ويكيبيديا

    "una amplia gama de servicios de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طائفة واسعة من خدمات
        
    • طائفة واسعة من الخدمات
        
    • طائفة كاملة من خدمات
        
    • مجموعة واسعة من خدمات
        
    • مجموعة شاملة من خدمات
        
    • مجموعة كبيرة من الخدمات
        
    • مجموعة شاملة من الخدمات
        
    • مجموعة من خدمات
        
    • مجموعة كاملة من خدمات
        
    • مجموعة كبيرة من خدمات
        
    • طائفة عريضة من الخدمات
        
    • طائفة كاملة من الخدمات
        
    • طائفة متنوعة من خدمات
        
    No obstante, para lograr cambios reales, esas actividades de promoción debían ir acompañadas de un aumento de las oportunidades de enseñanza y capacitación de niñas y mujeres y del acceso libre e informado a una amplia gama de servicios de salud reproductiva. UN على أن إيجاد تغير فعلي يستوجب أن تكون هذه الدعوة مشفوعة بزيادة في فرص تعليم وتدريب البنات والنساء بحرية وعن علم في إمكانية الحصول على طائفة واسعة من خدمات الصحة التناسلية.
    En los últimos años se han hecho importantes adelantos que han permitido a la tecnología satelital prestar una amplia gama de servicios de comunicaciones tanto a grupos como a usuarios particulares. UN كما حدثت في الأعوام الأخيرة تطورات كبيرة تمكّن تكنولوجيا السواتل من توفير طائفة واسعة من خدمات الاتصالات إلى المستخدمين من الأفراد والجماعات.
    Además de los servicios médicos generales, se dispone en las Islas de una amplia gama de servicios de especialistas. UN وإضافة إلى الرعاية الطبية العامة، تتوفر محليا طائفة واسعة من الخدمات الاختصاصية.
    El componente de apoyo prestó con eficacia una amplia gama de servicios de apoyo a pesar de la zona de conflicto. UN وقدم عنصر الدعم على نحو فعال طائفة كاملة من خدمات الدعم على الرغم من النزاع القائم في المنطقة.
    En lo que respecta al cuidado y la crianza de los hijos, los padres disponen de una amplia gama de servicios de asesoramiento estatales y privados. UN وبالنسبة لرعاية الطفل وتربية الطفل، يوجد لدى الوالدين مجموعة واسعة من خدمات الإرشاد الحكومية والخاصة.
    La red de atención médica ofrece una amplia gama de servicios de prevención, tratamiento y rehabilitación. UN وتوفر نظم الرعاية الصحية مجموعة شاملة من خدمات الوقاية والتطبيب وإعادة التأهيل.
    Por ejemplo, en Polonia ya existe una amplia gama de servicios de crédito comercial, pero la penetración de esos servicios en el mercado es escasa. UN وفي بولندا، على سبيل المثال، توجد بالفعل مجموعة كبيرة من الخدمات الائتمانية التجارية ولكن مدى توغلها في السوق ضئيل.
    :: Garantizar el acceso a una amplia gama de servicios de calidad dispensados con humanidad y comprensión, permitiendo que todas las mujeres y adolescentes reciban tratamiento médico por la interrupción del embarazo o por complicaciones relacionadas con un aborto en condiciones de riesgo; UN :: ضمان الحصول على مجموعة شاملة من الخدمات الجيدة التي تقدم بصورة إنسانية ودودة، وتتيح لجميع النساء والمراهقات الاستفادة من العلاج الطبي في حالة إنهاء الإجهاض غير الآمن أو حدوث مضاعفات بسببه
    El Programa del Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda (SIGADE) de la UNCTAD ha creado sistemas computadorizados de gestión de la deuda para su registro y análisis, así como una amplia gama de servicios de formación y asesoramiento conexos. UN وقد قدم برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي للأونكتاد، نظماً لإدارة الديون تقوم على الحواسيب لتسجيل الديون وتحليلها، وكذلك طائفة واسعة من خدمات التدريب والاستشارة ذات الصلة.
    Los reclusos tienen acceso a una amplia gama de servicios de atención médica, entre ellos, servicios de psicología y psiquiatría. UN ويتلقى المحتجزون طائفة واسعة من خدمات الرعاية الصحية، بما فيها خدمات الطب النفسي/وطبّ الأمراض العقلية.
    También acoge con agrado la información facilitada acerca de un programa especial sobre la educación en salud sexual y reproductiva que abarca una amplia gama de servicios de salud sexual y reproductiva. UN كما ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة بشأن برنامج خاص يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية ويغطي طائفة واسعة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Además de los servicios médicos generales, en las Islas se dispone de una amplia gama de servicios de especialistas. UN وإضافة إلى الرعاية الطبية العامة، تتوفر محليا طائفة واسعة من الخدمات الاختصاصية.
    Además de la asistencia médica general, en las Islas se dispone de una amplia gama de servicios de especialistas. UN وإضافة إلى الرعاية الطبية العامة، تتوفر محليا طائفة واسعة من الخدمات الاختصاصية.
    Además de la asistencia médica general, se dispone en las Islas de una amplia gama de servicios de especialistas. UN وإضافة إلى الرعاية الطبية العامة، تتوفر محليا طائفة واسعة من الخدمات الاختصاصية.
    Para proveer una amplia gama de servicios de planificación de la familia se requieren condiciones más estables. UN وتوفير طائفة كاملة من خدمات تنظيم الأسرة قد يتطلب ظروفا أكثر استقرارا.
    c) Presta una amplia gama de servicios de apoyo al capítulo de Viena del Grupo de los 77 y China; UN (ج) توفير طائفة كاملة من خدمات الدعم لفرع فيينا من مجموعة الـ77 والصين؛
    Además del arbitraje, que es el mecanismo de arreglo que más se menciona, la Corte ofrece una amplia gama de servicios de arreglo de controversias, entre ellos los buenos oficios, la mediación, las comisiones de investigación y la conciliación. UN وإلى جانب التحكيم، الذي يشكل آلية التسوية التي يرجع إليها في معظم الوقت، تقدم المحكمة أيضا مجموعة واسعة من خدمات تسوية المنازعات الدولية، التي تشمل المساعي الحميدة والوساطة ولجان التحقيق والتوفيق.
    Además del arbitraje, que es el mecanismo de arreglo que más se menciona, la Corte ofrece una amplia gama de servicios de arreglo de controversias internacionales, entre ellos buenos oficios, la mediación, las comisiones de investigación y la conciliación. UN وإلى جانب التحكيم، الذي يشكل آلية التسوية التي يرجع إليها في معظم الوقت، تقدم المحكمة أيضا مجموعة واسعة من خدمات تسوية المنازعات الدولية، التي تشمل المساعي الحميدة والوساطة ولجان التحقيق والتوفيق.
    Por ello, en cuanto a la disponibilidad de una amplia gama de servicios de tratamiento y atención, los resultados fueron aún más alentadores que en el caso de las actividades de prevención. UN ولذا فإنَّ الصورة من حيث توافر مجموعة شاملة من خدمات العلاج والرعاية كانت أكثر مدعاة للارتياح مما كانت عليه فيما يتعلق بأنشطة الوقاية.
    Se ha creado una amplia gama de servicios de salud consagrados específicamente a los nómadas, tales como las dependencias de salud para nómadas y los proyectos de atención primaria de salud. UN واستُحدثت مجموعة كبيرة من الخدمات الصحية المخصصة تحديداً للرحل على غرار الوحدات المحلية لصحة الرحل ومشاريع الرعاية الصحية الأولية.
    25.15 El Servicio de Salud para Estudiantes del DS ofrece una amplia gama de servicios de promoción y prevención para todos los alumnos de enseñanza primaria y secundaria, con inclusión de los alumnos de las escuelas especiales. UN 25-15 توفر دائرة صحة الطالب التابعة لإدارة الصحة مجموعة شاملة من الخدمات الصحية التعزيزية والوقائية لجميع طلاب المدارس الابتدائية والثانوية، بما في ذلك طلاب مدارس التعليم الخاص.
    El mayor acceso a los servicios de correos ayudará a la prestación de una amplia gama de servicios de seguridad social. UN وستساعد زيادة الوصول إلى دوائر البريد في تقديم مجموعة من خدمات الضمان الاجتماعي.
    Todos los servicios médicos se prestan en el King Edward VII Memorial Hospital, sito en la ciudad del Territorio, que ofrece una amplia gama de servicios de atención primaria a la población civil, al personal militar estacionado en la ciudad y a la tripulación de las flotas pesqueras extranjeras que faenan en las aguas que rodean las Islas. UN كما تقدّم جميع الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في عاصمة الإقليم، الذي يوفر مجموعة كاملة من خدمات الرعاية الأولية للسكان المدنيين، والأفراد العسكريين المتمركزين في المدينة، وطواقم أساطيل الصيد الأجنبية العاملة في محيط الجزر.
    La Oficina planifica, establece y presta una amplia gama de servicios de asistencia al personal y sus familiares en relación con las misiones de mantenimiento de la paz, incluidos seminarios sobre preparación para las misiones y servicios de preparación psicosocial. UN كما يقوم المكتب بتخطيط ووضع وتنفيذ مجموعة كبيرة من خدمات المساعدة للموظفين وأسرهم في مجال بعثات حفظ السلم.
    Con arreglo a su mandato, la Oficina presta una amplia gama de servicios de asesoramiento y directos en materia de adquisiciones a gobiernos, organizaciones de las Naciones Unidas y otros asociados en el desarrollo. UN 2 - وفي إطار الولاية المنوطة به، قدم المكتب طائفة عريضة من الخدمات الاستشارية والخدمات المباشرة في مجال المشتريات للحكومات ومؤسسات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في التنمية.
    27F.30 La Sección de Administración de Personal se encarga de la planificación estratégica de los recursos humanos y presta una amplia gama de servicios de gestión administrativa y de personal a los funcionarios de los distintos departamentos u oficinas que dependen de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٧٢ واو - ٠٣ ويتولى قسم إدارة شؤون الموظفين المسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية ويقدم طائفة كاملة من الخدمات الادارية وخدمات ادارة شؤون الموظفين للموظفين في اﻹدارات والمكاتب التي يخدمها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    La Sección de Servicios Generales presta una amplia gama de servicios de apoyo básicos a todas las divisiones del Tribunal y a todos los funcionarios, que actualmente son más de 1.200. UN 321 - يقدم قسم الخدمات العامة طائفة متنوعة من خدمات الدعم الأساسية إلى جميع شُعب المحكمة وجميع الموظفين الذين يربو عددهم الآن على 200 1 موظف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد