة متبقية مقابلة قدرها 300 726 1 دولار إلى حكومة بوروندي على أساس مجاني.
    El Grupo observa que cierto equipo seguirá teniendo un valor residual tras la cesación de las hostilidades. UN ويشير الفريق إلى أن معدات معينة تحتفظ بقيمة متبقية بعد انتهاء الأعمال العدائية.
    El valor de inventario de los bienes que se propone donar se eleva a 7.103.200 dólares, con un valor residual correspondiente de 2.217.900 dólares. UN 6 - وتبلغ القيمة الدفترية للأصول التي يُقترح التبرع بها 200 103 7 دولار، وقيمتها المتبقية 900 217 2 دولار.
    b) Aprueba la donación de los bienes de la Operación, por un valor total de inventario de 2.799.400 dólares de los Estados Unidos y un valor residual correspondiente de 1.726.300 dólares, al Gobierno de Burundi; UN (ب) توافق على التبرع بأصول العملية، التي تبلغ قيمتها الإجمالية حسب كشوف الجرد 400 799 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة، والقيمة المتبقية المقابلة 300 726 1 دولار، إلى حكومة بوروندي؛
    Según se menciona en el párrafo 123 supra, el Grupo considera que esta cifra está sobrevalorada y que a los bienes de esta naturaleza se les debe asignar un valor residual del 75%. UN وكما نوقش في الفقرة 123 أعلاه، يرى الفريق أن هذه القيمة المتبقية مغالى في تقديرها وأنه ينبغي إسناد قيمة متبقية قدرها 75 في المائة لممتلكات من هذا الطابع.
    Al proceder así, asignó a ciertos artículos completamente amortizados un valor residual del 15% de su precio original de compra. UN وإذ فعل الفريق ذلك، فقد خصص لبعض البنود المستهلكة تماماً قيمة متبقية قدرها 15 في المائة من أسعار شرائها الأصلية.
    Según se indica en el párrafo 123, supra, el Grupo considera que este valor residual está sobreestimado y que a los bienes de esta naturaleza se les debe asignar un valor residual del 75%. UN وكما نوقش في الفقرة 123 أعلاه يرى الفريق أن هذه القيمة المتبقية مغالى في تقديرها وأنه ينبغي إسناد قيمة متبقية قدرها 75 في المائة إلى الممتلكات من هذا النوع.
    Según se menciona en el párrafo 123 supra, el Grupo considera que esta cifra está sobrevalorada y que a los bienes de esta naturaleza se les debe asignar un valor residual del 75%. UN وكما نوقش في الفقرة 123 أعلاه، يرى الفريق أن هذه القيمة المتبقية مغالى في تقديرها وأنه ينبغي إسناد قيمة متبقية قدرها 75 في المائة لممتلكات من هذا الطابع.
    Al proceder así, asignó a ciertos artículos completamente amortizados un valor residual del 15% de su precio original de compra. UN وإذ فعل الفريق ذلك، فقد خصص لبعض البنود المستهلكة تماماً قيمة متبقية قدرها 15 في المائة من أسعار شرائها الأصلية.
    iii) El bien sólo tiene un valor residual nominal. UN `3` بأن يصبح للموجودات ما لا يزيد عن قيمة متبقية رمزية؛
    El valor de inventario de los activos del grupo III asciende en total a 24.498.800 de dólares, lo que representa el 19,2% del valor total de inventario de los activos, y un valor residual correspondiente de 10.520.000 dólares. UN 9 - تبلغ القيمة الدفترية للأصول المدرجة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 800 498 24 دولار، تمثل 19.2 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول، وتبلغ قيمتها المتبقية المعادلة 000 520 10 دولار.
    9. En el anexo I figura un cuadro general del estado de la disposición de los bienes de la APRONUC, con un valor residual total de 150,23 millones de dólares al 7 de diciembre de 1993. UN ٩ - ويقدم المرفق اﻷول جدولا موجزا لحالة التصرف في موجودات السلطة الانتقالية التي يبلغ مجموع قيمتها المتبقية ١٥٠,٢٣ مليون دولار في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    El Grupo aplicó a estos artículos factores de depreciación apropiados y concluyó que al 2 de agosto de 1990 tenían un valor residual de 5.699 dólares de los EE.UU. UN وطبق الفريق معدلات الاستهلاك التي تناسب هذه الأصناف وتوصل إلى استنتاج أن قيمتها المتبقية كانت 699 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في 2 آب/أغسطس 1990.
    Se compone de bienes donados al Gobierno de Burundi con un valor de inventario de 2.799.417 dólares y un valor residual de 1.688.008 dólares. UN وهي تتألف من أصول منحت لحكومة بوروندي، قيمة مخزونها 417 799 2 دولاراً وقيمة متبقية مقابلة قدرها 008 688 1 دولارات.
    c Los 925.186 dólares presupuestados para imprevistos se muestran aquí a un valor residual de 421.301 dólares (superior a los 191.186 dólares del informe de 2011) como consecuencia de las economías logradas en el marco del análisis de valor. UN (ج) ترد الطوارئ المدرجة في الميزانية وقدرهـا 186 925 دولار هنا بقيمة متبقية بمبلغ 301 421 دولار (أعلى من 186 191 دولار المبلغ عنها في عام 2011) نتيجة لتحقيق وفورات من هندسة القيمة.
    Esos bienes, con un valor total de inventario de 648.100 dólares y un valor residual de 281.100 dólares, se pasan a pérdidas y ganancias como bienes no asentados. UN ويجري حاليــا شطب تلك الأصول التي يبلغ مجموع قيمتها الدفتريـــــة 100 648 دولار وقيمتها المتبقية 100 281 دولار باعتبارها ممتلكات مفقودة.
    e) Se pasaron a pérdidas y ganancias bienes con un valor de inventario de 2.997.900 dólares, el 4,9% del valor de inventario total de los bienes, y un valor residual correspondiente de 1.204.900 dólares, como resultado de accidentes, daños causados por fenómenos naturales, obsolescencia, y depreciación por uso y porque no compensaba económicamente su reparación. UN (هـ) شُطبت القيمة الجردية للأصول وإجماليها 900 997 2 دولار، وتمثل 4.9 في المائة من القيمة الجردية الإجمالية للأصول والقيمة المتبقية المناظرة البالغة 900 204 1 دولار نتيجة حوادث وتلفيات ناجمة عن عوامل طبيعية ولأسباب التقادم والاستهلاك الناجم عن الاستعمال العادي وانعدام الجدوى الاقتصادية من إصلاحها.
    Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales están exagerados y recomienda un valor residual del 5% para la planta y maquinaria y del 1% para las estructuras y edificios. UN إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني.
    La Comisión toma nota de que, como se indica en el párrafo 14 del informe, en la subasta internacional de bienes de la UNTAES organizada por la misión se obtuvieron ingresos netos de 1,6 millones de dólares, frente a un valor residual estimado de 7,2 millones de dólares. UN وتلاحظ اللجنة في الفقرة ١٤ من التقرير أنه تحقق في المزاد العلني الدولي الذي أقامته البعثة ﻷصول اﻹدارة الانتقالية دخـــل صاف قـــدره ١,٦ مليون دولار، بالمقارنة بالقيمة المتبقية المقدرة بمبلغ ٧,٢ ملايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد