ويكيبيديا

    "una alianza mundial para el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شراكة عالمية من أجل التنمية
        
    • الشراكة العالمية من أجل التنمية
        
    • شراكة عالمية للتنمية
        
    • شراكة عالمية لأغراض التنمية
        
    • بالشراكة العالمية من أجل التنمية
        
    • تحالف عالمي للتنمية
        
    • شراكة على الصعيد العالمي من أجل التنمية
        
    • شراكات عالمية من أجل التنمية
        
    • شراكة عالمية لصالح التنمية
        
    • تحالف عالمي من أجل التنمية
        
    • الشراكة الإنمائية العالمية
        
    • إقامة شراكة دولية من أجل التنمية
        
    • والشراكة العالمية من أجل التنمية
        
    Objetivo 8: Establecer una alianza mundial para el desarrollo: participantes en la Solidarity Society Network = 720 organizaciones. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: المشاركون في شبكة مجتمع التضامن: 720 منظمة.
    El objetivo 8, Fomentar una alianza mundial para el desarrollo, está recibiendo una atención considerable. UN ويحظى الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية بقدر كبير من الاهتمام.
    También está el objetivo de forjar una alianza mundial para el desarrollo, con metas concretas para la ayuda, el comercio y el alivio de la deuda. UN ومن بين هذه الغايات أيضا إنشاء شراكة عالمية من أجل التنمية تتضمن أهدافا تتعلق بالمعونة والتجارة وتخفيف عبء الدين.
    Al respecto, hacemos nuestro el objetivo de crear una alianza mundial para el desarrollo. UN وفي ذلك، نحن نعرب عن تأييدنا لهدف الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Exhortaron a establecer una alianza mundial para el desarrollo a fin de lograr para 2015 los objetivos convenidos. UN ودعوا إلى إقامة شراكة عالمية للتنمية من أجل بلوغ الأهداف المتفق عليها بحلول عام 2015.
    Establecer una alianza mundial para el desarrollo UN بناء شراكة عالمية من أجل التنمية
    En el centro de ese desafío está el logro del objetivo de desarrollo del Milenio No. 8, relativo a una alianza mundial para el desarrollo. UN وأهم جزء من هذا التحدي هو تحقيق الهدف 8 من تلك الأهداف، الذي يتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Con este fin la comunidad internacional se impuso el objetivo de forjar una alianza mundial para el desarrollo. UN ولتحقيق هذا الهدف حدد المجتمع الدولي لنفسه هدف إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Fomentar una alianza mundial para el desarrollo UN إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Los objetivos de desarrollo del Milenio, así como las declaraciones de las Naciones Unidas, son una alianza mundial para el desarrollo. UN والأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن إعلانات الأمم المتحدة، تشكل شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Objetivo 8: Establecer una alianza mundial para el desarrollo UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objetivo 8 - Establecer una alianza mundial para el desarrollo UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Aplaudimos su propuesta de dedicar este período de sesiones de la Asamblea General a crear una alianza mundial para el desarrollo. UN ونرحب باقتراحكم تكريس دورة الجمعية العامة هذه لمسألة تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية.
    La tarea de forjar una alianza mundial para el desarrollo no es fácil. UN إن بناء شراكة عالمية من أجل التنمية ليس بالمهمة السهلة.
    Uno de los principales propósitos de los objetivos de desarrollo del Milenio es formar una alianza mundial para el desarrollo. UN من بين المقاصد الرئيسية للأهداف الإنمائية للألفية إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Quisiera asegurarle que contará con el apoyo de Granada mientras dirige estas importantes deliberaciones encaminadas a la aplicación de una alianza mundial para el desarrollo. UN واسمحوا لي أن أؤكد دعم غرينادا لها وهي توجّه هذه المداولات الهامة لتنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Objetivo 8 - Establecer una alianza mundial para el desarrollo: La pandemia mundial del tabaco trasciende las fronteras nacionales. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. يتجاوز وباء التبغ المستشري في العالم نطاق الحدود الوطنية.
    Objetivo 8. Fomentar una alianza mundial para el desarrollo UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    una alianza mundial para el desarrollo debe garantizar que tanto los pobres como los ricos se vean favorecidos. UN ويجب أن تضمن الشراكة العالمية من أجل التنمية أوضاعا مفيدة للبلدان الغنية والفقيرة على السواء.
    En la Declaración del Milenio, los dirigentes políticos del mundo se comprometieron a establecer una alianza mundial para el desarrollo y a responder a las necesidades especiales de África. UN وفي إعلان الألفية، ألزم الزعماء السياسيون للعالم أنفسهم بخلق شراكة عالمية للتنمية والوفاء بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    Objetivo núm. 8: Fomentar una alianza mundial para el desarrollo. UN الهدف رقم 8: تطوير شراكة عالمية لأغراض التنمية.
    IV. Establecimiento de una alianza mundial para el desarrollo UN رابعا - الأداء في ما يتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية
    Tal como se acordó en la Cumbre del Milenio, existe la necesidad de fomentar una alianza mundial para el desarrollo. UN وكما تم الاتفاق عليه في مؤتمر القمة، هناك حاجة لتشكيل تحالف عالمي للتنمية.
    En particular, hará hincapié en las referidas a la erradicación de la pobreza extrema y el hambre, a fin de crear una alianza mundial para el desarrollo, que incluirá el compromiso de seguir desarrollando un sistema comercial y financiero abierto, regido por normas, previsible y no discriminatorio, y afrontar de manera integral los problemas de los países en desarrollo vinculados con la deuda a través de medidas nacionales e internacionales. UN وسوف تشدد الاستراتيجية، بوجه خاص، على تلك الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر المدقع والجوع، بغية إقامة شراكة على الصعيد العالمي من أجل التنمية التي ستشمل الالتزام بالمزيد من تطوير نظام تجاري ومالي غير تمييزي وقابل للتنبؤ وقائم على قواعد ومنقح ومعالجة مشاكل ديون البلدان النامية معالجة شاملة من خلال تدابير وطنية ودولية.
    Objetivo 8. Fomentar una alianza mundial para el desarrollo UN الهدف 8: بناء شراكات عالمية من أجل التنمية
    San Marino ha seguido con gran interés las intensas negociaciones que llevaron a la aprobación el 30 de junio de la resolución sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial 2005, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, y se suma plenamente al llamamiento de la Presidenta de la Asamblea a centrar la atención de este debate general en el establecimiento de una alianza mundial para el desarrollo. UN وتابعت سان مارينو باهتمام كبير المفاوضات المكثفة التي أدت إلى القيام في 30 حزيران/يونيه باتخاذ القرار بمتابعة مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وهي تؤيد تأييدا تاما دعوة رئيسة الجمعية العامة إلى تركيز الانتباه في هذه المناقشة العامة على إقامة شراكة عالمية لصالح التنمية.
    Tal como se acordó en la Cumbre del Milenio, existe la necesidad de fomentar una alianza mundial para el desarrollo. UN ووفقا لما اتفق عليه في مؤتمر قمة الألفية، يجب أن نشجع على تكوين تحالف عالمي من أجل التنمية.
    Por consiguiente, la comunidad internacional debe aplicar concienzudamente el consenso alcanzado en la reciente Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los ODM, por el que se establece una alianza mundial para el desarrollo basada en la igualdad y el beneficio mutuo. UN وأضاف أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن ينفّذ بجدّية توافق الآراء الذي تم التوصّل إليه مؤخراً في الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي حدّد الشراكة الإنمائية العالمية على أساس من المساواة والنفع المتبادَل.
    Pone a prueba nuestra determinación de fomentar una alianza mundial para el desarrollo en nuestros esfuerzos por dar seguimiento al progreso de todos los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente. UN ويتمثل اختبار عزمنا على تشجيع إقامة شراكة دولية من أجل التنمية في جهودنا لتعقب التقدم المحرز في بلوغ جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    También se estableció un proyecto para hacer realidad ese mundo mediante la seguridad colectiva y una alianza mundial para el desarrollo. UN وقد وضعت هذه الوثيقة مخططا للوصول إلى عالم كهذا من خلال الأمن الجماعي والشراكة العالمية من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد