ويكيبيديا

    "un verdadero problema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشكلة حقيقية
        
    • تحديا حقيقيا
        
    • تحدياً حقيقياً
        
    • مشكلة حقيقة جداً
        
    • ورطة حقيقية
        
    • مشكل
        
    • مشكلة عويصة
        
    Ese es un verdadero problema para el cual aún no hay solución. UN وهذه مشكلة حقيقية لا يوجد لها أي حل حتى اﻵن.
    Y la energía solar era un verdadero problema. La luna gira alrededor de la Tierra una vez al mes. TED وكانت توجد مشكلة حقيقية في الطاقة الشمسية، إذ يدور القمر حول الأرض مرة واحدة كل شهر
    Menos mal que esos capullos no me robaron mi soplete o tendrían un verdadero problema. Open Subtitles من الجيّد أنّ الأوغاد لم يسرقوا موقد لحامي، وإلا كانوا ليواجهوا مشكلة حقيقية.
    Si bien esto fue bien acogido por los interesados, particularmente en Nigeria, el mantenimiento sostenible constituía un verdadero problema. UN ولقي ذلك ترحيب الجهات صاحبة المصلحة، وخصوصا في نيجيريا، غير أن ضمان استمرارية الصيانة مثّل تحديا حقيقيا.
    Además, al no disponerse de sistemas bancarios de alcance general, la administración del efectivo pasa a ser un verdadero problema cuando la capacidad de gestión financiera de los asociados en la ejecución es limitada. UN كما أصبح عدم وجود نظم مصرفية شاملة وإدارة للنقدية تحدياً حقيقياً في الوقت الذي يعاني فيه الشركاء المنفذون من محدودية القدرة على الإدارة المالية.
    Eso la ponía en un verdadero problema. Open Subtitles جعلها تواجه مشكلة حقيقة جداً
    Estoy muy seguro de que estamos en un verdadero problema. ¿Qué? Open Subtitles فأنا متأكدٌ من إننا في ورطة حقيقية
    Los consultores estimaron que se trataba de un verdadero problema que sólo podía resolverse con un sistema general de información de gestión. UN ورأى الخبيران الاستشاريان في ذلك مشكلة حقيقية لا يمكن حلها إلا باﻷخذ بنظام شامل للمعلومات الادارية.
    El parecer contrario sostuvo, no obstante, que la falta de personal experimentado constituía un verdadero problema para algunos países que debería ser tenido en cuenta al determinar el régimen legislativo aplicable a la selección del concesionario. UN بيد أن الرأي المعارض ذهب الى أن عدم توافر الموظفين ذوي الخبرة هو مشكلة حقيقية تواجه بعض الحكومات ويتعين وضعها في الحسبان عند إعداد أحكام تشريعية بشأن اختيار صاحب الامتياز.
    Aunque el número de países afectados suele ser muy pequeño, esta situación puede plantearles un verdadero problema. UN ورغم ضآلة عدد البلدان المتضررة من جراء ذلك، لا يزال وقف العمل بالتخفيف يشكل مشكلة حقيقية بالفعل لها.
    Sin embargo, somos muy conscientes de que cuestiones como las tensiones interétnicas están adquiriendo cada vez más un carácter mundial y ya constituyen un verdadero problema en muchos países europeos. UN لكننا ندرك جيدا أن المسائل المتعلقة بالتوترات بين القوميات أصبحت تكتسي طابعا عالميا بشكل متزايد، وأنها أضحت مشكلة حقيقية تقلق بال بلدان كثيرة في أوروبا.
    Los elevados precios del combustible son un verdadero problema para los países que no disponen de petróleo. UN وتمثل أسعار الوقود المرتفعة مشكلة حقيقية للبلدان التي لا تملك النفط.
    No obstante, el mandato de la Fuerza plantea un verdadero problema. UN غير أن هناك مشكلة حقيقية تتعلق بولاية القوة.
    Además de los retos que suponen para la salud pública, esos flagelos se han convertido en un verdadero problema para el desarrollo. UN لقد أضحت هذه الآفات إلى جانب التحديات التي تطرحها في مجال الصحة العامة، مشكلة حقيقية أمام التنمية.
    Y veo eso como un verdadero problema en el futuro. TED وبرأيي أن هذا يشكل مشكلة حقيقية في المستقبل.
    Si vuelves a acercarte a mi marido tendrás un verdadero problema. Open Subtitles أتيت قرب زوجي مرة أخرى، كنت ستعمل لدينا مشكلة حقيقية.
    Nick, seré completamente honesto contigo, DJ es un verdadero problema. Open Subtitles نيك ، واسمحوا لي أن أكون صادقة تماما معك هنا ، دي جي هي مشكلة حقيقية.
    Tenía un verdadero problema entre las manos. Open Subtitles هي لديها مشكلة حقيقية على يديها
    No estoy enojado, pero tenemos un verdadero problema y prefiero ocuparme directamente. Open Subtitles أنا لست غاضب , لكن لدينا مشكلة حقيقية هنا في أيدينا وانا هنا للتعامل معها وجها لوجه
    En un caso, gestionar un enorme volumen de información de vigilancia había constituido un verdadero problema en el juicio. UN وفي إحدى الحالات، شكّل التعامل مع كمٍ هائل من مواد المراقبة تحديا حقيقيا في المحاكمة.
    40. Muchas delegaciones también estuvieron de acuerdo con los miembros de la mesa redonda en que, lamentablemente, la falta de voluntad política para abordar la cuestión era un verdadero problema. UN 40- كما اتّفقت وفود عديدة مع المحاورين على أن الافتقار إلى الإرادة السياسية لمعالجة المسألة يشكّل مع الأسف تحدياً حقيقياً.
    Eso la ponía en un verdadero problema. Open Subtitles جعلها تواجه مشكلة حقيقة جداً
    Jack, si no nos humillamos, nos golpearán hasta la muerte y Lily estará en un verdadero problema. Open Subtitles (جاك), إذا لم نذل أنفسنا, فسيضربوننا حتى الموت, و ستكون (ليلي) في ورطة حقيقية
    Se destacó que con el aumento de las misiones a la Luna ya existía un problema en la asignación de radiofrecuencias y se planteaba un verdadero problema de coordinación. UN وشُدد على أنه وقع أصلاً بتضاعف البعثات إلى القمر مشكل في إعطاء موجات الإرسال، وحصل مشكل حقيقي في التنسيق.
    El robo a la propiedad es un verdadero problema. Open Subtitles سرقة الممتلكات مشكلة عويصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد